章 |
14:1 |
. “ 你 们 是 主 你 们 神 的 儿 女 , 不 能 为 了 死 人 割 伤 自 己 的 身 体 , 也 不 能 使 你 们 的 额 上 光 秃 ;
. “ nǐ men shì zhǔ nǐ men shén de ér nǚ , bù néng wèi le sǐ rén gē shāng zì jǐ de shēn tǐ , yě bù néng shǐ nǐ men de é shàng guāng tū ; |
14:2 |
. 因 为 你 是 属 于 主 你 神 的 圣 洁 子 民 ; 主 从 地 上 的 万 民 中 特 意 挑 选 了 你 们 , 作 他 自 己 的 子 民 。 ”
. yīn wèi nǐ shì shǔ yú zhǔ nǐ shén de shèng jié zi mín ; zhǔ cóng dì shàng de wàn mín zhōng tè yì tiāo xuǎn le nǐ men , zuò tā zì jǐ de zi mín 。 ” |
14:3 |
. “ 可 厌 之 物 , 你 都 不 能 吃 。
. “ kě yàn zhī wù , nǐ dōu bù néng chī 。 |
14:4 |
. 你 们 可 以 吃 的 牲 畜 是 以 下 这 些 : 牛 、 绵 羊 、 山 羊 、
. nǐ men kě yǐ chī de shēng chù shì yǐ xià zhè xiē : niú 、 mián yáng 、 shān yáng 、 |
14:5 |
. 鹿 、 羚 羊 、 赤 鹿 、 野 山 羊 、 麋 鹿 、 野 羊 、 野 鹿 。
. lù 、 líng yáng 、 chì lù 、 yě shān yáng 、 mí lù 、 yě yáng 、 yě lù 。 |
14:6 |
. 在 走 兽 中 , 分 蹄 成 两 趾 , 又 反 刍 的 走 兽 , 你 们 都 可 以 吃 。
. zài zǒu shòu zhōng , fēn tí chéng liǎng zhǐ , yòu fǎn chú de zǒu shòu , nǐ men dōu kě yǐ chī 。 |
14:7 |
. 但 是 那 些 反 刍 或 分 蹄 的 走 兽 中 , 你 们 不 能 吃 的 有 : 骆 驼 、 兔 子 和 石 獾 , 因 为 它 们 反 刍 却 不 分 蹄 , 就 对 你 们 不 洁 净 。
. dàn shì nà xiē fǎn chú huò fēn tí de zǒu shòu zhōng , nǐ men bù néng chī de yǒu : luò tuó 、 tù zi hé shí huān , yīn wèi tā men fǎn chú què bù fēn tí , jiù duì nǐ men bù jié jìng 。 |
14:8 |
. 至 于 猪 , 因 为 它 分 蹄 却 不 反 刍 , 就 对 你 们 不 洁 净 。 它 们 的 肉 , 你 们 不 能 吃 ; 它 们 的 尸 体 , 你 们 不 能 触 摸 。
. zhì yú zhū , yīn wèi tā fēn tí què bù fǎn chú , jiù duì nǐ men bù jié jìng 。 tā men de ròu , nǐ men bù néng chī ; tā men de shī tǐ , nǐ men bù néng chù mō 。 |
14:9 |
. 在 水 中 , 你 们 可 以 吃 的 , 有 以 下 这 些 : 有 鳍 有 鳞 的 , 你 们 都 可 以 吃 。
. zài shuǐ zhōng , nǐ men kě yǐ chī de , yǒu yǐ xià zhè xiē : yǒu qí yǒu lín de , nǐ men dōu kě yǐ chī 。 |
14:10 |
. 没 有 鳍 没 有 鳞 的 , 你 们 都 不 能 吃 ; 这 是 对 你 们 不 洁 净 的 。
. méi yǒu qí méi yǒu lín de , nǐ men dōu bù néng chī ; zhè shì duì nǐ men bù jié jìng de 。 |
14:11 |
. 洁 净 的 鸟 类 , 你 们 都 可 以 吃 。
. jié jìng de niǎo lèi , nǐ men dōu kě yǐ chī 。 |
14:12 |
. 你 们 不 能 吃 的 鸟 类 有 以 下 这 些 : 鹰 、 狗 头 鹰 、 红 头 鹰 、
. nǐ men bù néng chī de niǎo lèi yǒu yǐ xià zhè xiē : yīng 、 gǒu tóu yīng 、 hóng tóu yīng 、 |
14:13 |
. 鸢 、 隼 、 黑 隼 , 以 及 这 一 类 的 鸟 ;
. yuān 、 sǔn 、 hēi sǔn , yǐ jí zhè yī lèi de niǎo ; |
14:14 |
. 乌 鸦 和 这 一 类 的 鸟 ;
. wū yā hé zhè yī lèi de niǎo ; |
14:15 |
. 驼 鸟 、 夜 鹰 、 海 鹰 、 雀 鹰 , 以 及 这 一 类 的 鸟 ;
. tuó niǎo 、 yè yīng 、 hǎi yīng 、 què yīng , yǐ jí zhè yī lèi de niǎo ; |
14:16 |
. 小 猫 头 鹰 、 猫 头 鹰 、 角 鸱 、
. xiǎo māo tóu yīng 、 māo tóu yīng 、 jiǎo chī 、 |
14:17 |
. 小 枭 、 秃 雕 、 鱼 鹰 、
. xiǎo xiāo 、 tū diāo 、 yú yīng 、 |
14:18 |
. 鹳 、 鹭 , 以 及 这 一 类 的 鸟 ; 戴 胜 和 蝙 蝠 。
. guàn 、 lù , yǐ jí zhè yī lèi de niǎo ; dài shèng hé biān fú 。 |
14:19 |
. 有 翅 膀 的 昆 虫 , 对 你 们 都 不 洁 净 , 你 们 都 不 能 吃 。
. yǒu chì bǎng de kūn chóng , duì nǐ men dōu bù jié jìng , nǐ men dōu bù néng chī 。 |
14:20 |
. 洁 净 的 鸟 类 , 你 们 都 可 以 吃 。
. jié jìng de niǎo lèi , nǐ men dōu kě yǐ chī 。 |
14:21 |
. 自 死 的 动 物 , 你 们 都 不 能 吃 ; 可 以 送 给 你 城 里 的 寄 居 者 吃 , 或 卖 给 外 族 人 吃 , 因 为 你 是 归 主 为 圣 洁 的 子 民 ; 不 能 用 母 山 羊 的 奶 煮 它 所 生 的 羊 羔 。 ”
. zì sǐ de dòng wù , nǐ men dōu bù néng chī ; kě yǐ sòng gěi nǐ chéng lǐ de jì jū zhě chī , huò mài gěi wài zú rén chī , yīn wèi nǐ shì guī zhǔ wèi shèng jié de zi mín ; bù néng yòng mǔ shān yáng de nǎi zhǔ tā suǒ shēng de yáng gāo 。 ” |
14:22 |
. “ 你 要 把 你 撒 种 所 产 的 , 就 是 田 地 每 年 所 出 的 , 献 上 十 分 之 一 。
. “ nǐ yào bǎ nǐ sā zhǒng suǒ chǎn de , jiù shì tián dì měi nián suǒ chū de , xiàn shàng shí fēn zhī yī 。 |
14:23 |
. 又 要 把 你 的 谷 物 、 新 酒 和 新 油 的 十 分 之 一 , 以 及 你 牛 群 、 羊 群 中 头 生 的 , 在 主 你 的 神 面 前 吃 , 就 是 在 他 选 择 立 他 名 的 居 所 之 处 方 吃 , 好 让 你 能 够 学 习 常 常 敬 畏 主 你 的 神 。
. yòu yào bǎ nǐ de gǔ wù 、 xīn jiǔ hé xīn yóu de shí fēn zhī yī , yǐ jí nǐ niú qún 、 yáng qún zhōng tóu shēng de , zài zhǔ nǐ de shén miàn qián chī , jiù shì zài tā xuǎn zé lì tā míng de jū suǒ zhī chù fāng chī , hǎo ràng nǐ néng gòu xué xí cháng cháng jìng wèi zhǔ nǐ de shén 。 |
14:24 |
. 主 你 的 神 赐 福 给 你 的 时 候 , 主 你 的 神 选 择 要 立 他 名 的 地 方 , 如 果 离 你 太 远 , 那 路 又 太 长 , 使 你 不 能 把 供 物 带 到 那 里 去 ;
. zhǔ nǐ de shén cì fú gěi nǐ de shí hòu , zhǔ nǐ de shén xuǎn zé yào lì tā míng de dì fāng , rú guǒ lí nǐ tài yuǎn , nà lù yòu tài zhǎng , shǐ nǐ bù néng bǎ gōng wù dài dào nà lǐ qù ; |
14:25 |
. 你 就 可 以 换 成 银 子 , 把 银 子 拿 在 手 里 , 到 主 你 的 神 选 择 的 地 方 去 ,
. nǐ jiù kě yǐ huàn chéng yín zi , bǎ yín zi ná zài shǒu lǐ , dào zhǔ nǐ de shén xuǎn zé de dì fāng qù , |
14:26 |
. 你 可 以 用 这 银 子 随 意 买 你 想 要 的 东 西 , 牛 、 羊 、 淡 酒 和 烈 酒 都 可 以 买 ; 在 那 里 , 你 和 你 的 家 人 , 都 要 在 主 你 的 神 面 前 吃 喝 欢 乐 。
. nǐ kě yǐ yòng zhè yín zi suí yì mǎi nǐ xiǎng yào de dōng xī , niú 、 yáng 、 dàn jiǔ hé liè jiǔ dōu kě yǐ mǎi ; zài nà lǐ , nǐ hé nǐ de jiā rén , dōu yào zài zhǔ nǐ de shén miàn qián chī hē huān lè 。 |
14:27 |
. 你 不 能 丢 弃 住 在 你 城 里 的 利 未 人 , 因 为 他 在 你 们 当 中 无 分 无 业 。
. nǐ bù néng diū qì zhù zài nǐ chéng lǐ de lì wèi rén , yīn wèi tā zài nǐ men dàng zhōng wú fēn wú yè 。 |
14:28 |
. 每 三 年 的 年 终 , 你 要 把 那 一 年 全 部 出 产 的 十 分 之 一 取 出 来 , 储 存 在 你 的 城 里 ;
. měi sān nián de nián zhōng , nǐ yào bǎ nà yī nián quán bù chū chǎn de shí fēn zhī yī qǔ chū lái , chǔ cún zài nǐ de chéng lǐ ; |
14:29 |
. 这 样 , 利 未 人 , 因 为 他 在 你 们 当 中 无 分 无 业 , 以 及 在 你 城 里 的 寄 居 者 和 孤 儿 寡 妇 , 就 可 以 来 吃 得 饱 足 ; 好 让 主 你 的 神 赐 福 给 你 手 上 的 所 有 工 作 。 ”
. zhè yàng , lì wèi rén , yīn wèi tā zài nǐ men dàng zhōng wú fēn wú yè , yǐ jí zài nǐ chéng lǐ de jì jū zhě hé gū ér guǎ fù , jiù kě yǐ lái chī dé bǎo zú ; hǎo ràng zhǔ nǐ de shén cì fú gěi nǐ shǒu shàng de suǒ yǒu gōng zuò 。 ” |