圣经 历代志下 29 章
29:1
. 希 西 家 登 基 时 二 十 五 岁 ; 他 在 耶 路 撒 冷 作 王 二 十 九 年 。 他 的 母 亲 名 叫 亚 比 雅 , 是 撒 迦 亚 的 女 儿 。
. xī xī jiā dēng jī shí èr shí wǔ suì ; tā zài yé lù sā lěng zuò wáng èr shí jiǔ nián 。 tā de mǔ qīn míng jiào yà bǐ yǎ , shì sā jiā lì yà de nǚ ér 。
29:2
. 希 西 家 做   主 看 为 正 确 的 事 , 像 他 祖 先 大 卫 所 做 的 一 切 。
. xī xī jiā zuò   zhǔ kàn wèi zhèng què de shì , xiàng tā zǔ xiān dà wèi suǒ zuò de yī qiè 。
29:3
. 他 在 位 的 元 年 正 月 , 开 了   主 殿 的 门 , 重 新 修 理 。
. tā zài wèi de yuán nián zhèng yuè , kāi le   zhǔ diàn de mén , zhòng xīn xiū lǐ 。
29:4
. 他 把 祭 司 和 利 未 人 都 召 来 , 相 聚 在 东 面 的 广 场 上 ,
. tā bǎ jì sī hé lì wèi rén dōu zhào lái , xiāng jù zài dōng miàn de guǎng chǎng shàng ,
29:5
. 对 他 们 说 : “ 利 未 人 哪 , 你 们 要 听 我 的 话 ; 现 在 你 们 要 自 洁 , 又 要 洁 净   主 你 们 列 祖 的   神 的 殿 , 把 污 秽 之 物 从 圣 所 中 除 掉 。
. duì tā men shuō : “ lì wèi rén nǎ , nǐ men yào tīng wǒ de huà ; xiàn zài nǐ men yào zì jié , yòu yào jié jìng   zhǔ nǐ men liè zǔ de   shén de diàn , bǎ wū huì zhī wù cóng shèng suǒ zhōng chú diào 。
29:6
. 我 们 的 列 祖 冒 犯 了   神 , 做 了   主 我 们 的   神 看 为 恶 的 事 , 离 弃 了 他 , 转 脸 不 顾   主 的 居 所 , 以 背 向 他 。
. wǒ men de liè zǔ mào fàn le   shén , zuò le   zhǔ wǒ men de   shén kàn wèi ě de shì , lí qì le tā , zhuǎn liǎn bù gù   zhǔ de jū suǒ , yǐ bēi xiàng tā 。
29:7
. 他 们 又 封 闭 廊 门 , 熄 灭 灯 火 , 不 在 圣 所 中 向 以 色 列 的   神 点 香 或 献 燔 祭 。
. tā men yòu fēng bì láng mén , xī miè dēng huǒ , bù zài shèng suǒ zhōng xiàng yǐ sè liè de   shén diǎn xiāng huò xiàn fán jì 。
29:8
. 因 此 ,   主 的 震 怒 临 到 犹 大 和 耶 路 撒 冷 的 居 民 身 上 , 使 他 们 成 为 令 人 恐 惧 、 惊 骇 和 嗤 笑 的 对 象 , 就 像 你 们 亲 眼 看 见 的 一 样 。
. yīn cǐ ,   zhǔ de zhèn nù lín dào yóu dà hé yé lù sā lěng de jū mín shēn shàng , shǐ tā men chéng wèi lìng rén kǒng jù 、 jīng hài hé chī xiào de duì xiàng , jiù xiàng nǐ men qīn yǎn kàn jiàn de yī yàng 。
29:9
. 所 以 我 们 的 列 祖 倒 在 刀 下 ; 我 们 的 儿 女 和 妻 子 也 都 因 此 作 了 俘 虏 。
. suǒ yǐ wǒ men de liè zǔ dào zài dāo xià ; wǒ men de ér nǚ hé qī zi yě dōu yīn cǐ zuò le fú lǔ 。
29:10
. 现 在 我 心 中 有 意 要 和   主 以 色 列 的   神 立 约 , 好 使 他 的 震 怒 转 离 我 们 。
. xiàn zài wǒ xīn zhōng yǒu yì yào hé   zhǔ yǐ sè liè de   shén lì yuē , hǎo shǐ tā de zhèn nù zhuǎn lí wǒ men 。
29:11
. 我 的 孩 子 们 , 你 们 现 在 不 要 懈 怠 , 因 为   主 挑 选 了 你 们 站 在 他 面 前 事 奉 他 , 为 要 作 他 的 仆 人 , 向 他 点 香 。 ”  
. wǒ de hái zi men , nǐ men xiàn zài bù yào xiè dài , yīn wèi   zhǔ tiāo xuǎn le nǐ men zhàn zài tā miàn qián shì fèng tā , wèi yào zuò tā de pū rén , xiàng tā diǎn xiāng 。 ”  
29:12
. 于 是 , 利 未 人 哥 辖 的 子 孙 亚 玛 赛 的 儿 子 玛 哈 、 亚 撒 利 雅 的 儿 子 约 珥 ; 米 拉 利 的 子 孙 亚 伯 底 的 儿 子 基 士 、 耶 哈 利 勒 的 儿 子 亚 撒 利 雅 ; 革 顺 的 子 孙 薪 玛 的 儿 子 约 亚 、 约 亚 的 儿 子 伊 甸 ;
. yú shì , lì wèi rén gē xiá de zi sūn yà mǎ sài de ér zi mǎ hā 、 yà sā lì yǎ de ér zi yuē ěr ; mǐ lā lì de zi sūn yà bó dǐ de ér zi jī shì 、 yé hā lì lēi de ér zi yà sā lì yǎ ; gé shùn de zi sūn xīn mǎ de ér zi yuē yà 、 yuē yà de ér zi yī diǎn ;
29:13
. 伊 利 萨 凡 的 子 孙 申 利 和 耶 利 ; 亚 萨 的 子 孙 撒 迦 亚 和 玛 探 雅 ;
. yī lì sà fán de zi sūn shēn lì hé yé lì ; yà sà de zi sūn sā jiā lì yà hé mǎ tàn yǎ ;
29:14
. 希 幔 的 子 孙 耶 歇 和 示 每 ; 耶 杜 顿 的 子 孙 示 玛 雅 和 乌 薛 都 起 来 ,
. xī màn de zi sūn yé xiē hé shì měi ; yé dù dùn de zi sūn shì mǎ yǎ hé wū xuē dōu qǐ lái ,
29:15
. 集 合 他 们 的 亲 族 , 洁 净 自 己 , 照 王 的 嘱 咐 , 根 据   主 的 命 令 , 进 去 洁 净   主 的 殿 。
. jí hé tā men de qīn zú , jié jìng zì jǐ , zhào wáng de zhǔ fù , gēn jù   zhǔ de mìng lìng , jìn qù jié jìng   zhǔ de diàn 。
29:16
. 祭 司 进 入   主 殿 的 里 面 进 行 洁 净 , 他 们 在   主 殿 里 发 现 的 所 有 污 秽 之 物 , 都 搬 到   主 殿 的 院 子 里 ; 利 未 人 接 过 , 就 搬 到 城 外 的 汲 沦 溪 边 。
. jì sī jìn rù   zhǔ diàn de lǐ miàn jìn xíng jié jìng , tā men zài   zhǔ diàn lǐ fā xiàn de suǒ yǒu wū huì zhī wù , dōu bān dào   zhǔ diàn de yuàn zi lǐ ; lì wèi rén jiē guò , jiù bān dào chéng wài de jí lún xī biān 。
29:17
. 他 们 在 正 月 初 一 开 始 洁 净 圣 殿 , 初 八 日 到 达   主 殿 的 走 廊 ; 他 们 用 了 八 天 洁 净   主 的 殿 , 到 正 月 十 六 日 才 完 工 。
. tā men zài zhèng yuè chū yī kāi shǐ jié jìng shèng diàn , chū bā rì dào dá   zhǔ diàn de zǒu láng ; tā men yòng le bā tiān jié jìng   zhǔ de diàn , dào zhèng yuè shí liù rì cái wán gōng 。
29:18
. 于 是 他 们 进 王 宫 见 希 西 家 王 , 说 : “ 我 们 已 经 把 整 个   主 的 殿 、 燔 祭 台 和 台 上 的 所 有 器 皿 、 陈 设 饼 的 桌 子 和 桌 子 上 的 所 有 器 皿 , 都 洁 净 了 。
. yú shì tā men jìn wáng gōng jiàn xī xī jiā wáng , shuō : “ wǒ men yǐ jīng bǎ zhěng gè   zhǔ de diàn 、 fán jì tái hé tái shàng de suǒ yǒu qì mǐn 、 chén shè bǐng de zhuō zi hé zhuō zi shàng de suǒ yǒu qì mǐn , dōu jié jìng le 。
29:19
. 亚 哈 斯 王 在 位 , 他 得 罪   神 的 时 候 丢 弃 的 所 有 器 皿 , 我 们 都 准 备 齐 全 , 也 都 洁 净 好 了 ; 现 在 都 放 在   主 的 祭 台 前 。 ”
. yà hā sī wáng zài wèi , tā dé zuì   shén de shí hòu diū qì de suǒ yǒu qì mǐn , wǒ men dōu zhǔn bèi qí quán , yě dōu jié jìng hǎo le ; xiàn zài dōu fàng zài   zhǔ de jì tái qián 。 ”
29:20
. 希 西 家 王 清 早 起 来 , 召 集 城 中 的 领 袖 , 上   主 的 殿 去 。
. xī xī jiā wáng qīng zǎo qǐ lái , zhào jí chéng zhōng de lǐng xiù , shàng   zhǔ de diàn qù 。
29:21
. 他 们 牵 来 了 七 头 公 牛 、 七 只 公 绵 羊 、 七 只 羊 羔 和 七 只 公 山 羊 , 要 为 国 家 、 为 圣 所 和 为 犹 大 人 作 赎 罪 祭 ; 王 嘱 咐 亚 伦 的 子 孙 祭 司 们 把 它 们 献 在   主 的 台 上 。
. tā men qiān lái le qī tóu gōng niú 、 qī zhī gōng mián yáng 、 qī zhī yáng gāo hé qī zhī gōng shān yáng , yào wèi guó jiā 、 wèi shèng suǒ hé wèi yóu dà rén zuò shú zuì jì ; wáng zhǔ fù yà lún de zi sūn jì sī men bǎ tā men xiàn zài   zhǔ de tái shàng 。
29:22
. 他 们 宰 了 公 牛 , 祭 司 把 血 接 过 来 , 洒 在 祭 台 上 ; 他 们 又 宰 了 公 绵 羊 , 把 血 洒 在 祭 台 上 ; 他 们 又 宰 了 羊 羔 , 也 把 血 洒 在 祭 台 上 。
. tā men zǎi le gōng niú , jì sī bǎ xuè jiē guò lái , sǎ zài jì tái shàng ; tā men yòu zǎi le gōng mián yáng , bǎ xuè sǎ zài jì tái shàng ; tā men yòu zǎi le yáng gāo , yě bǎ xuè sǎ zài jì tái shàng 。
29:23
. 最 后 把 作 赎 罪 祭 的 公 山 羊 , 牵 到 王 和 会 众 面 前 , 王 和 会 众 就 按 手 在 公 山 羊 的 身 上 。
. zuì hòu bǎ zuò shú zuì jì de gōng shān yáng , qiān dào wáng hé huì zhòng miàn qián , wáng hé huì zhòng jiù àn shǒu zài gōng shān yáng de shēn shàng 。
29:24
. 祭 司 宰 了 公 山 羊 , 把 血 洒 在 祭 台 上 作 赎 罪 祭 , 为 所 有 以 色 列 人 赎 罪 ; 因 为 王 曾 经 嘱 咐 要 为 所 有 以 色 列 人 献 上 燔 祭 和 赎 罪 祭 。
. jì sī zǎi le gōng shān yáng , bǎ xuè sǎ zài jì tái shàng zuò shú zuì jì , wèi suǒ yǒu yǐ sè liè rén shú zuì ; yīn wèi wáng céng jīng zhǔ fù yào wèi suǒ yǒu yǐ sè liè rén xiàn shàng fán jì hé shú zuì jì 。
29:25
. 王 又 指 派 在   主 殿 中 的 利 未 人 拿 着 响 钹 和 琴 瑟 , 是 照 大 卫 、 王 的 先 见 迦 得 和 先 知 拿 单 所 嘱 咐 的 , 就 是   主 通 过 他 的 先 知 嘱 咐 的 。
. wáng yòu zhǐ pài zài   zhǔ diàn zhōng de lì wèi rén ná zhe xiǎng bó hé qín sè , shì zhào dà wèi 、 wáng de xiān jiàn jiā dé hé xiān zhī ná dān suǒ zhǔ fù de , jiù shì   zhǔ tōng guò tā de xiān zhī zhǔ fù de 。
29:26
. 利 未 人 拿 着 大 卫 的 乐 器 , 祭 司 持 着 号 筒 , 一 起 站 着 。
. lì wèi rén ná zhe dà wèi de lè qì , jì sī chí zhe hào tǒng , yī qǐ zhàn zhe 。
29:27
. 希 西 家 嘱 咐 在 祭 台 上 献 上 燔 祭 。 开 始 献 燔 祭 的 时 候 , 就 开 始 向   主 歌 唱 , 并 且 用 号 筒 和 以 色 列 王 大 卫 的 乐 器 伴 奏 。
. xī xī jiā zhǔ fù zài jì tái shàng xiàn shàng fán jì 。 kāi shǐ xiàn fán jì de shí hòu , jiù kāi shǐ xiàng   zhǔ gē chàng , bìng qiě yòng hào tǒng hé yǐ sè liè wáng dà wèi de lè qì bàn zòu 。
29:28
. 全 体 会 众 都 叩 拜 , 歌 唱 的 歌 唱 , 吹 号 的 吹 号 , 直 到 燔 祭 都 献 完 了 。
. quán tǐ huì zhòng dōu kòu bài , gē chàng de gē chàng , chuī hào de chuī hào , zhí dào fán jì dōu xiàn wán le 。
29:29
. 献 完 了 祭 , 王 和 所 有 在 场 的 人 , 都 屈 膝 叩 拜 。
. xiàn wán le jì , wáng hé suǒ yǒu zài chǎng de rén , dōu qū xī kòu bài 。
29:30
. 希 西 家 王 和 领 袖 们 , 又 嘱 咐 利 未 人 用 大 卫 和 先 见 亚 萨 的 诗 词 赞 美   主 , 于 是 他 们 高 高 兴 兴 地 赞 美   主 , 低 头 礼 拜 。
. xī xī jiā wáng hé lǐng xiù men , yòu zhǔ fù lì wèi rén yòng dà wèi hé xiān jiàn yà sà de shī cí zàn měi   zhǔ , yú shì tā men gāo gāo xīng xīng dì zàn měi   zhǔ , dī tóu lǐ bài 。
29:31
. 希 西 家 说 : “ 你 们 现 在 归   主 为 圣 洁 了 。 请 前 来 , 把 祭 物 和 知 感 祭 带 到   主 的 殿 里 来 。 ” 于 是 会 众 把 祭 物 和 知 感 祭 带 来 ; 凡 是 甘 心 乐 意 的 , 都 把 燔 祭 带 来 。
. xī xī jiā shuō : “ nǐ men xiàn zài guī   zhǔ wèi shèng jié le 。 qǐng qián lái , bǎ jì wù hé zhī gǎn jì dài dào   zhǔ de diàn lǐ lái 。 ” yú shì huì zhòng bǎ jì wù hé zhī gǎn jì dài lái ; fán shì gān xīn lè yì de , dōu bǎ fán jì dài lái 。
29:32
. 会 众 带 来 的 燔 祭 数 目 如 下 : 公 牛 七 十 头 、 公 绵 羊 一 百 只 、 羊 羔 二 百 只 。 这 些 都 是 作 燔 祭 献 给   主 的 。
. huì zhòng dài lái de fán jì shù mù rú xià : gōng niú qī shí tóu 、 gōng mián yáng yī bǎi zhī 、 yáng gāo èr bǎi zhī 。 zhè xiē dōu shì zuò fán jì xiàn gěi   zhǔ de 。
29:33
. 还 有 设 为 圣 洁 之 物 : 公 牛 六 百 头 、 绵 羊 三 千 只 。
. hái yǒu shè wèi shèng jié zhī wù : gōng niú liù bǎi tóu 、 mián yáng sān qiān zhī 。
29:34
. 只 是 祭 司 太 少 , 不 能 把 所 有 燔 祭 牲 剥 皮 , 所 以 他 们 的 亲 族 利 未 人 协 助 他 们 , 直 到 剥 皮 的 工 作 完 了 , 又 等 到 其 他 祭 司 自 洁 完 了 , 因 为 利 未 人 在 自 洁 的 事 上 比 祭 司 们 更 加 诚 心 。
. zhī shì jì sī tài shǎo , bù néng bǎ suǒ yǒu fán jì shēng bō pí , suǒ yǐ tā men de qīn zú lì wèi rén xié zhù tā men , zhí dào bō pí de gōng zuò wán le , yòu děng dào qí tā jì sī zì jié wán le , yīn wèi lì wèi rén zài zì jié de shì shàng bǐ jì sī men gèng jiā chéng xīn 。
29:35
. 此 外 , 还 有 很 多 燔 祭 牲 和 平 安 祭 牲 的 脂 肪 , 以 及 和 燔 祭 同 献 的 奠 祭 很 多 。 这 样 ,   主 殿 里 的 事 奉 就 重 新 恢 复 了 。
. cǐ wài , hái yǒu hěn duō fán jì shēng hé píng ān jì shēng de zhī fáng , yǐ jí hé fán jì tóng xiàn de diàn jì hěn duō 。 zhè yàng ,   zhǔ diàn lǐ de shì fèng jiù zhòng xīn huī fù le 。
29:36
. 因 为 事 情 很 快 办 完 , 希 西 家 和 全 体 人 民 因   神 为 他 的 子 民 所 预 备 的 , 都 很 欢 乐 。
. yīn wèi shì qíng hěn kuài bàn wán , xī xī jiā hé quán tǐ rén mín yīn   shén wèi tā de zi mín suǒ yù bèi de , dōu hěn huān lè 。