和合本拼音对照版 创世记 6 章
6:1
dāng rén zài shì shàng duō qǐ lái , yòu shēng nǚ ér de shí hou ,
当人在世上多起来,又生女儿的时候,
6:2
shén de ér zi men kàn jiàn rén de nǚ zǐ měi mào , jiù suí yì tiāo xuǎn , qǔ lái wéi qī 。
 神的儿子们看见人的女子美貌,就随意挑选,娶来为妻。
6:3
yē hé huá shuō : “ rén jì shǔ hū xuè qì , wǒ de líng jiù bù yǒng yuǎn zhù zài tā lǐ miàn , rán ér tā de rì zi hái kě dào yī bǎi èr shí nián 。 ”
耶和华说:“人既属乎血气,我的灵就不永远住在他里面,然而他的日子还可到一百二十年。”
6:4
nà shí hòu yǒu wěi rén zài dì shàng 。 hòu lái shén de ér zi men hé rén de nǚ zǐ men jiāo hé shēng zǐ , nà jiù shì shàng gǔ yīng wǔ yǒu míng de rén 。
那时候有伟人在地上。后来 神的儿子们和人的女子们交合生子,那就是上古英武有名的人。
6:5
yē hé huá jiàn rén zài dì shàng zuì è hěn dà , zhōng rì suǒ sī xiǎng de jìn dōu shì è ,
耶和华见人在地上罪恶很大,终日所思想的尽都是恶,
6:6
yē hé huá jiù hòu huǐ zào rén zài dì shàng , xīn zhōng yōu shāng 。
耶和华就后悔造人在地上,心中忧伤。
6:7
yē hé huá shuō : “ wǒ yào jiāng suǒ zào de rén hé zǒu shòu , bìng kūn chóng , yǐ jí kōng zhōng de fēi niǎo , dōu cóng dì shàng chú miè , yīn wèi wǒ zào tā men hòu huǐ le 。 ”
耶和华说:“我要将所造的人和走兽,并昆虫,以及空中的飞鸟,都从地上除灭,因为我造他们后悔了。”
6:8
wéi yǒu nuó yà zài yē hé huá yǎn qián méng ēn 。
惟有挪亚在耶和华眼前蒙恩。
6:9
nuó yà de hòu dài jì zài xià miàn 。 nuó yà shì gè yì rén , zài dāng shí de shì dài shì gè wán quán rén 。 nuó yà yǔ shén tóng xíng 。
挪亚的后代记在下面。挪亚是个义人,在当时的世代是个完全人。挪亚与 神同行。
6:10
nuó yà shēng le sān gè ér zi , jiù shì shǎn 、 hán 、 yǎ fú 。
挪亚生了三个儿子,就是闪、含、雅弗。
6:11
shì jiè zài shén miàn qián bài huài , dì shàng mǎn le qiáng bào 。
世界在 神面前败坏,地上满了强暴。
6:12
shén guān kàn shì jiè , jiàn shì bài huài le ; fán yǒu xuè qì de rén , zài dì shàng dōu bài huài le xíng wéi 。
 神观看世界,见是败坏了;凡有血气的人,在地上都败坏了行为。
6:13
shén jiù duì nuó yà shuō : “ fán yǒu xuè qì de rén , tā de jìn tóu yǐ jīng lái dào wǒ miàn qián , yīn wèi dì shàng mǎn le tā men de qiáng bào , wǒ yào bǎ tā men hé dì yī bìng huǐ miè 。
 神就对挪亚说:“凡有血气的人,他的尽头已经来到我面前,因为地上满了他们的强暴,我要把他们和地一并毁灭。
6:14
nǐ yào yòng gē fěi mù zào yī zhī fāng zhōu , fēn yī jiān yī jiān dì zào , lǐ wài mǒ shàng sōng xiāng 。
你要用歌斐木造一只方舟,分一间一间地造,里外抹上松香。
6:15
fāng zhōu de zào fǎ nǎi shì zhè yàng : yào cháng sān bǎi zhǒu , kuān wǔ shí zhǒu , gāo sān shí zhǒu 。
方舟的造法乃是这样:要长三百肘,宽五十肘,高三十肘。
6:16
fāng zhōu shàng biān yào liú tòu guāng chù , gāo yī zhǒu 。 fāng zhōu de mén yào kāi zài páng biān 。 fāng zhōu yào fēn shàng 、 zhōng 、 xià sān céng 。
方舟上边要留透光处,高一肘。方舟的门要开在旁边。方舟要分上、中、下三层。
6:17
kàn na , wǒ yào shǐ hóng shuǐ fàn làn zài dì shàng , huǐ miè tiān xià 。 fán dì shàng yǒu xiě ròu 、 yǒu qì xī de huó wù , wú yī bù sǐ 。
看哪,我要使洪水泛滥在地上,毁灭天下。凡地上有血肉、有气息的活物,无一不死。
6:18
wǒ què yào yǔ nǐ lì yuē 。 nǐ tóng nǐ de qī , yǔ ér zi 、 ér fù , dōu yào jìn rù fāng zhōu 。
我却要与你立约。你同你的妻,与儿子、儿妇,都要进入方舟。
6:19
fán yǒu xiě ròu de huó wù , měi yàng liǎng gè , yī gōng yī mǔ , nǐ yào dài jìn fāng zhōu , hǎo zài nǐ nà lǐ bǎo quán shēng mìng 。
凡有血肉的活物,每样两个,一公一母,你要带进方舟,好在你那里保全生命。
6:20
fēi niǎo gè cóng qí lèi , shēng chù gè cóng qí lèi , dì shàng de kūn chóng gè cóng qí lèi , měi yàng liǎng gè , yào dào nǐ nà lǐ , hǎo bǎo quán shēng mìng 。
飞鸟各从其类,牲畜各从其类,地上的昆虫各从其类,每样两个,要到你那里,好保全生命。
6:21
nǐ yào ná gè yàng shí wù jī xù qǐ lái , hǎo zuò nǐ hé tā men de shí wù 。 ”
你要拿各样食物积蓄起来,好作你和它们的食物。”
6:22
nuó yà jiù zhè yàng xíng 。 fán shén suǒ fēn fù de , tā dōu zhào yàng xíng le 。
挪亚就这样行。凡 神所吩咐的,他都照样行了。