圣经 耶利米书 30 章
30:1
.   主 有 话 临 到 耶 利 米 , 说 :
.   zhǔ yǒu huà lín dào yé lì mǐ , shuō :
30:2
. “   主 以 色 列 的   神 这 样 说 : ‘ 你 要 把 我 对 你 说 过 的 所 有 话 都 写 在 书 上 。
. “   zhǔ yǐ sè liè de   shén zhè yàng shuō : ‘ nǐ yào bǎ wǒ duì nǐ shuō guò de suǒ yǒu huà dōu xiě zài shū shàng 。
30:3
. 看 哪 ! 日 子 快 到 , 这 是   主 的 宣 告 , 我 要 使 我 的 子 民 以 色 列 和 犹 大 被 掳 的 人 归 回 。 ’   主 说 : ‘ 我 要 使 他 们 回 到 我 赐 给 他 们 列 祖 之 地 , 他 们 要 重 得 这 地 为 业 。 ’ ”  
. kàn nǎ ! rì zi kuài dào , zhè shì   zhǔ de xuān gào , wǒ yào shǐ wǒ de zi mín yǐ sè liè hé yóu dà bèi lǔ de rén guī huí 。 ’   zhǔ shuō : ‘ wǒ yào shǐ tā men huí dào wǒ cì gěi tā men liè zǔ zhī dì , tā men yào zhòng dé zhè dì wèi yè 。 ’ ”  
30:4
. 以 下 是   主 谈 到 以 色 列 和 犹 大 所 说 的 话 :
. yǐ xià shì   zhǔ tán dào yǐ sè liè hé yóu dà suǒ shuō de huà :
30:5
. “   主 这 样 说 : ‘ 我 听 见 了 战 栗 喊 叫 的 声 音 , 一 片 恐 慌 , 没 有 平 安 。
. “   zhǔ zhè yàng shuō : ‘ wǒ tīng jiàn le zhàn lì hǎn jiào de shēng yīn , yī piàn kǒng huāng , méi yǒu píng ān 。
30:6
. 你 们 去 问 问 , 去 看 看 : 男 人 会 生 孩 子 吗 ? 为 什 么 我 看 见 所 有 的 壮 汉 , 都 用 手 抱 着 腹 部 , 像 正 在 生 产 的 妇 女 , 每 张 脸 都 变 成 苍 白 呢 ?
. nǐ men qù wèn wèn , qù kàn kàn : nán rén huì shēng hái zi ma ? wèi shén me wǒ kàn jiàn suǒ yǒu de zhuàng hàn , dōu yòng shǒu bào zhe fù bù , xiàng zhèng zài shēng chǎn de fù nǚ , měi zhāng liǎn dōu biàn chéng cāng bái ne ?
30:7
. 哀 哉 ! 那 日 子 大 而 可 畏 , 无 可 比 拟 ; 这 是 雅 各 受 苦 的 时 期 , 但 他 将 被 救 出 来 。 ’ ”  
. āi zāi ! nà rì zi dà ér kě wèi , wú kě bǐ nǐ ; zhè shì yă gé shòu kǔ de shí qī , dàn tā jiāng bèi jiù chū lái 。 ’ ”  
30:8
. “   万 军 之 主 宣 告 说 : ‘ 到 那 天 , 我 要 从 他 们 的 脖 子 上 折 断 敌 人 的 轭 , 扯 断 他 们 的 绳 套 ; 他 们 将 不 再 作 外 族 人 的 奴 隶 。
. “   wàn jūn zhī zhǔ xuān gào shuō : ‘ dào nà tiān , wǒ yào cóng tā men de bó zi shàng zhé duàn dí rén de è , chě duàn tā men de shéng tào ; tā men jiāng bù zài zuò wài zú rén de nú lì 。
30:9
. 他 们 却 要 事 奉   主 他 们 的   神 , 和 我 为 他 们 兴 起 的 大 卫 王 。
. tā men què yào shì fèng   zhǔ tā men de   shén , hé wǒ wèi tā men xīng qǐ de dà wèi wáng 。
30:10
. 所 以 , 我 的 仆 人 雅 各 啊 ! 你 不 要 惧 怕 。 ’ 这 是   主 的 宣 告 。 ‘ 以 色 列 啊 ! 你 不 要 惊 慌 。 因 为 我 要 拯 救 你 从 远 方 回 来 , 要 拯 救 你 的 后 代 脱 离 他 们 被 掳 之 地 。 雅 各 要 归 回 , 得 享 平 静 安 逸 , 没 有 人 能 使 他 害 怕 。
. suǒ yǐ , wǒ de pū rén yă gé a ! nǐ bù yào jù pà 。 ’ zhè shì   zhǔ de xuān gào 。 ‘ yǐ sè liè a ! nǐ bù yào jīng huāng 。 yīn wèi wǒ yào zhěng jiù nǐ cóng yuǎn fāng huí lái , yào zhěng jiù nǐ de hòu dài tuō lí tā men bèi lǔ zhī dì 。 yă gé yào guī huí , dé xiǎng píng jìng ān yì , méi yǒu rén néng shǐ tā hài pà 。
30:11
. 因 为 我 与 你 同 在 , 要 拯 救 你 ; 我 要 消 灭 我 赶 散 你 去 的 各 国 , 却 不 会 消 灭 你 。 我 要 按 公 正 惩 治 你 , 决 不 能 免 你 受 罚 。 ’ ” 这 是   主 的 宣 告 。
. yīn wèi wǒ yǔ nǐ tóng zài , yào zhěng jiù nǐ ; wǒ yào xiāo miè wǒ gǎn sàn nǐ qù de gè guó , què bù huì xiāo miè nǐ 。 wǒ yào àn gōng zhèng chéng zhì nǐ , jué bù néng miǎn nǐ shòu fá 。 ’ ” zhè shì   zhǔ de xuān gào 。
30:12
. “   主 这 样 说 : ‘ 你 的 损 伤 无 法 痊 愈 , 你 的 创 伤 不 能 医 治 。
. “   zhǔ zhè yàng shuō : ‘ nǐ de sǔn shāng wú fǎ quán yù , nǐ de chuàng shāng bù néng yī zhì 。
30:13
. 没 有 人 为 你 申 诉 , 你 的 伤 处 无 药 可 救 , 你 不 得 医 治 。
. méi yǒu rén wèi nǐ shēn sù , nǐ de shāng chù wú yào kě jiù , nǐ bù dé yī zhì 。
30:14
. 你 所 有 的 盟 友 都 忘 记 了 你 , 不 再 关 心 你 ; 我 击 打 了 你 , 好 像 敌 人 打 击 你 , 又 像 残 暴 的 人 惩 罚 你 一 样 ; 都 因 你 的 罪 孽 很 多 , 你 的 罪 恶 无 数 。
. nǐ suǒ yǒu de méng yǒu dōu wàng jì le nǐ , bù zài guān xīn nǐ ; wǒ jī dǎ le nǐ , hǎo xiàng dí rén dǎ jī nǐ , yòu xiàng cán bào de rén chéng fá nǐ yī yàng ; dōu yīn nǐ de zuì niè hěn duō , nǐ de zuì ě wú shù 。
30:15
. 你 为 什 么 因 你 的 损 伤 哀 叫 呢 ? 你 的 病 痛 无 法 痊 愈 。 我 这 样 对 你 , 是 因 你 的 罪 孽 很 多 , 你 的 罪 恶 无 数 。
. nǐ wèi shén me yīn nǐ de sǔn shāng āi jiào ne ? nǐ de bìng tòng wú fǎ quán yù 。 wǒ zhè yàng duì nǐ , shì yīn nǐ de zuì niè hěn duō , nǐ de zuì ě wú shù 。
30:16
. 但 是 , 吞 吃 你 的 , 将 被 吞 吃 ; 你 所 有 的 敌 人 全 都 要 被 掳 走 ; 抢 掠 你 的 , 将 成 为 被 抢 掠 之 物 ; 掠 夺 你 的 , 我 要 使 他 们 成 为 被 掠 夺 之 物 。
. dàn shì , tūn chī nǐ de , jiāng bèi tūn chī ; nǐ suǒ yǒu de dí rén quán dōu yào bèi lǔ zǒu ; qiǎng lǜe nǐ de , jiāng chéng wèi bèi qiǎng lǜe zhī wù ; lǜe duó nǐ de , wǒ yào shǐ tā men chéng wèi bèi lǜe duó zhī wù 。
30:17
. 虽 然 人 们 都 说 你 是 被 放 逐 的 , 是 没 有 人 关 心 的 锡 安 ; 我 却 要 使 你 康 复 , 医 治 你 的 创 伤 。 ’ ” 这 是   主 的 宣 告 。
. suī rán rén men dōu shuō nǐ shì bèi fàng zhú de , shì méi yǒu rén guān xīn de xī ān ; wǒ què yào shǐ nǐ kāng fù , yī zhì nǐ de chuàng shāng 。 ’ ” zhè shì   zhǔ de xuān gào 。
30:18
. “   主 这 样 说 : 看 哪 ! 我 要 复 兴 雅 各 的 帐 篷 , 也 要 怜 悯 他 的 居 所 ; 城 市 要 在 废 墟 上 重 建 , 堡 垒 要 立 在 原 来 的 地 点 上 。
. “   zhǔ zhè yàng shuō : kàn nǎ ! wǒ yào fù xīng yă gé de zhàng péng , yě yào lián mǐn tā de jū suǒ ; chéng shì yào zài fèi xū shàng zhòng jiàn , bǎo lěi yào lì zài yuán lái de dì diǎn shàng 。
30:19
. 必 有 知 感 的 歌 声 , 和 欢 笑 的 声 音 从 中 发 出 。 我 要 使 他 们 人 数 增 多 , 不 会 减 少 ; 我 要 使 他 们 得 尊 荣 , 不 再 被 人 轻 视 。
. bì yǒu zhī gǎn de gē shēng , hé huān xiào de shēng yīn cóng zhōng fā chū 。 wǒ yào shǐ tā men rén shù zēng duō , bù huì jiǎn shǎo ; wǒ yào shǐ tā men dé zūn róng , bù zài bèi rén qīng shì 。
30:20
. 他 们 的 子 孙 要 像 以 前 一 样 蒙 受 恩 宠 , 他 们 的 国 家 要 在 我 面 前 坚 立 ; 我 要 惩 罚 所 有 压 迫 他 们 的 人 。 ”
. tā men de zi sūn yào xiàng yǐ qián yī yàng méng shòu ēn chǒng , tā men de guó jiā yào zài wǒ miàn qián jiān lì ; wǒ yào chéng fá suǒ yǒu yā pò tā men de rén 。 ”
30:21
. “ 他 们 的 元 首 将 是 他 们 自 己 的 人 , 他 们 的 统 治 者 将 出 自 他 们 当 中 ; 我 要 使 他 近 前 来 , 他 也 要 亲 近 我 , 不 然 , 谁 敢 冒 生 命 的 危 险 来 亲 近 我 呢 ? 这 是   主 的 宣 告 。
. “ tā men de yuán shǒu jiāng shì tā men zì jǐ de rén , tā men de tǒng zhì zhě jiāng chū zì tā men dàng zhōng ; wǒ yào shǐ tā jìn qián lái , tā yě yào qīn jìn wǒ , bù rán , shuí gǎn mào shēng mìng de wēi xiǎn lái qīn jìn wǒ ne ? zhè shì   zhǔ de xuān gào 。
30:22
. ‘ 你 们 要 作 我 的 子 民 , 我 要 作 你 们 的   神 。 ’ ”
. ‘ nǐ men yào zuò wǒ de zi mín , wǒ yào zuò nǐ men de   shén 。 ’ ”
30:23
. 看 哪 !   主 的 旋 风 , 在 震 怒 中 发 出 , 是 横 扫 的 狂 风 , 要 卷 到 恶 人 的 头 上 。
. kàn nǎ !   zhǔ de xuán fēng , zài zhèn nù zhōng fā chū , shì héng sǎo de kuáng fēng , yào juǎn dào ě rén de tóu shàng 。
30:24
.   主 的 烈 怒 不 会 转 消 , 直 到 他 完 成 和 实 现 他 心 中 的 计 划 。 在 末 后 的 日 子 , 你 们 就 会 明 白 此 事 。
.   zhǔ de liè nù bù huì zhuǎn xiāo , zhí dào tā wán chéng hé shí xiàn tā xīn zhōng de jì huà 。 zài mò hòu de rì zi , nǐ men jiù huì míng bái cǐ shì 。