章 |
12:1 |
. 主 派 遣 拿 单 去 见 大 卫 。 于 是 拿 单 来 到 大 卫 那 里 , 对 他 说 : “ 在 一 座 城 里 有 两 个 人 , 一 个 富 有 , 一 个 贫 穷 。
. zhǔ pài qiǎn ná dān qù jiàn dà wèi 。 yú shì ná dān lái dào dà wèi nà lǐ , duì tā shuō : “ zài yī zuò chéng lǐ yǒu liǎng gè rén , yī gè fù yǒu , yī gè pín qióng 。 |
12:2 |
. 那 富 有 的 有 极 多 牛 羊 ,
. nà fù yǒu de yǒu jí duō niú yáng , |
12:3 |
. 那 贫 穷 的 除 了 买 来 养 的 一 只 母 羊 羔 以 外 , 什 么 都 没 有 。 那 小 羊 在 他 家 里 和 他 的 儿 女 一 起 长 大 , 小 羊 吃 他 的 食 物 , 喝 他 杯 中 的 饮 料 , 睡 在 他 的 怀 里 , 就 像 是 他 的 女 儿 。
. nà pín qióng de chú le mǎi lái yǎng de yī zhī mǔ yáng gāo yǐ wài , shén me dōu méi yǒu 。 nà xiǎo yáng zài tā jiā lǐ hé tā de ér nǚ yī qǐ zhǎng dà , xiǎo yáng chī tā de shí wù , hē tā bēi zhōng de yǐn liào , shuì zài tā de huái lǐ , jiù xiàng shì tā de nǚ ér 。 |
12:4 |
. 有 一 个 旅 客 来 到 富 翁 那 里 , 他 舍 不 得 从 自 己 的 牛 群 、 羊 群 中 取 一 头 出 来 , 款 待 到 他 那 里 来 的 旅 客 , 却 取 了 那 穷 人 的 母 羊 羔 , 款 待 到 他 那 里 来 的 客 人 。 ”
. yǒu yī gè lǚ kè lái dào fù wēng nà lǐ , tā shě bù dé cóng zì jǐ de niú qún 、 yáng qún zhōng qǔ yī tóu chū lái , kuǎn dài dào tā nà lǐ lái de lǚ kè , què qǔ le nà qióng rén de mǔ yáng gāo , kuǎn dài dào tā nà lǐ lái de kè rén 。 ” |
12:5 |
. 大 卫 就 对 那 个 人 非 常 生 气 , 对 拿 单 说 : “ 我 指 着 永 活 的 主 起 誓 , 做 这 件 事 的 人 该 死 。
. dà wèi jiù duì nà gè rén fēi cháng shēng qì , duì ná dān shuō : “ wǒ zhǐ zhe yǒng huó de zhǔ qǐ shì , zuò zhè jiàn shì de rén gāi sǐ 。 |
12:6 |
. 他 必 须 四 倍 赔 偿 这 只 羊 羔 , 因 为 他 做 了 这 件 事 , 又 因 他 没 有 怜 悯 的 心 。 ”
. tā bì xū sì bèi péi cháng zhè zhī yáng gāo , yīn wèi tā zuò le zhè jiàn shì , yòu yīn tā méi yǒu lián mǐn de xīn 。 ” |
12:7 |
. 拿 单 对 大 卫 说 : “ 你 就 是 那 个 人 ! 主 以 色 列 的 神 这 样 说 : ‘ 我 膏 立 了 你 作 以 色 列 的 王 , 把 你 从 扫 罗 的 手 里 救 了 出 来 ,
. ná dān duì dà wèi shuō : “ nǐ jiù shì nà gè rén ! zhǔ yǐ sè liè de shén zhè yàng shuō : ‘ wǒ gāo lì le nǐ zuò yǐ sè liè de wáng , bǎ nǐ cóng sǎo luó de shǒu lǐ jiù le chū lái , |
12:8 |
. 把 你 主 人 的 家 赐 给 你 , 把 你 主 人 的 妻 妾 交 在 你 怀 里 , 又 把 以 色 列 和 犹 大 家 赐 给 你 。 如 果 太 少 了 , 我 还 可 以 给 你 更 多 。
. bǎ nǐ zhǔ rén de jiā cì gěi nǐ , bǎ nǐ zhǔ rén de qī qiè jiāo zài nǐ huái lǐ , yòu bǎ yǐ sè liè hé yóu dà jiā cì gěi nǐ 。 rú guǒ tài shǎo le , wǒ hái kě yǐ gěi nǐ gèng duō 。 |
12:9 |
. 你 为 什 么 藐 视 主 的 话 , 做 他 认 为 邪 恶 的 事 呢 ? 你 用 刀 击 杀 了 赫 人 乌 利 亚 , 娶 了 他 的 妻 子 作 你 的 妻 子 , 你 借 亚 扪 人 的 刀 杀 了 乌 利 亚 。
. nǐ wèi shén me miǎo shì zhǔ de huà , zuò tā rèn wèi xié ě de shì ne ? nǐ yòng dāo jī shā le hè rén wū lì yà , qǔ le tā de qī zi zuò nǐ de qī zi , nǐ jiè yà mén rén de dāo shā le wū lì yà 。 |
12:10 |
. 所 以 , 从 今 以 后 , 刀 剑 将 不 离 开 你 家 , 因 为 你 藐 视 了 我 , 娶 了 赫 人 乌 利 亚 的 妻 子 作 你 的 妻 子 。 ’
. suǒ yǐ , cóng jīn yǐ hòu , dāo jiàn jiāng bù lí kāi nǐ jiā , yīn wèi nǐ miǎo shì le wǒ , qǔ le hè rén wū lì yà de qī zi zuò nǐ de qī zi 。 ’ |
12:11 |
. 主 这 样 说 : ‘ 看 哪 ! 我 要 从 你 家 中 兴 起 祸 患 攻 击 你 ; 我 要 在 你 的 眼 前 把 你 的 妃 嫔 拿 去 赐 给 你 的 同 伴 。 他 要 在 光 天 化 日 之 下 与 她 们 同 床 。
. zhǔ zhè yàng shuō : ‘ kàn nǎ ! wǒ yào cóng nǐ jiā zhōng xīng qǐ huò huàn gōng jī nǐ ; wǒ yào zài nǐ de yǎn qián bǎ nǐ de fēi pín ná qù cì gěi nǐ de tóng bàn 。 tā yào zài guāng tiān huà rì zhī xià yǔ tā men tóng chuáng 。 |
12:12 |
. 你 在 暗 中 做 了 这 件 事 , 我 却 要 在 所 有 以 色 列 人 面 前 , 在 光 天 化 日 之 下 做 这 样 的 事 报 应 你 。 ’ ”
. nǐ zài àn zhōng zuò le zhè jiàn shì , wǒ què yào zài suǒ yǒu yǐ sè liè rén miàn qián , zài guāng tiān huà rì zhī xià zuò zhè yàng de shì bào yīng nǐ 。 ’ ” |
12:13 |
. 大 卫 对 拿 单 说 : “ 我 得 罪 主 了 。 ” 拿 单 对 大 卫 说 : “ 主 已 经 除 去 了 你 的 罪 , 你 不 至 于 死 。
. dà wèi duì ná dān shuō : “ wǒ dé zuì zhǔ le 。 ” ná dān duì dà wèi shuō : “ zhǔ yǐ jīng chú qù le nǐ de zuì , nǐ bù zhì yú sǐ 。 |
12:14 |
. 然 而 , 因 为 你 做 了 这 件 事 , 在 敌 人 面 前 极 大 地 蔑 视 了 主 , 你 所 生 的 儿 子 将 会 死 亡 。 ”
. rán ér , yīn wèi nǐ zuò le zhè jiàn shì , zài dí rén miàn qián jí dà dì miè shì le zhǔ , nǐ suǒ shēng de ér zi jiāng huì sǐ wáng 。 ” |
12:15 |
. 于 是 拿 单 回 自 己 的 家 去 了 。 主 打 击 乌 利 亚 的 妻 子 给 大 卫 所 生 的 孩 子 , 他 就 害 了 重 病 。
. yú shì ná dān huí zì jǐ de jiā qù le 。 zhǔ dǎ jī wū lì yà de qī zi gěi dà wèi suǒ shēng de hái zi , tā jiù hài le zhòng bìng 。 |
12:16 |
. 大 卫 为 那 孩 子 恳 求 神 , 并 且 封 斋 。 他 进 房 里 去 , 终 夜 躺 在 地 上 。
. dà wèi wèi nà hái zi kěn qiú shén , bìng qiě fēng zhāi 。 tā jìn fáng lǐ qù , zhōng yè tǎng zài dì shàng 。 |
12:17 |
. 他 家 中 的 老 侍 从 站 在 他 旁 边 , 要 把 他 从 地 上 扶 起 来 , 他 却 不 肯 , 也 不 和 他 们 一 起 吃 饭 。
. tā jiā zhōng de lǎo shì cóng zhàn zài tā páng biān , yào bǎ tā cóng dì shàng fú qǐ lái , tā què bù kěn , yě bù hé tā men yī qǐ chī fàn 。 |
12:18 |
. 到 了 第 七 天 , 孩 子 死 了 。 大 卫 的 臣 仆 不 敢 告 诉 他 孩 子 死 了 , 因 为 他 们 说 : “ 看 哪 , 孩 子 还 活 着 的 时 候 , 我 们 劝 他 , 他 尚 且 不 听 我 们 的 话 。 现 在 我 们 怎 么 能 告 诉 他 孩 子 已 经 死 了 呢 ? 他 会 伤 心 欲 绝 的 。 ”
. dào le dì qī tiān , hái zi sǐ le 。 dà wèi de chén pū bù gǎn gào sù tā hái zi sǐ le , yīn wèi tā men shuō : “ kàn nǎ , hái zi hái huó zhe de shí hòu , wǒ men quàn tā , tā shàng qiě bù tīng wǒ men de huà 。 xiàn zài wǒ men zěn me néng gào sù tā hái zi yǐ jīng sǐ le ne ? tā huì shāng xīn yù jué de 。 ” |
12:19 |
. 大 卫 看 见 他 的 臣 仆 彼 此 低 声 耳 语 , 就 知 道 孩 子 已 经 死 了 。 他 问 臣 仆 说 : “ 孩 子 死 了 吗 ? ” 他 们 回 答 : “ 死 了 ! ”
. dà wèi kàn jiàn tā de chén pū bǐ cǐ dī shēng ěr yǔ , jiù zhī dào hái zi yǐ jīng sǐ le 。 tā wèn chén pū shuō : “ hái zi sǐ le ma ? ” tā men huí dá : “ sǐ le ! ” |
12:20 |
. 于 是 大 卫 从 地 上 起 来 , 洗 澡 , 抹 膏 , 更 换 衣 服 , 进 主 的 殿 去 礼 拜 , 然 后 回 到 自 己 的 宫 里 去 , 嘱 咐 人 给 他 摆 上 饭 , 他 就 吃 了 。
. yú shì dà wèi cóng dì shàng qǐ lái , xǐ zǎo , mǒ gāo , gèng huàn yī fú , jìn zhǔ de diàn qù lǐ bài , rán hòu huí dào zì jǐ de gōng lǐ qù , zhǔ fù rén gěi tā bǎi shàng fàn , tā jiù chī le 。 |
12:21 |
. 臣 仆 问 他 : “ 你 为 什 么 这 样 做 呢 ? 孩 子 还 活 着 的 时 候 , 你 为 他 封 斋 哭 泣 ; 孩 子 死 了 , 你 倒 起 来 吃 饭 ! ”
. chén pū wèn tā : “ nǐ wèi shén me zhè yàng zuò ne ? hái zi hái huó zhe de shí hòu , nǐ wèi tā fēng zhāi kū qì ; hái zi sǐ le , nǐ dào qǐ lái chī fàn ! ” |
12:22 |
. 他 回 答 : “ 孩 子 还 活 着 的 时 候 , 我 封 斋 哭 泣 , 因 为 我 想 : ‘ 谁 知 道 呢 ? 也 许 主 怜 悯 我 , 让 孩 子 可 以 活 着 。 ’
. tā huí dá : “ hái zi hái huó zhe de shí hòu , wǒ fēng zhāi kū qì , yīn wèi wǒ xiǎng : ‘ shuí zhī dào ne ? yě xǔ zhǔ lián mǐn wǒ , ràng hái zi kě yǐ huó zhe 。 ’ |
12:23 |
. 现 在 他 死 了 , 我 为 什 么 还 要 封 斋 呢 ? 我 还 能 使 他 回 来 吗 ? 我 要 到 他 那 里 去 , 他 却 不 能 回 到 我 这 里 来 。 ”
. xiàn zài tā sǐ le , wǒ wèi shén me hái yào fēng zhāi ne ? wǒ hái néng shǐ tā huí lái ma ? wǒ yào dào tā nà lǐ qù , tā què bù néng huí dào wǒ zhè lǐ lái 。 ” |
12:24 |
. 大 卫 安 慰 他 的 妻 子 拔 示 巴 , 进 到 她 那 里 去 , 与 她 同 房 。 她 生 了 一 个 儿 子 , 大 卫 给 他 起 名 叫 所 罗 门 ; 主 也 喜 爱 他 ,
. dà wèi ān wèi tā de qī zi bá shì bā , jìn dào tā nà lǐ qù , yǔ tā tóng fáng 。 tā shēng le yī gè ér zi , dà wèi gěi tā qǐ míng jiào suŏ luó mén ; zhǔ yě xǐ ài tā , |
12:25 |
. 就 派 遣 拿 单 先 知 去 , 照 主 的 嘱 咐 , 给 他 起 名 叫 耶 底 底 亚 。
. jiù pài qiǎn ná dān xiān zhī qù , zhào zhǔ de zhǔ fù , gěi tā qǐ míng jiào yé dǐ dǐ yà 。 |
12:26 |
. 那 时 , 约 押 正 在 攻 打 亚 扪 人 的 拉 巴 , 攻 取 了 王 城 。
. nà shí , yuē yā zhèng zài gōng dǎ yà mén rén de lā bā , gōng qǔ le wáng chéng 。 |
12:27 |
. 约 押 派 遣 信 使 去 见 大 卫 , 说 : “ 我 攻 打 拉 巴 , 已 经 攻 取 了 水 城 。
. yuē yā pài qiǎn xìn shǐ qù jiàn dà wèi , shuō : “ wǒ gōng dǎ lā bā , yǐ jīng gōng qǔ le shuǐ chéng 。 |
12:28 |
. 现 在 , 请 你 相 聚 其 余 的 人 民 , 安 营 攻 打 这 城 , 把 城 攻 取 ; 免 得 我 攻 取 了 这 城 , 人 们 就 以 我 的 名 字 来 称 呼 这 座 城 市 。 ”
. xiàn zài , qǐng nǐ xiāng jù qí yú de rén mín , ān yíng gōng dǎ zhè chéng , bǎ chéng gōng qǔ ; miǎn dé wǒ gōng qǔ le zhè chéng , rén men jiù yǐ wǒ de míng zì lái chēng hū zhè zuò chéng shì 。 ” |
12:29 |
. 于 是 大 卫 相 聚 所 有 的 人 民 , 向 拉 巴 进 军 ; 攻 打 那 城 , 把 它 攻 取 了 。
. yú shì dà wèi xiāng jù suǒ yǒu de rén mín , xiàng lā bā jìn jūn ; gōng dǎ nà chéng , bǎ tā gōng qǔ le 。 |
12:30 |
. 大 卫 从 他 们 的 王 的 头 上 夺 取 了 王 冠 。 王 冠 的 金 子 重 一 他 连 得 , 上 面 嵌 有 宝 石 , 人 们 把 这 王 冠 戴 在 大 卫 的 头 上 。 大 卫 又 从 这 城 里 带 走 了 许 多 战 利 品 ,
. dà wèi cóng tā men de wáng de tóu shàng duó qǔ le wáng guān 。 wáng guān de jīn zi zhòng yī tā lián dé , shàng miàn qiàn yǒu bǎo shí , rén men bǎ zhè wáng guān dài zài dà wèi de tóu shàng 。 dà wèi yòu cóng zhè chéng lǐ dài zǒu le xǔ duō zhàn lì pǐn , |
12:31 |
. 又 把 那 城 里 的 人 民 带 出 去 , 使 他 们 用 锯 子 、 铁 耙 、 铁 斧 做 工 , 或 使 他 们 在 砖 窑 服 役 。 大 卫 对 待 亚 扪 各 城 的 居 民 都 是 这 样 。 后 来 , 大 卫 和 众 人 都 回 耶 路 撒 冷 去 了 。
. yòu bǎ nà chéng lǐ de rén mín dài chū qù , shǐ tā men yòng jù zi 、 tiě bà 、 tiě fǔ zuò gōng , huò shǐ tā men zài zhuān yáo fú yì 。 dà wèi duì dài yà mén gè chéng de jū mín dōu shì zhè yàng 。 hòu lái , dà wèi hé zhòng rén dōu huí yé lù sā lěng qù le 。 |