圣经 路加福音 13 章
13:1
. 正 在 那 时 , 在 那 里 有 几 个 人 , 把 加 利 利 人 的 事 告 诉   耶 稣 , 就 是 彼 拉 多 把 他 们 的 血 和 他 们 的 牺 牲 搀 在 一 起 的 事 。
. zhèng zài nà shí , zài nà lǐ yǒu jǐ gè rén , bǎ jiā lì lì rén de shì gào sù   yē sū , jiù shì bǐ lā duō bǎ tā men de xuè hé tā men de xī shēng chān zài yī qǐ de shì 。
13:2
. 他 回 答 : “ 你 们 认 为 这 些 加 利 利 人 比 其 他 的 加 利 利 人 更 有 罪 , 才 这 样 受 害 吗 ?
. tā huí dá : “ nǐ men rèn wèi zhè xiē jiā lì lì rén bǐ qí tā de jiā lì lì rén gèng yǒu zuì , cái zhè yàng shòu hài ma ?
13:3
. 不 是 的 , 我 告 诉 你 们 , 你 们 若 不 悔 改 , 都 要 这 样 灭 亡 。
. bù shì de , wǒ gào sù nǐ men , nǐ men ruò bù huǐ gǎi , dōu yào zhè yàng miè wáng 。
13:4
. 或 如 从 前 西 罗 亚 楼 倒 塌 的 时 候 , 压 死 的 那 十 八 个 人 , 你 们 认 为 他 们 比 所 有 住 在 耶 路 撒 冷 的 居 民 更 有 罪 吗 ?
. huò rú cóng qián xī luó yà lóu dào tā de shí hòu , yā sǐ de nà shí bā gè rén , nǐ men rèn wèi tā men bǐ suǒ yǒu zhù zài yé lù sā lěng de jū mín gèng yǒu zuì ma ?
13:5
. 不 是 的 , 我 告 诉 你 们 , 如 果 你 们 不 悔 改 , 也 都 要 这 样 灭 亡 。 ”
. bù shì de , wǒ gào sù nǐ men , rú guǒ nǐ men bù huǐ gǎi , yě dōu yào zhè yàng miè wáng 。 ”
13:6
.   耶 稣 讲 了 这 样 一 个 比 喻 : “ 有 一 个 人 把 一 棵 无 花 果 树 栽 在 自 己 的 葡 萄 园 里 。 他 来 到 树 那 里 找 果 子 , 却 找 不 到 。
.   yē sū jiǎng le zhè yàng yī gè bǐ yù : “ yǒu yī gè rén bǎ yī kē wú huā guǒ shù zāi zài zì jǐ de pú táo yuán lǐ 。 tā lái dào shù nà lǐ zhǎo guǒ zi , què zhǎo bù dào 。
13:7
. 他 对 园 丁 说 : ‘ 你 看 , 这 三 年 来 , 我 都 到 这 棵 无 花 果 树 上 找 果 子 , 却 找 不 到 , 把 它 砍 了 吧 ! 何 必 让 它 继 续 浪 费 土 地 呢 ? ’
. tā duì yuán dīng shuō : ‘ nǐ kàn , zhè sān nián lái , wǒ dōu dào zhè kē wú huā guǒ shù shàng zhǎo guǒ zi , què zhǎo bù dào , bǎ tā kǎn le ba ! hé bì ràng tā jì xù làng fèi tǔ dì ne ? ’
13:8
. 园 丁 说 : ‘ 主 人 , 今 年 就 留 着 它 吧 , 等 我 在 它 周 围 松 土 施 肥 ;
. yuán dīng shuō : ‘ zhǔ rén , jīn nián jiù liú zhe tā ba , děng wǒ zài tā zhōu wéi sōng tǔ shī féi ;
13:9
. 以 后 结 果 子 就 好 , 不 然 , 再 把 它 砍 了 。 ’ ”
. yǐ hòu jié guǒ zi jiù hǎo , bù rán , zài bǎ tā kǎn le 。 ’ ”
13:10
. 安 息 日 的 时 候 ,   耶 稣 在 一 个 礼 拜 堂 里 教 导 人 。
. ān xī rì de shí hòu ,   yē sū zài yī gè lǐ bài táng lǐ jiào dǎo rén 。
13:11
. 有 一 个 女 人 被 邪 灵 附 着 , 病 了 十 八 年 , 弯 腰 曲 背 , 完 全 直 不 起 来 。
. yǒu yī gè nǚ rén bèi xié líng fù zhe , bìng le shí bā nián , wān yāo qū bēi , wán quán zhí bù qǐ lái 。
13:12
.   耶 稣 看 见 了 , 就 叫 她 过 来 , 对 她 说 : “ 女 士 , 你 脱 离 这 疾 病 了 。 ”
.   yē sū kàn jiàn le , jiù jiào tā guò lái , duì tā shuō : “ nǚ shì , nǐ tuō lí zhè jí bìng le 。 ”
13:13
.   耶 稣 用 双 手 按 在 她 身 上 , 她 马 上 直 起 腰 来 , 赞 颂   神 。
.   yē sū yòng shuāng shǒu àn zài tā shēn shàng , tā mǎ shàng zhí qǐ yāo lái , zàn sòng   shén 。
13:14
. 礼 拜 堂 的 主 管 , 因 为   耶 稣 在 安 息 日 治 病 , 就 气 冲 冲 地 对 群 众 说 : “ 有 六 天 是 可 以 工 作 的 , 你 们 应 该 在 这 六 天 里 来 求 医 , 但 在 安 息 日 不 行 。 ”
. lǐ bài táng de zhǔ guǎn , yīn wèi   yē sū zài ān xī rì zhì bìng , jiù qì chōng chōng dì duì qún zhòng shuō : “ yǒu liù tiān shì kě yǐ gōng zuò de , nǐ men yīng gāi zài zhè liù tiān lǐ lái qiú yī , dàn zài ān xī rì bù xíng 。 ”
13:15
. 主 说 : “ 伪 君 子 啊 , 你 们 哪 一 个 人 在 安 息 日 , 不 从 槽 头 解 开 牛 、 驴 , 牵 去 喝 水 呢 ?
. zhǔ shuō : “ wěi jūn zi a , nǐ men nǎ yī gè rén zài ān xī rì , bù cóng cáo tóu jiě kāi niú 、 lǘ , qiān qù hē shuǐ ne ?
13:16
. 何 况 这 个 女 人 是 亚 伯 拉 罕 的 后 代 , 已 经 被 撒 旦 捆 绑 了 十 八 年 , 难 道 不 应 该 在 安 息 日 解 开 她 的 捆 绑 吗 ? ”
. hé kuàng zhè gè nǚ rén shì yà bó lā hăn de hòu dài , yǐ jīng bèi sā dàn kǔn bǎng le shí bā nián , nán dào bù yīng gāi zài ān xī rì jiě kāi tā de kǔn bǎng ma ? ”
13:17
. 他 说 这 些 话 的 时 候 , 那 些 与 他 为 敌 的 人 都 惭 愧 ; 但 群 众 却 都 因 他 所 做 的 一 切 荣 耀 的 事 而 高 兴 。
. tā shuō zhè xiē huà de shí hòu , nà xiē yǔ tā wèi dí de rén dōu cán kuì ; dàn qún zhòng què dōu yīn tā suǒ zuò de yī qiè róng yào de shì ér gāo xīng 。
13:18
.   耶 稣 说 : “   神 的 国 好 像 什 么 呢 ? 我 要 把 它 比 作 什 么 呢 ?
.   yē sū shuō : “   shén de guó hǎo xiàng shén me ne ? wǒ yào bǎ tā bǐ zuò shén me ne ?
13:19
. 它 好 像 一 粒 芥 菜 种 , 有 人 拿 去 种 在 自 己 的 园 子 里 。 它 长 大 了 , 成 了 一 棵 树 , 天 空 的 飞 鸟 就 在 它 的 枝 头 搭 窝 。 ”
. tā hǎo xiàng yī lì jiè cài zhǒng , yǒu rén ná qù zhǒng zài zì jǐ de yuán zi lǐ 。 tā zhǎng dà le , chéng le yī kē shù , tiān kōng de fēi niǎo jiù zài tā de zhī tóu dā wō 。 ”
13:20
. 他 又 说 : “ 我 要 把   神 的 国 比 作 什 么 呢 ?
. tā yòu shuō : “ wǒ yào bǎ   shén de guó bǐ zuò shén me ne ?
13:21
. 它 好 像 面 酵 , 有 个 女 人 拿 去 放 在 三 斗 面 里 , 直 到 整 团 发 起 来 。 ”
. tā hǎo xiàng miàn jiào , yǒu gè nǚ rén ná qù fàng zài sān dòu miàn lǐ , zhí dào zhěng tuán fā qǐ lái 。 ”
13:22
.   耶 稣 经 过 各 城 各 乡 , 往 耶 路 撒 冷 去 , 沿 途 教 导 人 。
.   yē sū jīng guò gè chéng gè xiāng , wǎng yé lù sā lěng qù , yán tú jiào dǎo rén 。
13:23
. 有 一 个 人 问 他 : “ 主 啊 , 是 不 是 只 有 很 少 的 人 得 搭 救 呢 ? ” 他 对 大 家 说 :
. yǒu yī gè rén wèn tā : “ zhǔ a , shì bù shì zhī yǒu hěn shǎo de rén dé dā jiù ne ? ” tā duì dà jiā shuō :
13:24
. “ 你 们 该 竭 力 进 窄 门 ! 我 告 诉 你 们 , 将 来 有 很 多 人 要 进 去 , 却 不 能 。
. “ nǐ men gāi jié lì jìn zhǎi mén ! wǒ gào sù nǐ men , jiāng lái yǒu hěn duō rén yào jìn qù , què bù néng 。
13:25
. 等 到 家 主 起 来 关 上 门 , 你 们 站 在 门 外 叩 门 说 : ‘ 主 啊 , 给 我 们 开 门 ! ’ 他 要 回 答 你 们 : ‘ 我 不 知 道 你 们 是 从 哪 里 来 的 。 ’
. děng dào jiā zhǔ qǐ lái guān shàng mén , nǐ men zhàn zài mén wài kòu mén shuō : ‘ zhǔ a , gěi wǒ men kāi mén ! ’ tā yào huí dá nǐ men : ‘ wǒ bù zhī dào nǐ men shì cóng nǎ lǐ lái de 。 ’
13:26
. 那 时 , 你 们 就 要 开 始 说 : ‘ 我 们 在 你 面 前 吃 过 喝 过 , 你 也 在 我 们 街 上 教 导 过 人 。 ’
. nà shí , nǐ men jiù yào kāi shǐ shuō : ‘ wǒ men zài nǐ miàn qián chī guò hē guò , nǐ yě zài wǒ men jiē shàng jiào dǎo guò rén 。 ’
13:27
. 他 要 说 : ‘ 我 告 诉 你 们 , 我 不 知 道 你 们 是 从 哪 里 来 的 ; 你 们 所 有 作 恶 的 人 , 离 开 我 去 吧 ! ’
. tā yào shuō : ‘ wǒ gào sù nǐ men , wǒ bù zhī dào nǐ men shì cóng nǎ lǐ lái de ; nǐ men suǒ yǒu zuò ě de rén , lí kāi wǒ qù ba ! ’
13:28
. 当 你 们 看 见 亚 伯 拉 罕 、 以 撒 、 雅 各 和 先 知 们 都 在   神 的 国 里 的 时 候 , 你 们 却 被 赶 到 外 面 去 , 在 那 里 将 要 哀 哭 切 齿 。
. dàng nǐ men kàn jiàn yà bó lā hăn 、 yĭ sā 、 yă gé hé xiān zhī men dōu zài   shén de guó lǐ de shí hòu , nǐ men què bèi gǎn dào wài miàn qù , zài nà lǐ jiāng yào āi kū qiè chǐ 。
13:29
. 从 东 从 西 , 从 北 从 南 , 将 有 人 来 , 在   神 的 国 里 赴 席 。
. cóng dōng cóng xī , cóng běi cóng nán , jiāng yǒu rén lái , zài   shén de guó lǐ fù xí 。
13:30
. 看 吧 ! 在 后 的 将 要 在 前 , 在 前 的 将 要 在 后 。 ”
. kàn ba ! zài hòu de jiāng yào zài qián , zài qián de jiāng yào zài hòu 。 ”
13:31
. 正 在 那 时 , 有 几 个 法 利 赛 人 来 对   耶 稣 说 : “ 您 离 开 这 里 走 吧 ! 因 为 希 律 想 要 杀 您 。 ”
. zhèng zài nà shí , yǒu jǐ gè fǎ lì sài rén lái duì   yē sū shuō : “ nín lí kāi zhè lǐ zǒu ba ! yīn wèi xī lǜ xiǎng yào shā nín 。 ”
13:32
. 他 说 : “ 你 们 去 告 诉 那 个 狐 狸 , 今 天 明 天 我 驱 魔 医 病 , 第 三 天 我 的 事 就 完 成 了 。
. tā shuō : “ nǐ men qù gào sù nà gè hú lí , jīn tiān míng tiān wǒ qū mó yī bìng , dì sān tiān wǒ de shì jiù wán chéng le 。
13:33
. 然 而 , 今 天 明 天 后 天 , 我 必 须 前 行 , 因 为 先 知 不 能 死 在 耶 路 撒 冷 之 外 。
. rán ér , jīn tiān míng tiān hòu tiān , wǒ bì xū qián xíng , yīn wèi xiān zhī bù néng sǐ zài yé lù sā lěng zhī wài 。
13:34
. 耶 路 撒 冷 啊 , 耶 路 撒 冷 , 你 杀 害 先 知 , 又 用 石 头 把 奉 派 到 你 那 里 的 人 打 死 。 我 多 次 想 招 聚 你 的 儿 女 , 好 像 母 鸡 招 聚 小 鸡 到 翅 膀 底 下 , 只 是 你 们 不 愿 意 。
. yé lù sā lěng a , yé lù sā lěng , nǐ shā hài xiān zhī , yòu yòng shí tóu bǎ fèng pài dào nǐ nà lǐ de rén dǎ sǐ 。 wǒ duō cì xiǎng zhāo jù nǐ de ér nǚ , hǎo xiàng mǔ jī zhāo jù xiǎo jī dào chì bǎng dǐ xià , zhī shì nǐ men bù yuàn yì 。
13:35
. 看 吧 , 你 们 的 家 要 被 遗 弃 。 我 告 诉 你 们 , 你 们 绝 不 会 再 见 到 我 了 , 直 到 你 们 说 : ‘ 奉 主 名 来 的 那 一 位 , 是 应 当 称 颂 的 。 ’ ”
. kàn ba , nǐ men de jiā yào bèi yí qì 。 wǒ gào sù nǐ men , nǐ men jué bù huì zài jiàn dào wǒ le , zhí dào nǐ men shuō : ‘ fèng zhǔ míng lái de nà yī wèi , shì yīng dàng chēng sòng de 。 ’ ”