章 |
15:1 |
. 主 的 话 临 到 我 说 :
. zhǔ de huà lín dào wǒ shuō : |
15:2 |
. “ 人 子 啊 ! 葡 萄 树 的 木 料 怎 能 胜 过 树 林 中 的 枝 子 呢 ?
. “ rén zi a ! pú táo shù de mù liào zěn néng shèng guò shù lín zhōng de zhī zi ne ? |
15:3 |
. 人 们 能 从 葡 萄 树 上 取 木 料 制 造 物 品 吗 ? 能 从 葡 萄 树 上 取 木 料 做 钉 子 挂 器 皿 吗 ?
. rén men néng cóng pú táo shù shàng qǔ mù liào zhì zào wù pǐn ma ? néng cóng pú táo shù shàng qǔ mù liào zuò dīng zi guà qì mǐn ma ? |
15:4 |
. 看 哪 ! 已 经 抛 在 火 里 当 作 燃 料 , 火 既 烧 毁 了 两 端 , 连 中 间 也 烧 焦 了 , 它 还 能 用 来 制 造 物 品 吗 ?
. kàn nǎ ! yǐ jīng pāo zài huǒ lǐ dàng zuò rán liào , huǒ jì shāo huǐ le liǎng duān , lián zhōng jiān yě shāo jiāo le , tā hái néng yòng lái zhì zào wù pǐn ma ? |
15:5 |
. 看 哪 ! 它 完 整 的 时 候 , 尚 且 不 能 用 来 制 造 物 品 , 何 况 它 被 火 烧 毁 和 烧 焦 了 , 它 还 能 用 来 做 什 么 呢 ? ”
. kàn nǎ ! tā wán zhěng de shí hòu , shàng qiě bù néng yòng lái zhì zào wù pǐn , hé kuàng tā bèi huǒ shāo huǐ hé shāo jiāo le , tā hái néng yòng lái zuò shén me ne ? ” |
15:6 |
. 因 此 , 主 耶 和 华 这 样 说 : “ 我 怎 样 把 树 林 中 的 葡 萄 树 抛 在 火 里 当 作 燃 料 , 也 要 照 样 对 待 耶 路 撒 冷 的 居 民 。
. yīn cǐ , zhǔ yē hé huá zhè yàng shuō : “ wǒ zěn yàng bǎ shù lín zhōng de pú táo shù pāo zài huǒ lǐ dàng zuò rán liào , yě yào zhào yàng duì dài yé lù sā lěng de jū mín 。 |
15:7 |
. 我 要 翻 脸 攻 击 他 们 ; 他 们 虽 然 从 火 里 逃 出 来 , 火 仍 要 烧 毁 他 们 ; 我 翻 脸 攻 击 他 们 的 时 候 , 你 们 就 知 道 我 是 主 。
. wǒ yào fān liǎn gōng jī tā men ; tā men suī rán cóng huǒ lǐ táo chū lái , huǒ réng yào shāo huǐ tā men ; wǒ fān liǎn gōng jī tā men de shí hòu , nǐ men jiù zhī dào wǒ shì zhǔ 。 |
15:8 |
. 我 要 使 此 地 荒 凉 , 因 为 他 们 做 了 不 忠 之 事 。 这 是 主 耶 和 华 的 宣 告 。 ”
. wǒ yào shǐ cǐ dì huāng liáng , yīn wèi tā men zuò le bù zhōng zhī shì 。 zhè shì zhǔ yē hé huá de xuān gào 。 ” |