章 |
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
|
104:1 |
. 我 的 心 哪 ! 你 要 称 颂 主 ; 主 我 的 神 啊 ! 您 真 伟 大 ; 您 以 尊 荣 和 威 严 为 衣 服 。
. wǒ de xīn nǎ ! nǐ yào chēng sòng zhǔ ; zhǔ wǒ de shén a ! nín zhēn wěi dà ; nín yǐ zūn róng hé wēi yán wèi yī fú 。 |
104:2 |
. 您 披 上 亮 光 像 披 上 外 袍 ; 展 开 诸 天 好 像 铺 张 帐 幔 。
. nín pī shàng liàng guāng xiàng pī shàng wài páo ; zhǎn kāi zhū tiān hǎo xiàng pù zhāng zhàng màn 。 |
104:3 |
. 您 在 水 上 立 起 您 楼 阁 的 栋 梁 ; 您 以 云 彩 为 战 车 ; 乘 驾 风 的 翅 膀 而 行 。
. nín zài shuǐ shàng lì qǐ nín lóu gé de dòng liáng ; nín yǐ yún cǎi wèi zhàn chē ; chéng jià fēng de chì bǎng ér xíng 。 |
104:4 |
. 您 用 风 作 您 的 信 使 , 用 火 焰 作 您 的 仆 役 。
. nín yòng fēng zuò nín de xìn shǐ , yòng huǒ yàn zuò nín de pū yì 。 |
104:5 |
. 您 把 大 地 坚 立 在 根 基 上 , 使 地 永 永 远 远 不 动 摇 。
. nín bǎ dà dì jiān lì zài gēn jī shàng , shǐ dì yǒng yǒng yuǎn yuǎn bù dòng yáo 。 |
104:6 |
. 您 用 深 水 像 衣 服 一 般 覆 盖 大 地 , 使 水 高 过 群 山 。
. nín yòng shēn shuǐ xiàng yī fú yī bān fù gài dà dì , shǐ shuǐ gāo guò qún shān 。 |
104:7 |
. 因 您 的 斥 责 , 水 就 退 去 ; 因 您 的 雷 声 , 水 就 奔 逃 。
. yīn nín de chì zé , shuǐ jiù tuì qù ; yīn nín de léi shēng , shuǐ jiù bēn táo 。 |
104:8 |
. 江 河 流 经 群 山 , 向 下 流 往 众 谷 , 流 到 您 为 它 们 指 定 的 地 方 。
. jiāng hé liú jīng qún shān , xiàng xià liú wǎng zhòng gǔ , liú dào nín wèi tā men zhǐ dìng de dì fāng 。 |
104:9 |
. 您 定 了 界 限 , 使 水 不 能 越 过 ; 它 们 不 再 转 回 掩 盖 大 地 。
. nín dìng le jiè xiàn , shǐ shuǐ bù néng yuè guò ; tā men bù zài zhuǎn huí yǎn gài dà dì 。 |
104:10 |
. 您 使 泉 源 在 山 谷 中 涌 流 , 流 经 群 山 当 中 。
. nín shǐ quán yuán zài shān gǔ zhōng yǒng liú , liú jīng qún shān dàng zhōng 。 |
104:11 |
. 使 野 地 所 有 的 走 兽 有 水 喝 , 野 驴 得 以 解 渴 。
. shǐ yě dì suǒ yǒu de zǒu shòu yǒu shuǐ hē , yě lǘ dé yǐ jiě kě 。 |
104:12 |
. 天 上 的 飞 鸟 在 水 边 住 宿 , 在 树 枝 上 鸣 叫 。
. tiān shàng de fēi niǎo zài shuǐ biān zhù sù , zài shù zhī shàng míng jiào 。 |
104:13 |
. 您 从 自 己 的 楼 阁 中 浇 灌 群 山 , 因 您 所 做 之 事 的 酬 报 , 大 地 就 丰 足 。
. nín cóng zì jǐ de lóu gé zhōng jiāo guàn qún shān , yīn nín suǒ zuò zhī shì de chóu bào , dà dì jiù fēng zú 。 |
104:14 |
. 您 为 了 牲 畜 使 青 草 滋 生 , 为 了 人 的 需 用 使 蔬 菜 生 长 , 使 粮 食 从 地 里 生 出 ;
. nín wèi le shēng chù shǐ qīng cǎo zī shēng , wèi le rén de xū yòng shǐ shū cài shēng zhǎng , shǐ liáng shí cóng dì lǐ shēng chū ; |
104:15 |
. 又 有 酒 使 人 心 欢 喜 , 有 油 使 人 容 光 焕 发 , 有 粮 加 添 人 的 心 力 。
. yòu yǒu jiǔ shǐ rén xīn huān xǐ , yǒu yóu shǐ rén róng guāng huàn fā , yǒu liáng jiā tiān rén de xīn lì 。 |
104:16 |
. 主 的 树 , 就 是 他 所 栽 种 的 黎 巴 嫩 香 柏 树 , 都 得 到 了 充 分 的 灌 溉 。
. zhǔ de shù , jiù shì tā suǒ zāi zhǒng de lí bā nèn xiāng bǎi shù , dōu dé dào le chōng fēn de guàn gài 。 |
104:17 |
. 雀 鸟 在 上 面 筑 巢 ; 至 于 鹤 , 松 树 是 它 的 家 。
. què niǎo zài shàng miàn zhù cháo ; zhì yú hè , sōng shù shì tā de jiā 。 |
104:18 |
. 高 山 是 野 山 羊 的 住 所 ; 岩 石 是 石 獾 藏 身 的 地 方 。
. gāo shān shì yě shān yáng de zhù suǒ ; yán shí shì shí huān cáng shēn de dì fāng 。 |
104:19 |
. 您 造 月 亮 为 定 节 令 ; 太 阳 知 道 何 时 沉 落 。
. nín zào yuè liàng wèi dìng jié lìng ; tài yáng zhī dào hé shí chén luò 。 |
104:20 |
. 您 安 设 黑 暗 , 有 了 晚 上 , 林 中 的 百 兽 就 都 爬 出 来 。
. nín ān shè hēi àn , yǒu le wǎn shàng , lín zhōng de bǎi shòu jiù dōu pá chū lái 。 |
104:21 |
. 幼 狮 吼 叫 觅 食 , 要 寻 求 从 神 而 来 的 食 物 。
. yòu shī hǒu jiào mì shí , yào xún qiú cóng shén ér lái de shí wù 。 |
104:22 |
. 太 阳 升 起 的 时 候 , 它 们 就 躲 避 , 回 到 自 己 的 洞 穴 躺 卧 。
. tài yáng shēng qǐ de shí hòu , tā men jiù duǒ bì , huí dào zì jǐ de dòng xué tǎng wò 。 |
104:23 |
. 人 出 去 工 作 , 劳 碌 直 到 晚 上 。
. rén chū qù gōng zuò , láo lù zhí dào wǎn shàng 。 |
104:24 |
. 主 啊 ! 您 所 造 的 真 是 众 多 。 它 们 都 是 您 用 智 慧 造 成 的 ; 整 个 大 地 充 满 您 所 造 的 东 西 。
. zhǔ a ! nín suǒ zào de zhēn shì zhòng duō 。 tā men dōu shì nín yòng zhì huì zào chéng de ; zhěng gè dà dì chōng mǎn nín suǒ zào de dōng xī 。 |
104:25 |
. 那 里 有 海 , 又 大 又 广 ; 海 里 有 无 数 的 活 物 , 大 小 活 物 都 有 。
. nà lǐ yǒu hǎi , yòu dà yòu guǎng ; hǎi lǐ yǒu wú shù de huó wù , dà xiǎo huó wù dōu yǒu 。 |
104:26 |
. 那 里 有 船 只 往 来 航 行 , 有 您 所 造 的 海 怪 。 , 在 海 里 嬉 戏 。
. nà lǐ yǒu chuán zhī wǎng lái háng xíng , yǒu nín suǒ zào de hǎi guài 。 , zài hǎi lǐ xī xì 。 |
104:27 |
. 这 些 活 物 都 仰 望 您 , 仰 望 您 按 时 赐 给 它 们 食 物 。
. zhè xiē huó wù dōu yǎng wàng nín , yǎng wàng nín àn shí cì gěi tā men shí wù 。 |
104:28 |
. 您 赐 给 它 们 , 它 们 就 拾 取 ; 您 张 开 您 的 手 , 它 们 就 饱 享 美 物 。
. nín cì gěi tā men , tā men jiù shí qǔ ; nín zhāng kāi nín de shǒu , tā men jiù bǎo xiǎng měi wù 。 |
104:29 |
. 您 向 它 们 掩 面 , 它 们 就 惊 慌 ; 您 收 回 它 们 的 气 息 , 它 们 就 死 亡 , 归 回 尘 土 。
. nín xiàng tā men yǎn miàn , tā men jiù jīng huāng ; nín shōu huí tā men de qì xī , tā men jiù sǐ wáng , guī huí chén tǔ 。 |
104:30 |
. 您 发 出 您 的 灵 , 万 物 就 被 造 成 ; 您 也 使 地 面 更 换 一 新 。
. nín fā chū nín de líng , wàn wù jiù bèi zào chéng ; nín yě shǐ dì miàn gèng huàn yī xīn 。 |
104:31 |
. 愿 主 的 荣 耀 存 到 永 远 ; 愿 主 喜 悦 他 自 己 所 做 的 。
. yuàn zhǔ de róng yào cún dào yǒng yuǎn ; yuàn zhǔ xǐ yuè tā zì jǐ suǒ zuò de 。 |
104:32 |
. 他 注 视 大 地 , 地 就 震 动 ; 他 触 摸 群 山 , 山 就 冒 烟 。
. tā zhù shì dà dì , dì jiù zhèn dòng ; tā chù mō qún shān , shān jiù mào yān 。 |
104:33 |
. 我 一 生 要 向 主 歌 唱 ; 我 还 在 世 的 时 候 , 我 要 向 我 的 神 歌 颂 。
. wǒ yī shēng yào xiàng zhǔ gē chàng ; wǒ hái zài shì de shí hòu , wǒ yào xiàng wǒ de shén gē sòng 。 |
104:34 |
. 愿 我 的 默 想 蒙 他 喜 悦 ; 我 要 因 主 欢 喜 。
. yuàn wǒ de mò xiǎng méng tā xǐ yuè ; wǒ yào yīn zhǔ huān xǐ 。 |
104:35 |
. 愿 罪 人 从 世 上 灭 绝 , 也 不 再 有 恶 人 存 在 。 我 的 心 哪 ! 你 要 称 颂 主 。 你 们 要 赞 美 主 。
. yuàn zuì rén cóng shì shàng miè jué , yě bù zài yǒu ě rén cún zài 。 wǒ de xīn nǎ ! nǐ yào chēng sòng zhǔ 。 nǐ men yào zàn měi zhǔ 。 |