章 |
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
|
10:1 |
. 主 啊 ! 您 为 什 么 远 远 地 站 着 ? 在 患 难 的 时 候 , 您 为 什 么 隐 藏 起 来 呢 ?
. zhǔ a ! nín wèi shén me yuǎn yuǎn dì zhàn zhe ? zài huàn nán de shí hòu , nín wèi shén me yǐn cáng qǐ lái ne ? |
10:2 |
. 恶 人 骄 横 地 追 逼 困 苦 人 , 愿 恶 人 陷 入 自 己 所 设 的 阴 谋 中 。
. ě rén jiāo héng dì zhuī bī kùn kǔ rén , yuàn ě rén xiàn rù zì jǐ suǒ shè de yīn móu zhōng 。 |
10:3 |
. 恶 人 夸 耀 心 中 的 欲 望 , 他 称 赞 贪 财 的 人 , 却 藐 视 主 。
. ě rén kuā yào xīn zhōng de yù wàng , tā chēng zàn tān cái de rén , què miǎo shì zhǔ 。 |
10:4 |
. 恶 人 面 带 骄 傲 , 说 : “ 主 必 不 追 究 ! ” 他 所 有 的 思 想 就 是 : “ 没 有 神 。 ”
. ě rén miàn dài jiāo ào , shuō : “ zhǔ bì bù zhuī jiū ! ” tā suǒ yǒu de sī xiǎng jiù shì : “ méi yǒu shén 。 ” |
10:5 |
. 他 的 道 路 时 常 稳 妥 , 您 的 判 断 高 超 , 他 却 不 放 在 眼 内 ; 他 对 所 有 的 仇 敌 都 嗤 之 以 鼻 。
. tā de dào lù shí cháng wěn tuǒ , nín de pàn duàn gāo chāo , tā què bù fàng zài yǎn nèi ; tā duì suǒ yǒu de chóu dí dōu chī zhī yǐ bí 。 |
10:6 |
. 他 心 里 说 : “ 我 将 永 不 动 摇 , 我 决 不 会 遭 遇 灾 难 。 ”
. tā xīn lǐ shuō : “ wǒ jiāng yǒng bù dòng yáo , wǒ jué bù huì zāo yù zāi nán 。 ” |
10:7 |
. 他 口 中 充 满 诅 咒 、 诡 诈 和 欺 压 的 话 , 舌 头 底 下 尽 是 毒 害 与 奸 恶 。
. tā kǒu zhōng chōng mǎn zǔ zhòu 、 guǐ zhà hé qī yā de huà , shé tóu dǐ xià jǐn shì dú hài yǔ jiān ě 。 |
10:8 |
. 他 在 村 庄 里 埋 伏 等 候 , 在 隐 密 处 杀 害 无 辜 的 人 , 他 的 眼 睛 暗 地 里 窥 视 不 幸 的 人 。
. tā zài cūn zhuāng lǐ mái fú děng hòu , zài yǐn mì chù shā hài wú gū de rén , tā de yǎn jīng àn dì lǐ kuī shì bù xìng de rén 。 |
10:9 |
. 他 在 隐 密 处 埋 伏 , 像 狮 子 埋 伏 在 丛 林 中 ; 他 埋 伏 要 掳 走 困 苦 人 , 他 把 困 苦 人 拉 入 自 己 的 网 中 , 掳 走 了 他 们 。
. tā zài yǐn mì chù mái fú , xiàng shī zi mái fú zài cóng lín zhōng ; tā mái fú yào lǔ zǒu kùn kǔ rén , tā bǎ kùn kǔ rén lā rù zì jǐ de wǎng zhōng , lǔ zǒu le tā men 。 |
10:10 |
. 他 击 打 , 他 屈 身 蹲 伏 , 不 幸 的 人 就 倒 在 他 的 爪 下 。
. tā jī dǎ , tā qū shēn dūn fú , bù xìng de rén jiù dào zài tā de zhǎo xià 。 |
10:11 |
. 他 心 里 说 : “ 神 已 经 忘 记 了 , 他 已 经 掩 面 , 永 远 不 看 。 ”
. tā xīn lǐ shuō : “ shén yǐ jīng wàng jì le , tā yǐ jīng yǎn miàn , yǒng yuǎn bù kàn 。 ” |
10:12 |
. 主 啊 ! 求 您 起 来 ; 神 啊 ! 求 您 举 手 , 不 要 忘 记 困 苦 的 人 。
. zhǔ a ! qiú nín qǐ lái ; shén a ! qiú nín jǔ shǒu , bù yào wàng jì kùn kǔ de rén 。 |
10:13 |
. 恶 人 为 什 么 藐 视 神 , 心 里 说 : “ 您 必 不 追 究 ” 呢 ?
. ě rén wèi shén me miǎo shì shén , xīn lǐ shuō : “ nín bì bù zhuī jiū ” ne ? |
10:14 |
. 其 实 您 已 经 看 见 了 , 忧 患 与 愁 苦 您 都 已 看 到 , 并 放 在 自 己 的 手 中 ; 不 幸 的 人 把 自 己 交 托 您 ; 您 是 孤 儿 的 帮 助 。
. qí shí nín yǐ jīng kàn jiàn le , yōu huàn yǔ chóu kǔ nín dōu yǐ kàn dào , bìng fàng zài zì jǐ de shǒu zhōng ; bù xìng de rén bǎ zì jǐ jiāo tuō nín ; nín shì gū ér de bāng zhù 。 |
10:15 |
. 愿 您 打 断 恶 人 和 坏 人 的 膀 臂 , 愿 您 追 究 他 们 的 恶 行 , 直 到 清 清 楚 楚 。
. yuàn nín dǎ duàn ě rén hé huài rén de bǎng bì , yuàn nín zhuī jiū tā men de ě xíng , zhí dào qīng qīng chǔ chǔ 。 |
10:16 |
. 主 作 王 直 到 永 永 远 远 , 各 国 都 从 他 的 地 上 灭 亡 。
. zhǔ zuò wáng zhí dào yǒng yǒng yuǎn yuǎn , gè guó dōu cóng tā de dì shàng miè wáng 。 |
10:17 |
. 主 啊 ! 困 苦 人 的 望 想 您 已 听 见 , 您 要 坚 固 他 们 的 心 , 也 必 留 心 听 他 们 的 呼 求 ;
. zhǔ a ! kùn kǔ rén de wàng xiǎng nín yǐ tīng jiàn , nín yào jiān gù tā men de xīn , yě bì liú xīn tīng tā men de hū qiú ; |
10:18 |
. 好 为 孤 儿 和 受 欺 压 的 人 伸 冤 , 使 地 上 的 人 不 再 施 行 恐 吓 。
. hǎo wèi gū ér hé shòu qī yā de rén shēn yuān , shǐ dì shàng de rén bù zài shī xíng kǒng xià 。 |