和合本拼音对照版 创世记 45 章
45:1
yuē sè zài zuǒ yòu zhàn zhe de rén miàn qián qíng bù zì jìn , fēn fù yī shēng shuō : “ rén dōu yào lí kāi wǒ chū qù ! ” yuē sè hé dì xiōng xiāng rèn de shí hou , bìng méi yǒu yī rén zhàn zài tā miàn qián 。
约瑟在左右站着的人面前情不自禁,吩咐一声说:“人都要离开我出去!”约瑟和弟兄们相认的时候,并没有一人站在他面前。
45:2
tā jiù fàng shēng dà kū , āi jí rén hé fǎ lǎo jiā zhōng de rén dōu tīng jiàn le 。
他就放声大哭,埃及人和法老家中的人都听见了。
45:3
yuē sè duì tā dì xiōng men shuō : “ wǒ shì yuē sè , wǒ de fù qīn hái zài ma ? ” tā dì xiōng bù néng huí dá , yīn wèi zài tā miàn qián dōu jīng huáng 。
约瑟对他弟兄们说:“我是约瑟,我的父亲还在吗?”他弟兄不能回答,因为在他面前都惊惶。
45:4
yuē sè yòu duì tā dì xiōng men shuō : “ qǐng nǐ men jìn qián lái 。 ” tā men jiù jìn qián lái , tā shuō : “ wǒ shì nǐ men de xiōng dì yuē sè , jiù shì nǐ men suǒ mài dào āi jí de 。
约瑟又对他弟兄们说:“请你们近前来。”他们就近前来,他说:“我是你们的兄弟约瑟,就是你们所卖到埃及的。
45:5
xiàn zài bú yào yīn wèi bǎ wǒ mài dào zhè lǐ zì yōu zì hèn , zhè shì shén chāi wǒ zài nǐ men yǐ xiān lái , wèi yào bǎo quán shēng mìng 。
现在不要因为把我卖到这里自忧自恨,这是 神差我在你们以先来,为要保全生命。
45:6
xiàn zài zhè dì de jī huāng yǐ jīng èr nián le , hái yǒu wǔ nián bù néng gēng zhòng , bù néng shōu chéng 。
现在这地的饥荒已经二年了,还有五年不能耕种,不能收成。
45:7
shén chāi wǒ zài nǐ men yǐ xiān lái , wèi yào gěi nǐ men cún liú yú zhǒng zài shì shàng , yòu yào dà shī zhěng jiù , bǎo quán nǐ men de shēng mìng 。
 神差我在你们以先来,为要给你们存留余种在世上,又要大施拯救,保全你们的生命。
45:8
zhè yàng kàn lái , chāi wǒ dào zhè lǐ lái de bú shì nǐ men , nǎi shì shén 。 tā yòu shǐ wǒ rú fǎ lǎo de fù , zuò tā quán jiā de zhǔ , bìng āi jí quán dì de zǎi xiàng 。
这样看来,差我到这里来的不是你们,乃是 神。他又使我如法老的父,作他全家的主,并埃及全地的宰相。
45:9
nǐ men yào gǎn jǐn shàng dào wǒ fù qīn nà lǐ , duì tā shuō : ‘ nǐ ér zi yuē sè zhè yàng shuō : shén shǐ wǒ zuò quán āi jí de zhǔ , qǐng nǐ xià dào wǒ zhè lǐ lái , bú yào dān yán 。
你们要赶紧上到我父亲那里,对他说:‘你儿子约瑟这样说: 神使我作全埃及的主,请你下到我这里来,不要耽延。
45:10
nǐ hé nǐ de ér zi 、 sūn zǐ , lián niú qún yáng qún , bìng yī qiē suǒ yǒu de , dōu kě yǐ zhù zài gē shān dì , yǔ wǒ xiāng jìn ,
你和你的儿子、孙子,连牛群羊群,并一切所有的,都可以住在歌珊地,与我相近,
45:11
wǒ yào zài nà lǐ fèng yǎng nǐ 。 yīn wèi hái yǒu wǔ nián de jī huāng , miǎn dé nǐ hé nǐ de juàn shǔ , bìng yī qiē suǒ yǒu de , dōu bài luò le 。 ’
我要在那里奉养你;因为还有五年的饥荒,免得你和你的眷属,并一切所有的,都败落了。’
45:12
kuàng qiě nǐ men de yǎn hé wǒ xiōng dì biàn yǎ mǐn de yǎn , dōu kàn jiàn shì wǒ qīn kǒu duì nǐ men shuō huà 。
况且你们的眼和我兄弟便雅悯的眼,都看见是我亲口对你们说话。
45:13
nǐ men yě yào jiāng wǒ zài āi jí yī qiē de róng yào hé nǐ men suǒ kàn jiàn de shì , dōu gào sù wǒ fù qīn , yòu yào gǎn jǐn de jiāng wǒ fù qīn bān dào wǒ zhè lǐ lái 。 ”
你们也要将我在埃及一切的荣耀和你们所看见的事,都告诉我父亲,又要赶紧地将我父亲搬到我这里来。”
45:14
yú shì yuē sè fú zài tā xiōng dì biàn yǎ mǐn de jǐng xiàng shàng kū ; biàn yǎ mǐn yě zài tā de jǐng xiàng shàng kū 。
于是约瑟伏在他兄弟便雅悯的颈项上哭;便雅悯也在他的颈项上哭。
45:15
tā yòu yǔ zhòng dì xiōng qīn zuǐ , bào zhe tā men kū , suí hòu tā dì xiōng jiù hé tā shuō huà 。
他又与众弟兄亲嘴,抱着他们哭,随后他弟兄们就和他说话。
45:16
zhè fēng shēng chuán dào fǎ lǎo de gōng lǐ , shuō : “ yuē sè de dì xiōng men lái le 。 ” fǎ lǎo hé tā de chén pú dōu hěn xǐ huān 。
这风声传到法老的宫里,说:“约瑟的弟兄们来了。”法老和他的臣仆都很喜欢。
45:17
fǎ lǎo duì yuē sè shuō : “ nǐ fēn fù nǐ de dì xiōng men shuō : nǐ men yào zhè yàng xíng : bǎ tuó zǐ tái zài shēng kǒu shàng , qǐ shēn wǎng jiā nán dì qù 。
法老对约瑟说:“你吩咐你的弟兄们说:‘你们要这样行:把驮子抬在牲口上,起身往迦南地去。
45:18
jiāng nǐ men de fù qīn hé nǐ men de juàn shǔ dōu bān dào wǒ zhè lǐ lái , wǒ yào bǎ āi jí dì de měi wù cì gěi nǐ men , nǐ men yě yào chī zhè dì féi měi de chū chǎn 。
将你们的父亲和你们的眷属都搬到我这里来,我要把埃及地的美物赐给你们,你们也要吃这地肥美的出产。
45:19
xiàn zài wǒ fēn fù nǐ men yào zhè yàng xíng : cóng āi jí dì dài zhe chē liàng qù , bǎ nǐ men de hái zǐ hé qī zǐ , bìng nǐ men de fù qīn dōu bān lái 。
现在我吩咐你们要这样行:从埃及地带着车辆去,把你们的孩子和妻子,并你们的父亲都搬来。
45:20
nǐ men yǎn zhōng bú yào ài xī nǐ men de jiā jù , yīn wèi āi jí quán dì de měi wù dōu shì nǐ men de 。 ”
你们眼中不要爱惜你们的家具,因为埃及全地的美物都是你们的。’”
45:21
yǐ sè liè de ér zi men jiù rú cǐ xíng 。 yuē sè zhào zhe fǎ lǎo de fēn fù gěi tā men chē liàng hé lù shàng yòng de shí wù ,
以色列的儿子们就如此行。约瑟照着法老的吩咐给他们车辆和路上用的食物,
45:22
yòu gěi tā men gè rén yī tào yī fu , wéi dú gěi biàn yǎ mǐn sān bǎi yín zǐ , wǔ tào yī fu 。
又给他们各人一套衣服,惟独给便雅悯三百银子,五套衣服。
45:23
sòng gěi tā fù qīn gōng lǘ shí pǐ , tuó zhe āi jí de měi wù ; mǔ lǘ shí pǐ , tuó zhe liáng shí yǔ bǐng hé cài , wèi tā fù qīn lù shàng yòng 。
送给他父亲公驴十匹,驮着埃及的美物;母驴十匹,驮着粮食与饼和菜,为他父亲路上用。
45:24
yú shì yuē sè dǎ fā tā dì xiōng men huí qù , yòu duì tā men shuō : “ nǐ men bú yào zài lù shàng xiāng zhēng 。 ”
于是约瑟打发他弟兄们回去,又对他们说:“你们不要在路上相争。”
45:25
tā men cóng āi jí shàng qù , lái dào jiā nán dì tā men de fù qīn yǎ gè nà lǐ ,
他们从埃及上去,来到迦南地他们的父亲雅各那里,
45:26
gào sù tā shuō : “ yuē sè hái zài , bìng qiě zuò āi jí quán dì de zǎi xiàng 。 ” yǎ gè xīn lǐ bīng liáng , yīn wèi bú xìn tā men 。
告诉他说:“约瑟还在,并且作埃及全地的宰相。”雅各心里冰凉,因为不信他们。
45:27
tā men biàn jiāng yuē sè duì tā men shuō de yī qiē huà dōu gào sù le tā 。 tā men fù qīn yǎ gè , yòu kàn jiàn yuē sè dǎ fā lái jiē tā de chē liàng , xīn jiù sū xǐng le 。
他们便将约瑟对他们说的一切话都告诉了他。他们父亲雅各,又看见约瑟打发来接他的车辆,心就苏醒了。
45:28
yǐ sè liè shuō : “ bà le ! bà le ! wǒ de ér zi yuē sè hái zài , chèn wǒ wèi sǐ yǐ xiān , wǒ yào qù jiàn tā yī miàn 。 ”
以色列说:“罢了!罢了!我的儿子约瑟还在,趁我未死以先,我要去见他一面。”