章 |
22:1 |
. 约 西 亚 登 基 的 时 候 只 有 八 岁 。 他 在 耶 路 撒 冷 作 王 共 三 十 一 年 。 他 母 亲 名 叫 耶 底 大 , 是 亚 大 雅 的 女 儿 , 来 自 波 斯 加 。
. yuē xī yà dēng jī de shí hòu zhī yǒu bā suì 。 tā zài yé lù sā lěng zuò wáng gòng sān shí yī nián 。 tā mǔ qīn míng jiào yé dǐ dà , shì yà dà yǎ de nǚ ér , lái zì bō sī jiā 。 |
22:2 |
. 他 做 主 看 为 正 确 的 事 , 跟 随 他 祖 先 大 卫 所 走 的 一 切 道 路 , 不 偏 左 右 。
. tā zuò zhǔ kàn wèi zhèng què de shì , gēn suí tā zǔ xiān dà wèi suǒ zǒu de yī qiè dào lù , bù piān zuǒ yòu 。 |
22:3 |
. 约 西 亚 在 位 第 十 八 年 , 王 派 遣 米 书 兰 的 孙 子 、 亚 萨 利 的 儿 子 、 秘 书 官 沙 番 到 主 的 殿 , 嘱 咐 他 说 :
. yuē xī yà zài wèi dì shí bā nián , wáng pài qiǎn mǐ shū lán de sūn zi 、 yà sà lì de ér zi 、 mì shū guān shā fān dào zhǔ de diàn , zhǔ fù tā shuō : |
22:4 |
. “ 你 上 去 到 希 勒 家 大 祭 司 那 里 , 叫 他 把 献 给 主 殿 的 银 子 , 就 是 门 卫 从 人 民 那 里 收 集 来 的 , 结 算 一 下 。
. “ nǐ shàng qù dào xī lēi jiā dà jì sī nà lǐ , jiào tā bǎ xiàn gěi zhǔ diàn de yín zi , jiù shì mén wèi cóng rén mín nà lǐ shōu jí lái de , jié suàn yī xià 。 |
22:5 |
. 然 后 要 他 们 把 银 子 交 到 在 主 殿 管 理 工 匠 的 人 手 中 , 他 们 可 以 把 银 子 付 给 维 修 主 殿 的 工 匠 ,
. rán hòu yào tā men bǎ yín zi jiāo dào zài zhǔ diàn guǎn lǐ gōng jiàng de rén shǒu zhōng , tā men kě yǐ bǎ yín zi fù gěi wéi xiū zhǔ diàn de gōng jiàng , |
22:6 |
. 就 是 交 给 木 匠 、 建 筑 工 人 、 石 匠 , 又 购 买 木 材 和 凿 好 的 石 头 , 用 来 维 修 圣 殿 的 损 坏 之 处 。
. jiù shì jiāo gěi mù jiàng 、 jiàn zhù gōng rén 、 shí jiàng , yòu gòu mǎi mù cái hé záo hǎo de shí tóu , yòng lái wéi xiū shèng diàn de sǔn huài zhī chù 。 |
22:7 |
. 银 子 交 在 他 们 手 中 , 不 要 求 他 们 记 帐 , 因 为 他 们 办 事 诚 实 。 ”
. yín zi jiāo zài tā men shǒu zhōng , bù yào qiú tā men jì zhàng , yīn wèi tā men bàn shì chéng shí 。 ” |
22:8 |
. 希 勒 家 大 祭 司 对 秘 书 官 沙 番 说 : “ 我 在 主 的 殿 里 找 到 了 一 卷 诫 律 书 。 ” 他 把 书 卷 交 给 沙 番 ; 沙 番 就 阅 读 那 书 卷 。
. xī lēi jiā dà jì sī duì mì shū guān shā fān shuō : “ wǒ zài zhǔ de diàn lǐ zhǎo dào le yī juǎn jiè lǜ shū 。 ” tā bǎ shū juǎn jiāo gěi shā fān ; shā fān jiù yuè dú nà shū juǎn 。 |
22:9 |
. 秘 书 官 沙 番 来 见 王 , 向 王 禀 报 说 : “ 你 的 臣 仆 已 经 把 殿 里 的 银 子 结 清 , 交 在 主 殿 里 管 理 工 匠 的 人 手 中 了 。 ”
. mì shū guān shā fān lái jiàn wáng , xiàng wáng bǐng bào shuō : “ nǐ de chén pū yǐ jīng bǎ diàn lǐ de yín zi jié qīng , jiāo zài zhǔ diàn lǐ guǎn lǐ gōng jiàng de rén shǒu zhōng le 。 ” |
22:10 |
. 秘 书 官 沙 番 又 告 诉 王 说 : “ 希 勒 家 大 祭 司 交 给 我 一 卷 书 。 ” 秘 书 官 沙 番 就 在 王 面 前 宣 读 那 卷 书 。
. mì shū guān shā fān yòu gào sù wáng shuō : “ xī lēi jiā dà jì sī jiāo gěi wǒ yī juǎn shū 。 ” mì shū guān shā fān jiù zài wáng miàn qián xuān dú nà juǎn shū 。 |
22:11 |
. 王 听 见 诫 律 书 上 的 话 的 时 候 , 就 撕 裂 自 己 的 衣 服 。
. wáng tīng jiàn jiè lǜ shū shàng de huà de shí hòu , jiù sī liè zì jǐ de yī fú 。 |
22:12 |
. 王 又 嘱 咐 希 勒 家 祭 司 、 沙 番 的 儿 子 亚 希 甘 、 米 该 亚 的 儿 子 亚 革 博 、 秘 书 官 沙 番 和 王 的 臣 仆 及 亚 撒 雅 说 :
. wáng yòu zhǔ fù xī lēi jiā jì sī 、 shā fān de ér zi yà xī gān 、 mǐ gāi yà de ér zi yà gé bó 、 mì shū guān shā fān hé wáng de chén pū jí yà sā yǎ shuō : |
22:13 |
. “ 你 们 去 , 为 了 我 、 为 了 人 民 、 为 了 犹 大 全 国 , 因 所 发 现 的 这 书 卷 上 的 话 求 问 主 , 因 为 主 向 我 们 所 发 的 怒 气 极 大 ; 这 是 因 我 们 的 祖 先 没 有 听 从 这 诫 律 上 的 话 , 没 有 照 所 有 写 给 我 们 的 去 做 。 ”
. “ nǐ men qù , wèi le wǒ 、 wèi le rén mín 、 wèi le yóu dà quán guó , yīn suǒ fā xiàn de zhè shū juǎn shàng de huà qiú wèn zhǔ , yīn wèi zhǔ xiàng wǒ men suǒ fā de nù qì jí dà ; zhè shì yīn wǒ men de zǔ xiān méi yǒu tīng cóng zhè jiè lǜ shàng de huà , méi yǒu zhào suǒ yǒu xiě gěi wǒ men de qù zuò 。 ” |
22:14 |
. 于 是 希 勒 家 祭 司 、 亚 希 甘 、 亚 革 博 、 沙 番 、 亚 撒 雅 去 见 女 先 知 户 勒 大 。 她 就 是 掌 管 礼 服 的 沙 龙 的 妻 子 , 沙 龙 是 哈 珥 哈 斯 的 孙 子 、 特 瓦 的 儿 子 。 她 住 在 耶 路 撒 冷 第 二 区 ; 他 们 就 把 事 情 都 告 诉 了 她 。
. yú shì xī lēi jiā jì sī 、 yà xī gān 、 yà gé bó 、 shā fān 、 yà sā yǎ qù jiàn nǚ xiān zhī hù lēi dà 。 tā jiù shì zhǎng guǎn lǐ fú de shā lóng de qī zi , shā lóng shì hā ěr hā sī de sūn zi 、 tè wǎ de ér zi 。 tā zhù zài yé lù sā lěng dì èr qū ; tā men jiù bǎ shì qíng dōu gào sù le tā 。 |
22:15 |
. 她 对 他 们 说 : “ 主 以 色 列 的 神 这 样 说 : ‘ 告 诉 那 派 你 们 到 我 这 里 来 的 人 说 :
. tā duì tā men shuō : “ zhǔ yǐ sè liè de shén zhè yàng shuō : ‘ gào sù nà pài nǐ men dào wǒ zhè lǐ lái de rén shuō : |
22:16 |
. 主 这 样 说 : 看 哪 , 我 要 照 犹 大 王 读 的 那 书 卷 上 所 有 的 话 , 使 灾 祸 降 临 在 这 个 地 方 和 它 的 居 民 身 上 ,
. zhǔ zhè yàng shuō : kàn nǎ , wǒ yào zhào yóu dà wáng dú de nà shū juǎn shàng suǒ yǒu de huà , shǐ zāi huò jiàng lín zài zhè gè dì fāng hé tā de jū mín shēn shàng , |
22:17 |
. 因 为 他 们 背 弃 了 我 , 向 别 的 神 明 焚 香 。 他 们 所 做 的 一 切 都 使 我 发 怒 , 因 此 我 的 怒 火 要 在 这 个 地 方 燃 烧 , 不 会 熄 灭 。
. yīn wèi tā men bēi qì le wǒ , xiàng bié de shén míng fén xiāng 。 tā men suǒ zuò de yī qiè dōu shǐ wǒ fā nù , yīn cǐ wǒ de nù huǒ yào zài zhè gè dì fāng rán shāo , bù huì xī miè 。 |
22:18 |
. 至 于 那 派 你 们 来 求 问 主 的 犹 大 王 , 你 们 要 这 样 对 他 说 : 主 以 色 列 的 神 这 样 说 : 有 关 你 所 听 见 的 话 ,
. zhì yú nà pài nǐ men lái qiú wèn zhǔ de yóu dà wáng , nǐ men yào zhè yàng duì tā shuō : zhǔ yǐ sè liè de shén zhè yàng shuō : yǒu guān nǐ suǒ tīng jiàn de huà , |
22:19 |
. 你 听 见 我 攻 击 这 个 地 方 和 它 的 居 民 的 话 , 就 是 他 们 要 成 为 荒 凉 , 受 诅 咒 , 你 的 心 就 顺 服 , 在 我 面 前 谦 逊 , 又 撕 裂 自 己 的 衣 服 , 在 我 面 前 哀 哭 , 我 已 经 听 到 了 。 这 是 主 的 宣 告 。
. nǐ tīng jiàn wǒ gōng jī zhè gè dì fāng hé tā de jū mín de huà , jiù shì tā men yào chéng wèi huāng liáng , shòu zǔ zhòu , nǐ de xīn jiù shùn fú , zài wǒ miàn qián qiān xùn , yòu sī liè zì jǐ de yī fú , zài wǒ miàn qián āi kū , wǒ yǐ jīng tīng dào le 。 zhè shì zhǔ de xuān gào 。 |
22:20 |
. 因 此 , 看 哪 , 我 要 使 你 归 到 你 的 祖 先 那 里 , 你 要 平 平 安 安 地 葬 在 你 的 坟 里 ; 你 不 会 看 见 我 要 降 在 这 个 地 方 的 一 切 灾 祸 。 ’ ” 他 们 就 把 这 话 向 王 禀 报 了 。
. yīn cǐ , kàn nǎ , wǒ yào shǐ nǐ guī dào nǐ de zǔ xiān nà lǐ , nǐ yào píng píng ān ān dì zàng zài nǐ de fén lǐ ; nǐ bù huì kàn jiàn wǒ yào jiàng zài zhè gè dì fāng de yī qiè zāi huò 。 ’ ” tā men jiù bǎ zhè huà xiàng wáng bǐng bào le 。 |