圣经 耶利米书 46 章
46:1
.   主 谈 到 各 国 的 话 临 到 先 知 耶 利 米 。
.   zhǔ tán dào gè guó de huà lín dào xiān zhī yé lì mǐ 。
46:2
. 以 下 的 话 是 关 于 埃 及 , 谈 到 埃 及 王 法 老 尼 哥 的 军 队 , 这 军 队 在 犹 大 王 约 西 亚 的 儿 子 约 雅 敬 第 四 年 , 被 巴 比 伦 王 尼 布 甲 尼 撒 在 靠 近 幼 发 拉 底 河 的 迦 基 米 施 击 败 。
. yǐ xià de huà shì guān yú āi jí , tán dào āi jí wáng fǎ lǎo ní gē de jūn duì , zhè jūn duì zài yóu dà wáng yuē xī yà de ér zi yuē yǎ jìng dì sì nián , bèi bā bǐ lún wáng ní bù jiǎ ní sā zài kào jìn yòu fā lā dǐ hé de jiā jī mǐ shī jī bài 。
46:3
. “ 要 准 备 好 大 小 盾 牌 , 踏 上 战 场 。
. “ yào zhǔn bèi hǎo dà xiǎo dùn pái , tà shàng zhàn chǎng 。
46:4
. 要 装 备 马 匹 , 骑 上 战 马 ; 站 好 岗 位 , 戴 上 头 盔 ; 磨 快 枪 矛 , 穿 上 铁 甲 。
. yào zhuāng bèi mǎ pǐ , qí shàng zhàn mǎ ; zhàn hǎo gǎng wèi , dài shàng tóu kuī ; mó kuài qiāng máo , chuān shàng tiě jiǎ 。
46:5
. 但 为 什 么 我 看 见 他 们 惊 惶 , 转 身 退 后 呢 ? 他 们 的 勇 士 被 击 败 了 , 他 们 急 速 奔 逃 , 不 敢 回 转 。 四 周 都 是 惊 慌 。 ” 这 是   主 的 宣 告 。
. dàn wèi shén me wǒ kàn jiàn tā men jīng huáng , zhuǎn shēn tuì hòu ne ? tā men de yǒng shì bèi jī bài le , tā men jí sù bēn táo , bù gǎn huí zhuǎn 。 sì zhōu dōu shì jīng huāng 。 ” zhè shì   zhǔ de xuān gào 。
46:6
. “ 快 腿 的 跑 不 掉 , 勇 士 也 不 能 逃 脱 ; 他 们 在 北 方 、 在 幼 发 拉 底 河 边 , 都 绊 跌 仆 到 。
. “ kuài tuǐ de pǎo bù diào , yǒng shì yě bù néng táo tuō ; tā men zài běi fāng 、 zài yòu fā lā dǐ hé biān , dōu bàn diē pū dào 。
46:7
. 那 像 尼 罗 河 上 涨 , 像 江 河 的 水 翻 腾 的 是 谁 呢 ?
. nà xiàng ní luó hé shàng zhǎng , xiàng jiāng hé de shuǐ fān téng de shì shuí ne ?
46:8
. 埃 及 像 尼 罗 河 上 涨 , 像 江 河 的 水 翻 腾 ; 它 说 : ‘ 我 要 上 涨 , 淹 没 大 地 ; 我 要 毁 灭 城 镇 和 城 里 的 居 民 。 ’
. āi jí xiàng ní luó hé shàng zhǎng , xiàng jiāng hé de shuǐ fān téng ; tā shuō : ‘ wǒ yào shàng zhǎng , yān méi dà dì ; wǒ yào huǐ miè chéng zhèn hé chéng lǐ de jū mín 。 ’
46:9
. 马 匹 啊 , 上 前 吧 ! 战 车 啊 , 狂 奔 吧 ! 勇 士 啊 , 就 是 紧 握 盾 牌 的 古 实 人 和 弗 人 , 以 及 拉 弓 的 吕 底 亚 人 哪 , 上 阵 吧 !
. mǎ pǐ a , shàng qián ba ! zhàn chē a , kuáng bēn ba ! yǒng shì a , jiù shì jǐn wò dùn pái de gǔ shí rén hé fú rén , yǐ jí lā gōng de lǚ dǐ yà rén nǎ , shàng zhèn ba !
46:10
. 那 是   万 军 之 主 的 日 子 , 是 报 仇 的 日 子 , 他 要 向 自 己 的 敌 人 报 仇 ; 刀 剑 要 吞 噬 、 饱 餐 他 们 的 肉 , 痛 饮 他 们 的 血 。 因 为 在 北 方 , 靠 近 幼 发 拉 底 河 之 地 ,   万 军 之 主 要 屠 宰 敌 人 像 宰 牺 牲 一 样 。
. nà shì   wàn jūn zhī zhǔ de rì zi , shì bào chóu de rì zi , tā yào xiàng zì jǐ de dí rén bào chóu ; dāo jiàn yào tūn shì 、 bǎo cān tā men de ròu , tòng yǐn tā men de xuè 。 yīn wèi zài běi fāng , kào jìn yòu fā lā dǐ hé zhī dì ,   wàn jūn zhī zhǔ yào tú zǎi dí rén xiàng zǎi xī shēng yī yàng 。
46:11
. 埃 及 的 人 民 哪 , 上 基 列 去 取 乳 香 吧 ! 你 虽 多 用 药 物 都 是 无 效 , 你 将 不 得 医 治 。
. āi jí de rén mín nǎ , shàng jī liè qù qǔ rǔ xiāng ba ! nǐ suī duō yòng yào wù dōu shì wú xiào , nǐ jiāng bù dé yī zhì 。
46:12
. 各 国 听 见 你 的 羞 耻 , 大 地 满 了 你 的 哀 号 ; 因 为 勇 士 和 勇 士 相 碰 , 双 方 一 起 仆 倒 。 ”
. gè guó tīng jiàn nǐ de xiū chǐ , dà dì mǎn le nǐ de āi hào ; yīn wèi yǒng shì hé yǒng shì xiāng pèng , shuāng fāng yī qǐ pū dào 。 ”
46:13
. 以 下 是   主 对 先 知 耶 利 米 所 说 的 话 , 论 到 巴 比 伦 王 尼 布 甲 尼 撒 要 来 攻 打 埃 及 地 。
. yǐ xià shì   zhǔ duì xiān zhī yé lì mǐ suǒ shuō de huà , lùn dào bā bǐ lún wáng ní bù jiǎ ní sā yào lái gōng dǎ āi jí dì 。
46:14
. “ 你 们 要 在 埃 及 传 扬 , 在 密 夺 宣 告 , 在 挪 弗 和 塔 潘 荷 斯 宣 扬 , 说 : ‘ 要 站 好 岗 位 , 作 好 准 备 , 因 为 刀 剑 要 吞 噬 你 周 围 的 人 ! ’
. “ nǐ men yào zài āi jí chuán yáng , zài mì duó xuān gào , zài nuó fú hé tǎ pān hé sī xuān yáng , shuō : ‘ yào zhàn hǎo gǎng wèi , zuò hǎo zhǔn bèi , yīn wèi dāo jiàn yào tūn shì nǐ zhōu wéi de rén ! ’
46:15
. 你 的 壮 士 为 什 么 俯 伏 ? 他 们 站 不 住 脚 , 是 因   主 把 他 们 推 倒 了 。
. nǐ de zhuàng shì wèi shén me fǔ fú ? tā men zhàn bù zhù jiǎo , shì yīn   zhǔ bǎ tā men tuī dào le 。
46:16
. 他 使 众 人 绊 跌 , 倒 在 一 起 ; 他 们 说 : ‘ 起 来 ! 我 们 要 回 到 我 们 本 族 , 和 我 们 出 生 之 地 那 里 去 , 躲 避 欺 压 者 的 刀 剑 。 ’
. tā shǐ zhòng rén bàn diē , dào zài yī qǐ ; tā men shuō : ‘ qǐ lái ! wǒ men yào huí dào wǒ men běn zú , hé wǒ men chū shēng zhī dì nà lǐ qù , duǒ bì qī yā zhě de dāo jiàn 。 ’
46:17
. 他 们 在 那 里 喊 叫 : ‘ 埃 及 王 法 老 不 过 是 喧 哗 的 声 音 ; 他 已 失 去 机 会 。 ’ ”
. tā men zài nà lǐ hǎn jiào : ‘ āi jí wáng fǎ lǎo bù guò shì xuān huā de shēng yīn ; tā yǐ shī qù jī huì 。 ’ ”
46:18
. 名 叫   万 军 之 主 的 王 宣 告 说 : “ 我 指 着 我 的 永 生 起 誓 , 将 有 一 位 要 来 , 像 群 山 中 的 他 泊 山 , 像 海 边 的 迦 密 山 一 样 。
. míng jiào   wàn jūn zhī zhǔ de wáng xuān gào shuō : “ wǒ zhǐ zhe wǒ de yǒng shēng qǐ shì , jiāng yǒu yī wèi yào lái , xiàng qún shān zhōng de tā pō shān , xiàng hǎi biān de jiā mì shān yī yàng 。
46:19
. 住 在 埃 及 的 人 民 哪 ! 要 为 自 己 预 备 被 掳 时 所 需 的 器 物 ; 因 为 挪 弗 将 成 为 荒 场 , 要 被 烧 毁 , 无 人 居 住 。
. zhù zài āi jí de rén mín nǎ ! yào wèi zì jǐ yù bèi bèi lǔ shí suǒ xū de qì wù ; yīn wèi nuó fú jiāng chéng wèi huāng chǎng , yào bèi shāo huǐ , wú rén jū zhù 。
46:20
. 埃 及 是 一 头 肥 美 的 母 牛 犊 , 但 北 方 的 牛 虻 已 经 来 到 它 身 上 。
. āi jí shì yī tóu féi měi de mǔ niú dú , dàn běi fāng de niú méng yǐ jīng lái dào tā shēn shàng 。
46:21
. 它 那 里 的 雇 佣 兵 像 棚 里 的 壮 牛 犊 , 他 们 一 起 转 身 逃 跑 , 没 有 一 个 站 住 脚 ; 因 为 他 们 遭 灾 的 日 子 、 受 惩 罚 的 时 候 , 已 经 临 到 他 们 身 上 。
. tā nà lǐ de gù yōng bīng xiàng péng lǐ de zhuàng niú dú , tā men yī qǐ zhuǎn shēn táo pǎo , méi yǒu yī gè zhàn zhù jiǎo ; yīn wèi tā men zāo zāi de rì zi 、 shòu chéng fá de shí hòu , yǐ jīng lín dào tā men shēn shàng 。
46:22
. 它 逃 走 的 声 音 像 蛇 行 的 响 声 , 因 为 敌 人 要 成 队 而 来 , 像 砍 伐 树 木 的 , 拿 着 斧 子 前 来 攻 击 它 。
. tā táo zǒu de shēng yīn xiàng shé xíng de xiǎng shēng , yīn wèi dí rén yào chéng duì ér lái , xiàng kǎn fá shù mù de , ná zhe fǔ zi qián lái gōng jī tā 。
46:23
. 他 们 要 砍 伐 它 的 森 林 。 这 是   主 的 宣 告 ; 它 的 森 林 虽 然 茂 密 难 以 通 过 , 但 敌 人 比 蝗 虫 还 多 , 无 法 数 算 。
. tā men yào kǎn fá tā de sēn lín 。 zhè shì   zhǔ de xuān gào ; tā de sēn lín suī rán mào mì nán yǐ tōng guò , dàn dí rén bǐ huáng chóng hái duō , wú fǎ shù suàn 。
46:24
. 埃 及 的 人 民 要 蒙 羞 受 辱 , 要 交 在 北 方 的 民 族 手 中 。 ”  
. āi jí de rén mín yào méng xiū shòu rǔ , yào jiāo zài běi fāng de mín zú shǒu zhōng 。 ”  
46:25
.   万 军 之 主 以 色 列 的   神 说 : “ 看 哪 ! 我 要 惩 罚 挪 城 的 阿 蒙 神 、 法 老 和 那 些 倚 靠 法 老 的 人 。
.   wàn jūn zhī zhǔ yǐ sè liè de   shén shuō : “ kàn nǎ ! wǒ yào chéng fá nuó chéng de ā méng shén 、 fǎ lǎo hé nà xiē yǐ kào fǎ lǎo de rén 。
46:26
. 我 要 把 他 们 交 在 那 些 寻 索 他 们 性 命 的 人 手 里 , 就 是 交 在 巴 比 伦 王 尼 布 甲 尼 撒 和 他 的 臣 仆 的 手 中 。 但 以 后 , 埃 及 将 会 再 有 人 居 住 , 像 从 前 一 样 。 ” 这 是   主 的 宣 告 。
. wǒ yào bǎ tā men jiāo zài nà xiē xún suǒ tā men xìng mìng de rén shǒu lǐ , jiù shì jiāo zài bā bǐ lún wáng ní bù jiǎ ní sā hé tā de chén pū de shǒu zhōng 。 dàn yǐ hòu , āi jí jiāng huì zài yǒu rén jū zhù , xiàng cóng qián yī yàng 。 ” zhè shì   zhǔ de xuān gào 。
46:27
. “ 至 于 你 , 我 的 仆 人 雅 各 啊 ! 你 不 要 惧 怕 。 以 色 列 啊 ! 你 不 要 惊 慌 。 因 为 我 要 从 远 方 拯 救 你 回 来 , 从 被 掳 之 地 拯 救 你 的 后 代 脱 离 他 们 被 掳 之 地 。 雅 各 要 归 回 , 得 享 平 静 安 逸 , 没 有 人 可 以 使 他 害 怕 。
. “ zhì yú nǐ , wǒ de pū rén yă gé a ! nǐ bù yào jù pà 。 yǐ sè liè a ! nǐ bù yào jīng huāng 。 yīn wèi wǒ yào cóng yuǎn fāng zhěng jiù nǐ huí lái , cóng bèi lǔ zhī dì zhěng jiù nǐ de hòu dài tuō lí tā men bèi lǔ zhī dì 。 yă gé yào guī huí , dé xiǎng píng jìng ān yì , méi yǒu rén kě yǐ shǐ tā hài pà 。
46:28
. 我 的 仆 人 雅 各 啊 ! 你 不 要 惧 怕 。 因 为 我 与 你 同 在 ; 我 要 消 灭 我 赶 逐 你 去 的 各 国 。 但 不 消 灭 你 。 我 要 按 公 正 惩 治 你 , 决 不 能 免 你 受 罚 。 ”   这 是   主 的 宣 告 。
. wǒ de pū rén yă gé a ! nǐ bù yào jù pà 。 yīn wèi wǒ yǔ nǐ tóng zài ; wǒ yào xiāo miè wǒ gǎn zhú nǐ qù de gè guó 。 dàn bù xiāo miè nǐ 。 wǒ yào àn gōng zhèng chéng zhì nǐ , jué bù néng miǎn nǐ shòu fá 。 ”   zhè shì   zhǔ de xuān gào 。