圣经 约书亚记 5 章
5:1
. 在 约 旦 河 西 , 亚 摩 利 人 的 众 王 和 靠 近 海 边 迦 南 人 的 众 王 , 听 见   主 怎 样 使 约 旦 河 的 水 在 以 色 列 人 面 前 干 了 , 直 到 他 们 都 过 河 去 , 他 们 都 心 里 惊 怕 , 就 因 以 色 列 人 , 勇 气 全 失 。
. zài yuē dàn hé xī , yà mó lì rén de zhòng wáng hé kào jìn hǎi biān jiā nán rén de zhòng wáng , tīng jiàn   zhǔ zěn yàng shǐ yuē dàn hé de shuǐ zài yǐ sè liè rén miàn qián gàn le , zhí dào tā men dōu guò hé qù , tā men dōu xīn lǐ jīng pà , jiù yīn yǐ sè liè rén , yǒng qì quán shī 。
5:2
. 那 时 ,   主 对 约 书 亚 说 : “ 你 要 制 造 石 刀 , 第 二 次 给 以 色 列 人 行 割 礼 。 ”
. nà shí ,   zhǔ duì yuē shū yà shuō : “ nǐ yào zhì zào shí dāo , dì èr cì gěi yǐ sè liè rén xíng gē lǐ 。 ”
5:3
. 约 书 亚 就 制 造 了 石 刀 , 在 包 皮 山 那 里 给 以 色 列 人 行 了 割 礼 。
. yuē shū yà jiù zhì zào le shí dāo , zài bāo pí shān nà lǐ gěi yǐ sè liè rén xíng le gē lǐ 。
5:4
. 约 书 亚 给 以 色 列 人 行 割 礼 的 原 因 是 这 样 : 所 有 从 埃 及 出 来 的 人 民 , 就 是 所 有 能 作 战 的 男 丁 , 出 埃 及 以 后 , 都 死 在 旷 野 的 路 上 。
. yuē shū yà gěi yǐ sè liè rén xíng gē lǐ de yuán yīn shì zhè yàng : suǒ yǒu cóng āi jí chū lái de rén mín , jiù shì suǒ yǒu néng zuò zhàn de nán dīng , chū āi jí yǐ hòu , dōu sǐ zài kuàng yě de lù shàng 。
5:5
. 因 为 所 有 从 埃 及 出 来 的 人 民 都 受 过 割 礼 ; 唯 有 从 埃 及 出 来 以 后 , 所 有 在 旷 野 的 路 上 出 生 的 人 民 , 都 没 有 受 过 割 礼 。
. yīn wèi suǒ yǒu cóng āi jí chū lái de rén mín dōu shòu guò gē lǐ ; wéi yǒu cóng āi jí chū lái yǐ hòu , suǒ yǒu zài kuàng yě de lù shàng chū shēng de rén mín , dōu méi yǒu shòu guò gē lǐ 。
5:6
. 以 色 列 人 在 旷 野 走 了 四 十 年 , 直 到 全 国 的 人 , 就 是 从 埃 及 出 来 能 作 战 的 男 丁 , 都 死 光 了 , 因 为 他 们 不 听   主 的 话 ;   主 曾 经 向 他 们 起 誓 , 不 容 许 他 们 看 见   主 向 他 们 列 祖 起 誓 要 赐 给 我 们 的 土 地 , 就 是 流 奶 与 蜜 之 地 。
. yǐ sè liè rén zài kuàng yě zǒu le sì shí nián , zhí dào quán guó de rén , jiù shì cóng āi jí chū lái néng zuò zhàn de nán dīng , dōu sǐ guāng le , yīn wèi tā men bù tīng   zhǔ de huà ;   zhǔ céng jīng xiàng tā men qǐ shì , bù róng xǔ tā men kàn jiàn   zhǔ xiàng tā men liè zǔ qǐ shì yào cì gěi wǒ men de tǔ dì , jiù shì liú nǎi yǔ mì zhī dì 。
5:7
. 他 们 的 子 孙 , 就 是   主 兴 起 来 代 替 他 们 的 , 约 书 亚 给 他 们 行 了 割 礼 ; 这 些 人 是 未 受 割 礼 的 人 , 因 为 他 们 在 路 上 没 有 受 过 割 礼 。
. tā men de zi sūn , jiù shì   zhǔ xīng qǐ lái dài tì tā men de , yuē shū yà gěi tā men xíng le gē lǐ ; zhè xiē rén shì wèi shòu gē lǐ de rén , yīn wèi tā men zài lù shàng méi yǒu shòu guò gē lǐ 。
5:8
. 全 国 的 人 受 了 割 礼 之 后 , 都 住 在 营 中 自 己 的 地 方 , 直 到 痊 愈 。
. quán guó de rén shòu le gē lǐ zhī hòu , dōu zhù zài yíng zhōng zì jǐ de dì fāng , zhí dào quán yù 。
5:9
.   主 对 约 书 亚 说 : “ 我 今 天 把 埃 及 的 耻 辱 从 你 们 身 上 滚 去 了 。 ” 因 此 , 那 地 方 名 叫 吉 甲 , 直 到 今 天 。
.   zhǔ duì yuē shū yà shuō : “ wǒ jīn tiān bǎ āi jí de chǐ rǔ cóng nǐ men shēn shàng gǔn qù le 。 ” yīn cǐ , nà dì fāng míng jiào jí jiǎ , zhí dào jīn tiān 。
5:10
. 以 色 列 人 在 吉 甲 安 营 ; 正 月 十 四 日 晚 上 , 他 们 在 耶 利 哥 的 平 原 守 逾 越 节 。
. yǐ sè liè rén zài jí jiǎ ān yíng ; zhèng yuè shí sì rì wǎn shàng , tā men zài yé lì gē de píng yuán shǒu yú yuè jié 。
5:11
. 逾 越 节 次 日 , 他 们 吃 了 那 地 方 的 出 产 ; 就 在 那 一 天 , 吃 了 无 酵 饼 和 炒 的 谷 物 。
. yú yuè jié cì rì , tā men chī le nà dì fāng de chū chǎn ; jiù zài nà yī tiān , chī le wú jiào bǐng hé chǎo de gǔ wù 。
5:12
. 他 们 吃 了 那 地 方 的 出 产 之 后 , 第 二 天 吗 哪 就 停 止 降 下 ; 以 色 列 人 不 再 有 吗 哪 了 ; 那 一 年 他 们 却 吃 迦 南 地 的 出 产 。
. tā men chī le nà dì fāng de chū chǎn zhī hòu , dì èr tiān ma nǎ jiù tíng zhǐ jiàng xià ; yǐ sè liè rén bù zài yǒu ma nǎ le ; nà yī nián tā men què chī jiā nán dì de chū chǎn 。
5:13
. 约 书 亚 接 近 耶 利 哥 的 时 候 , 抬 头 观 看 , 看 见 一 个 人 站 在 他 对 面 , 手 里 拿 着 拔 出 来 的 刀 。 约 书 亚 走 到 他 那 里 , 对 他 说 : “ 你 是 我 们 的 人 , 还 是 我 们 的 敌 人 呢 ? ”
. yuē shū yà jiē jìn yé lì gē de shí hòu , tái tóu guān kàn , kàn jiàn yī gè rén zhàn zài tā duì miàn , shǒu lǐ ná zhe bá chū lái de dāo 。 yuē shū yà zǒu dào tā nà lǐ , duì tā shuō : “ nǐ shì wǒ men de rén , hái shì wǒ men de dí rén ne ? ”
5:14
. 那 个 人 回 答 : “ 不 是 的 ; 我 现 在 来 是 作   主 军 队 的 元 帅 。 ” 约 书 亚 就 脸 伏 在 地 , 向 他 下 拜 , 对 他 说 : “ 我 的 主 人 有 什 么 事 要 嘱 咐 仆 人 呢 ? ”
. nà gè rén huí dá : “ bù shì de ; wǒ xiàn zài lái shì zuò   zhǔ jūn duì de yuán shuài 。 ” yuē shū yà jiù liǎn fú zài dì , xiàng tā xià bài , duì tā shuō : “ wǒ de zhǔ rén yǒu shén me shì yào zhǔ fù pū rén ne ? ”
5:15
.   主 军 队 的 元 帅 对 约 书 亚 说 : “ 把 你 脚 上 的 鞋 脱 下 来 , 因 为 你 站 的 地 方 是 圣 地 。 ” 约 书 亚 就 照 做 了 。
.   zhǔ jūn duì de yuán shuài duì yuē shū yà shuō : “ bǎ nǐ jiǎo shàng de xié tuō xià lái , yīn wèi nǐ zhàn de dì fāng shì shèng dì 。 ” yuē shū yà jiù zhào zuò le 。