章 |
14:1 |
. 主 的 话 临 到 耶 利 米 , 是 关 于 旱 灾 :
. zhǔ de huà lín dào yé lì mǐ , shì guān yú hàn zāi : |
14:2 |
. “ 犹 大 悲 哀 , 她 的 城 镇 衰 落 , 人 人 都 坐 在 地 上 悲 伤 痛 哭 ; 耶 路 撒 冷 的 哀 声 上 达 于 天 。
. “ yóu dà bēi āi , tā de chéng zhèn shuāi luò , rén rén dōu zuò zài dì shàng bēi shāng tòng kū ; yé lù sā lěng de āi shēng shàng dá yú tiān 。 |
14:3 |
. 他 们 的 显 贵 派 遣 仆 人 去 打 水 ; 仆 人 来 到 池 边 , 却 找 不 到 水 , 就 拿 着 空 的 器 皿 回 来 ; 他 们 失 望 难 过 , 蒙 着 自 己 的 头 。
. tā men de xiǎn guì pài qiǎn pū rén qù dǎ shuǐ ; pū rén lái dào chí biān , què zhǎo bù dào shuǐ , jiù ná zhe kōng de qì mǐn huí lái ; tā men shī wàng nán guò , méng zhe zì jǐ de tóu 。 |
14:4 |
. 土 地 干 裂 , 因 为 地 上 没 有 雨 水 ; 农 夫 失 望 , 都 蒙 着 自 己 的 头 。
. tǔ dì gàn liè , yīn wèi dì shàng méi yǒu yǔ shuǐ ; nóng fū shī wàng , dōu méng zhe zì jǐ de tóu 。 |
14:5 |
. 甚 至 母 鹿 在 田 野 生 产 了 小 鹿 , 也 得 把 它 丢 弃 , 因 为 没 有 青 草 。
. shén zhì mǔ lù zài tián yě shēng chǎn le xiǎo lù , yě dé bǎ tā diū qì , yīn wèi méi yǒu qīng cǎo 。 |
14:6 |
. 野 驴 站 在 光 秃 的 高 冈 上 , 像 野 狗 喘 着 气 ; 它 们 双 目 发 呆 , 因 为 没 有 青 草 。 ”
. yě lǘ zhàn zài guāng tū de gāo gāng shàng , xiàng yě gǒu chuǎn zhe qì ; tā men shuāng mù fā dāi , yīn wèi méi yǒu qīng cǎo 。 ” |
14:7 |
. “ 主 啊 ! 即 使 我 们 的 罪 孽 指 证 我 们 , 还 求 您 因 您 名 的 缘 故 施 行 拯 救 。 我 们 的 确 多 次 叛 道 , 得 罪 了 您 。
. “ zhǔ a ! jí shǐ wǒ men de zuì niè zhǐ zhèng wǒ men , hái qiú nín yīn nín míng de yuán gù shī xíng zhěng jiù 。 wǒ men de què duō cì pàn dào , dé zuì le nín 。 |
14:8 |
. 以 色 列 的 盼 望 啊 ! 以 色 列 遭 难 时 的 拯 救 者 啊 ! 您 为 什 么 在 本 地 像 一 个 寄 居 的 人 , 又 像 个 只 住 宿 一 夜 的 旅 客 呢 ?
. yǐ sè liè de pàn wàng a ! yǐ sè liè zāo nán shí de zhěng jiù zhě a ! nín wèi shén me zài běn dì xiàng yī gè jì jū de rén , yòu xiàng gè zhī zhù sù yī yè de lǚ kè ne ? |
14:9 |
. 您 为 什 么 像 个 受 惊 的 人 , 又 像 个 不 能 拯 救 人 的 勇 士 呢 ? 主 啊 ! 您 是 在 我 们 中 间 , 我 们 是 称 为 您 名 下 的 人 , 求 您 不 要 离 弃 我 们 。 ”
. nín wèi shén me xiàng gè shòu jīng de rén , yòu xiàng gè bù néng zhěng jiù rén de yǒng shì ne ? zhǔ a ! nín shì zài wǒ men zhōng jiān , wǒ men shì chēng wèi nín míng xià de rén , qiú nín bù yào lí qì wǒ men 。 ” |
14:10 |
. 主 谈 到 这 人 民 如 此 说 : “ 他 们 喜 爱 这 样 流 荡 , 不 约 束 自 己 的 脚 ; 因 此 主 不 悦 纳 他 们 , 现 在 就 要 想 起 他 们 的 罪 孽 , 并 要 惩 罚 他 们 的 罪 恶 。 ”
. zhǔ tán dào zhè rén mín rú cǐ shuō : “ tā men xǐ ài zhè yàng liú dàng , bù yuē shù zì jǐ de jiǎo ; yīn cǐ zhǔ bù yuè nà tā men , xiàn zài jiù yào xiǎng qǐ tā men de zuì niè , bìng yào chéng fá tā men de zuì ě 。 ” |
14:11 |
. 主 对 我 说 : “ 不 要 为 这 人 民 祈 求 好 处 ;
. zhǔ duì wǒ shuō : “ bù yào wèi zhè rén mín qí qiú hǎo chù ; |
14:12 |
. 即 使 他 们 封 斋 , 我 也 不 会 听 他 们 的 呼 求 ; 即 使 他 们 献 上 燔 祭 和 素 祭 , 我 也 不 会 悦 纳 ; 我 却 要 用 刀 剑 、 饥 荒 和 瘟 疫 吞 噬 他 们 。 ”
. jí shǐ tā men fēng zhāi , wǒ yě bù huì tīng tā men de hū qiú ; jí shǐ tā men xiàn shàng fán jì hé sù jì , wǒ yě bù huì yuè nà ; wǒ què yào yòng dāo jiàn 、 jī huāng hé wēn yì tūn shì tā men 。 ” |
14:13 |
. 我 就 说 : “ 唉 , 主 耶 和 华 啊 ! 您 看 , 那 些 先 知 常 对 他 们 说 : ‘ 你 们 不 会 看 见 刀 剑 , 也 不 会 有 饥 荒 ; 因 为 我 — — 主 要 在 这 地 方 赐 给 你 们 恒 久 的 平 安 。 ’ ”
. wǒ jiù shuō : “ āi , zhǔ yē hé huá a ! nín kàn , nà xiē xiān zhī cháng duì tā men shuō : ‘ nǐ men bù huì kàn jiàn dāo jiàn , yě bù huì yǒu jī huāng ; yīn wèi wǒ — — zhǔ yào zài zhè dì fāng cì gěi nǐ men héng jiǔ de píng ān 。 ’ ” |
14:14 |
. 主 对 我 说 : “ 那 些 先 知 借 我 的 名 说 假 预 言 ; 我 并 没 有 派 遣 他 们 , 没 有 嘱 咐 他 们 , 也 没 有 向 他 们 说 话 。 他 们 对 你 们 预 言 的 , 是 虚 假 的 异 象 、 占 卜 的 预 兆 、 虚 无 的 事 , 和 他 们 自 己 心 里 的 诡 诈 。 ”
. zhǔ duì wǒ shuō : “ nà xiē xiān zhī jiè wǒ de míng shuō jiǎ yù yán ; wǒ bìng méi yǒu pài qiǎn tā men , méi yǒu zhǔ fù tā men , yě méi yǒu xiàng tā men shuō huà 。 tā men duì nǐ men yù yán de , shì xū jiǎ de yì xiàng 、 zhàn bo de yù zhào 、 xū wú de shì , hé tā men zì jǐ xīn lǐ de guǐ zhà 。 ” |
14:15 |
. 因 此 , 主 这 样 说 : “ 关 于 那 些 借 我 名 说 预 言 的 先 知 , 我 并 没 有 派 遣 他 们 , 他 们 竟 说 : ‘ 此 地 将 不 会 有 刀 剑 和 饥 荒 。 ’ 那 些 先 知 要 被 刀 剑 和 饥 荒 灭 绝 。
. yīn cǐ , zhǔ zhè yàng shuō : “ guān yú nà xiē jiè wǒ míng shuō yù yán de xiān zhī , wǒ bìng méi yǒu pài qiǎn tā men , tā men jìng shuō : ‘ cǐ dì jiāng bù huì yǒu dāo jiàn hé jī huāng 。 ’ nà xiē xiān zhī yào bèi dāo jiàn hé jī huāng miè jué 。 |
14:16 |
. 至 于 那 些 听 他 们 说 预 言 的 人 民 , 要 因 刀 剑 和 饥 荒 被 抛 弃 在 耶 路 撒 冷 的 街 上 , 没 有 人 埋 葬 他 们 , 也 没 有 人 埋 葬 他 们 的 妻 子 和 儿 女 。 我 要 把 他 们 作 恶 应 得 的 报 应 倒 在 他 们 身 上 。
. zhì yú nà xiē tīng tā men shuō yù yán de rén mín , yào yīn dāo jiàn hé jī huāng bèi pāo qì zài yé lù sā lěng de jiē shàng , méi yǒu rén mái zàng tā men , yě méi yǒu rén mái zàng tā men de qī zi hé ér nǚ 。 wǒ yào bǎ tā men zuò ě yīng dé de bào yīng dào zài tā men shēn shàng 。 |
14:17 |
. “ 你 要 对 他 们 说 这 话 : ‘ 愿 我 的 眼 泪 直 流 , 日 夜 不 停 ; 因 为 我 的 同 胞 遭 受 重 创 , 受 到 严 重 打 击 。
. “ nǐ yào duì tā men shuō zhè huà : ‘ yuàn wǒ de yǎn lèi zhí liú , rì yè bù tíng ; yīn wèi wǒ de tóng bāo zāo shòu zhòng chuàng , shòu dào yán zhòng dǎ jī 。 |
14:18 |
. 如 果 我 去 田 野 里 , 就 看 见 那 些 被 刀 剑 所 杀 的 人 ; 如 果 我 走 进 城 里 , 就 看 见 因 饥 荒 而 来 的 各 种 疾 病 。 连 先 知 和 祭 司 也 流 亡 到 他 们 素 不 认 识 的 地 方 。 ’ ”
. rú guǒ wǒ qù tián yě lǐ , jiù kàn jiàn nà xiē bèi dāo jiàn suǒ shā de rén ; rú guǒ wǒ zǒu jìn chéng lǐ , jiù kàn jiàn yīn jī huāng ér lái de gè zhǒng jí bìng 。 lián xiān zhī hé jì sī yě liú wáng dào tā men sù bù rèn shí de dì fāng 。 ’ ” |
14:19 |
. 您 真 的 弃 绝 犹 大 吗 ? 您 真 的 讨 厌 锡 安 吗 ? 您 为 什 么 打 击 我 们 , 使 我 们 无 法 医 治 呢 ? 我 们 期 待 平 安 , 却 得 不 到 好 处 ; 期 待 得 医 治 的 时 候 , 没 想 到 , 只 有 惊 慌 。
. nín zhēn de qì jué yóu dà ma ? nín zhēn de tǎo yàn xī ān ma ? nín wèi shén me dǎ jī wǒ men , shǐ wǒ men wú fǎ yī zhì ne ? wǒ men qī dài píng ān , què dé bù dào hǎo chù ; qī dài dé yī zhì de shí hòu , méi xiǎng dào , zhī yǒu jīng huāng 。 |
14:20 |
. 主 啊 ! 我 们 承 认 我 们 的 罪 恶 , 和 我 们 列 祖 的 罪 孽 ; 我 们 确 实 得 罪 了 您 。
. zhǔ a ! wǒ men chéng rèn wǒ men de zuì ě , hé wǒ men liè zǔ de zuì niè ; wǒ men què shí dé zuì le nín 。 |
14:21 |
. 求 您 为 您 名 的 缘 故 , 不 要 厌 弃 我 们 ! 不 要 叫 您 荣 耀 的 宝 座 蒙 羞 ! 求 您 记 住 您 和 我 们 所 立 的 约 , 不 要 废 除 !
. qiú nín wèi nín míng de yuán gù , bù yào yàn qì wǒ men ! bù yào jiào nín róng yào de bǎo zuò méng xiū ! qiú nín jì zhù nín hé wǒ men suǒ lì de yuē , bù yào fèi chú ! |
14:22 |
. 各 国 虚 无 的 偶 像 中 , 有 能 降 雨 的 吗 ? 天 能 自 降 甘 霖 吗 ? 主 我 们 的 神 啊 ! 能 够 这 样 做 的 , 不 是 只 有 您 吗 ? 所 以 我 们 仰 望 您 , 因 为 这 一 切 都 是 您 所 做 的 。
. gè guó xū wú de ǒu xiàng zhōng , yǒu néng jiàng yǔ de ma ? tiān néng zì jiàng gān lín ma ? zhǔ wǒ men de shén a ! néng gòu zhè yàng zuò de , bù shì zhī yǒu nín ma ? suǒ yǐ wǒ men yǎng wàng nín , yīn wèi zhè yī qiè dōu shì nín suǒ zuò de 。 |