章 |
7:1 |
. 有 法 利 赛 人 和 几 个 经 师 从 耶 路 撒 冷 来 , 相 聚 到 耶 稣 那 里 。
. yǒu fǎ lì sài rén hé jǐ gè jīng shī cóng yé lù sā lěng lái , xiāng jù dào yē sū nà lǐ 。 |
7:2 |
. 他 们 看 见 他 的 一 些 门 徒 用 不 洁 的 手 , 就 是 没 有 洗 过 的 手 吃 饭 ,
. tā men kàn jiàn tā de yī xiē mén tú yòng bù jié de shǒu , jiù shì méi yǒu xǐ guò de shǒu chī fàn , |
7:3 |
. 原 来 法 利 赛 人 和 所 有 的 犹 大 人 都 拘 守 古 人 的 传 统 , 如 果 不 认 真 洗 手 , 就 不 吃 东 西 ;
. yuán lái fǎ lì sài rén hé suǒ yǒu de yóu dà rén dōu jū shǒu gǔ rén de chuán tǒng , rú guǒ bù rèn zhēn xǐ shǒu , jiù bù chī dōng xī ; |
7:4 |
. 从 市 场 回 来 , 不 先 洗 手 , 也 不 能 吃 东 西 , 还 有 许 多 别 的 传 统 , 他 们 都 沿 袭 拘 守 , 例 如 洗 杯 、 洗 罐 、 洗 铜 器 等 等 。
. cóng shì chǎng huí lái , bù xiān xǐ shǒu , yě bù néng chī dōng xī , hái yǒu xǔ duō bié de chuán tǒng , tā men dōu yán xí jū shǒu , lì rú xǐ bēi 、 xǐ guàn 、 xǐ tóng qì děng děng 。 |
7:5 |
. 法 利 赛 人 和 经 师 问 耶 稣 : “ 您 的 门 徒 为 什 么 不 遵 行 古 人 的 传 统 , 而 用 不 洁 的 手 吃 饭 呢 ? ”
. fǎ lì sài rén hé jīng shī wèn yē sū : “ nín de mén tú wèi shén me bù zūn xíng gǔ rén de chuán tǒng , ér yòng bù jié de shǒu chī fàn ne ? ” |
7:6 |
. 耶 稣 对 他 们 说 : “ 以 赛 亚 指 着 你 们 这 些 伪 君 子 所 预 言 的 太 好 了 ! 经 上 记 着 : ‘ 这 人 民 用 嘴 唇 尊 敬 我 , 心 却 远 离 我 ;
. yē sū duì tā men shuō : “ yǐ sài yà zhǐ zhe nǐ men zhè xiē wěi jūn zi suǒ yù yán de tài hǎo le ! jīng shàng jì zhe : ‘ zhè rén mín yòng zuǐ chún zūn jìng wǒ , xīn què yuǎn lí wǒ ; |
7:7 |
. 他 们 把 人 的 规 条 当 作 教 义 去 教 导 人 , 所 以 拜 我 也 是 徒 然 。 ’
. tā men bǎ rén de guī tiáo dàng zuò jiào yì qù jiào dǎo rén , suǒ yǐ bài wǒ yě shì tú rán 。 ’ |
7:8 |
. 你 们 拘 守 着 人 的 传 统 , 却 离 弃 了 神 的 诫 命 。 ”
. nǐ men jū shǒu zhe rén de chuán tǒng , què lí qì le shén de jiè mìng 。 ” |
7:9 |
. 耶 稣 又 对 他 们 说 : “ 你 们 干 得 真 好 ! 为 了 坚 守 自 己 的 传 统 , 竟 然 拒 绝 了 神 的 诫 命 !
. yē sū yòu duì tā men shuō : “ nǐ men gàn dé zhēn hǎo ! wèi le jiān shǒu zì jǐ de chuán tǒng , jìng rán jù jué le shén de jiè mìng ! |
7:10 |
. 因 为 摩 西 说 : ‘ 当 孝 敬 父 母 ’ , 又 说 : ‘ 咒 骂 父 母 的 , 必 被 处 死 。 ’
. yīn wèi mó xī shuō : ‘ dàng xiào jìng fù mǔ ’ , yòu shuō : ‘ zhòu mà fù mǔ de , bì bèi chù sǐ 。 ’ |
7:11 |
. 你 们 倒 说 : ‘ 人 对 父 母 说 , 我 应 该 给 你 的 供 应 , 已 经 作 了 古 尔 邦 ’ 。 古 尔 邦 , 意 思 是 献 给 神 的 供 物 。
. nǐ men dào shuō : ‘ rén duì fù mǔ shuō , wǒ yīng gāi gěi nǐ de gōng yīng , yǐ jīng zuò le gǔ ěr bāng ’ 。 gǔ ěr bāng , yì sī shì xiàn gěi shén de gōng wù 。 |
7:12 |
. 你 们 就 不 让 那 人 再 为 父 母 做 什 么 。
. nǐ men jiù bù ràng nà rén zài wèi fù mǔ zuò shén me 。 |
7:13 |
. 这 样 , 你 们 借 所 领 受 的 传 统 , 把 神 的 话 废 弃 了 。 你 们 还 做 了 许 多 诸 如 此 类 的 事 。 ”
. zhè yàng , nǐ men jiè suǒ lǐng shòu de chuán tǒng , bǎ shén de huà fèi qì le 。 nǐ men hái zuò le xǔ duō zhū rú cǐ lèi de shì 。 ” |
7:14 |
. 于 是 耶 稣 又 把 群 众 叫 过 来 , 对 他 们 说 : “ 你 们 大 家 都 要 听 我 说 , 也 要 明 白 :
. yú shì yē sū yòu bǎ qún zhòng jiào guò lái , duì tā men shuō : “ nǐ men dà jiā dōu yào tīng wǒ shuō , yě yào míng bái : |
7:15 |
. 从 外 面 进 去 的 , 不 能 使 人 污 秽 , 从 里 面 出 来 的 , 才 能 使 人 污 秽 。
. cóng wài miàn jìn qù de , bù néng shǐ rén wū huì , cóng lǐ miàn chū lái de , cái néng shǐ rén wū huì 。 |
7:16 |
. 有 耳 可 听 的 , 就 应 该 听 。 ”
. yǒu ěr kě tīng de , jiù yīng gāi tīng 。 ” |
7:17 |
. 耶 稣 离 开 群 众 , 进 了 屋 子 , 门 徒 就 来 问 他 这 比 喻 的 意 思 。
. yē sū lí kāi qún zhòng , jìn le wū zi , mén tú jiù lái wèn tā zhè bǐ yù de yì sī 。 |
7:18 |
. 他 对 他 们 说 : “ 连 你 们 也 是 这 样 不 明 白 吗 ? 难 道 不 知 道 从 外 面 进 去 的 , 不 能 使 人 污 秽 吗 ?
. tā duì tā men shuō : “ lián nǐ men yě shì zhè yàng bù míng bái ma ? nán dào bù zhī dào cóng wài miàn jìn qù de , bù néng shǐ rén wū huì ma ? |
7:19 |
. 因 为 不 是 进 到 他 的 心 , 而 是 进 到 他 的 肚 里 , 再 排 泄 到 厕 所 里 去 。 ” 他 这 样 说 是 表 示 各 种 食 物 都 是 洁 净 的 。
. yīn wèi bù shì jìn dào tā de xīn , ér shì jìn dào tā de dù lǐ , zài pái xiè dào cè suǒ lǐ qù 。 ” tā zhè yàng shuō shì biǎo shì gè zhǒng shí wù dōu shì jié jìng de 。 |
7:20 |
. 接 着 他 又 说 : “ 从 人 里 面 出 来 的 , 才 会 使 人 污 秽 。
. jiē zhe tā yòu shuō : “ cóng rén lǐ miàn chū lái de , cái huì shǐ rén wū huì 。 |
7:21 |
. 因 为 从 里 面 , 就 是 从 人 的 心 里 , 发 出 恶 念 、 淫 乱 、 偷 盗 、 凶 杀 、
. yīn wèi cóng lǐ miàn , jiù shì cóng rén de xīn lǐ , fā chū ě niàn 、 yín luàn 、 tōu dào 、 xiōng shā 、 |
7:22 |
. 奸 淫 、 贪 心 、 邪 恶 、 诡 诈 、 放 荡 、 嫉 妒 、 诽 谤 、 骄 傲 、 迷 误 ;
. jiān yín 、 tān xīn 、 xié ě 、 guǐ zhà 、 fàng dàng 、 jí dù 、 fěi bàng 、 jiāo ào 、 mí wù ; |
7:23 |
. 这 一 切 恶 事 , 是 从 人 里 面 出 来 的 , 都 能 使 人 污 秽 。 ”
. zhè yī qiè ě shì , shì cóng rén lǐ miàn chū lái de , dōu néng shǐ rén wū huì 。 ” |
7:24 |
. 耶 稣 从 那 里 动 身 到 推 罗 境 内 去 。 进 了 一 所 房 子 , 本 来 不 想 让 人 知 道 , 却 隐 藏 不 住 。
. yē sū cóng nà lǐ dòng shēn dào tuī luó jìng nèi qù 。 jìn le yī suǒ fáng zi , běn lái bù xiǎng ràng rén zhī dào , què yǐn cáng bù zhù 。 |
7:25 |
. 偏 偏 有 一 个 女 人 立 刻 听 见 了 耶 稣 的 事 , 就 来 俯 伏 在 他 脚 前 ; 她 的 小 女 儿 被 污 灵 附 着 。
. piān piān yǒu yī gè nǚ rén lì kè tīng jiàn le yē sū de shì , jiù lái fǔ fú zài tā jiǎo qián ; tā de xiǎo nǚ ér bèi wū líng fù zhe 。 |
7:26 |
. 这 女 人 是 外 族 人 , 属 于 叙 利 亚 的 腓 尼 基 族 。 她 求 耶 稣 把 恶 魔 从 她 女 儿 身 上 赶 出 去 。
. zhè nǚ rén shì wài zú rén , shǔ yú xù lì yà de féi ní jī zú 。 tā qiú yē sū bǎ ě mó cóng tā nǚ ér shēn shàng gǎn chū qù 。 |
7:27 |
. 耶 稣 对 她 说 : “ 应 该 先 让 儿 女 吃 饱 。 拿 儿 女 的 饼 去 丢 给 小 狗 吃 是 不 好 的 。 ”
. yē sū duì tā shuō : “ yīng gāi xiān ràng ér nǚ chī bǎo 。 ná ér nǚ de bǐng qù diū gěi xiǎo gǒu chī shì bù hǎo de 。 ” |
7:28 |
. 那 女 人 回 答 他 : “ 主 啊 , 是 的 , 不 过 小 狗 在 桌 子 底 下 , 也 可 以 吃 孩 子 们 掉 下 来 的 碎 渣 。 ”
. nà nǚ rén huí dá tā : “ zhǔ a , shì de , bù guò xiǎo gǒu zài zhuō zi dǐ xià , yě kě yǐ chī hái zi men diào xià lái de suì zhā 。 ” |
7:29 |
. 耶 稣 对 她 说 : “ 就 凭 这 句 话 , 你 回 去 吧 , 恶 魔 已 经 从 你 女 儿 身 上 出 去 了 。 ”
. yē sū duì tā shuō : “ jiù píng zhè jù huà , nǐ huí qù ba , ě mó yǐ jīng cóng nǐ nǚ ér shēn shàng chū qù le 。 ” |
7:30 |
. 她 回 到 家 里 , 看 见 孩 子 躺 在 床 上 , 恶 魔 已 经 出 去 了 。
. tā huí dào jiā lǐ , kàn jiàn hái zi tǎng zài chuáng shàng , ě mó yǐ jīng chū qù le 。 |
7:31 |
. 耶 稣 从 推 罗 境 内 出 去 , 经 过 西 顿 , 回 到 低 加 波 利 地 区 的 加 利 利 海 。
. yē sū cóng tuī luó jìng nèi chū qù , jīng guò xī dùn , huí dào dī jiā bō lì dì qū de jiā lì lì hǎi 。 |
7:32 |
. 有 人 带 着 一 个 又 聋 又 哑 的 人 到 他 那 里 , 求 耶 稣 按 手 在 他 身 上 。
. yǒu rén dài zhe yī gè yòu lóng yòu yǎ de rén dào tā nà lǐ , qiú yē sū àn shǒu zài tā shēn shàng 。 |
7:33 |
. 耶 稣 把 他 从 人 群 中 带 到 一 边 , 用 指 头 探 他 的 耳 朵 , 吐 唾 沫 抹 他 的 舌 头 ,
. yē sū bǎ tā cóng rén qún zhōng dài dào yī biān , yòng zhǐ tóu tàn tā de ěr duǒ , tǔ tuò mò mǒ tā de shé tóu , |
7:34 |
. 然 后 望 着 天 , 长 长 地 叹 了 一 口 气 , 对 他 说 : “ 以 法 大 ! ” 意 思 是 “ 开 了 吧 ” 。
. rán hòu wàng zhe tiān , zhǎng zhǎng dì tàn le yī kǒu qì , duì tā shuō : “ yǐ fǎ dà ! ” yì sī shì “ kāi le ba ” 。 |
7:35 |
. 那 个 人 的 耳 朵 就 开 了 , 舌 头 也 松 了 , 说 话 也 清 晰 了 。
. nà gè rén de ěr duǒ jiù kāi le , shé tóu yě sōng le , shuō huà yě qīng xī le 。 |
7:36 |
. 耶 稣 嘱 咐 他 们 不 要 告 诉 别 人 。 但 他 越 是 嘱 咐 , 他 们 却 越 发 传 扬 。
. yē sū zhǔ fù tā men bù yào gào sù bié rén 。 dàn tā yuè shì zhǔ fù , tā men què yuè fā chuán yáng 。 |
7:37 |
. 众 人 非 常 惊 讶 说 : “ 他 所 做 的 一 切 事 都 好 极 了 ; 他 竟 然 使 聋 人 听 见 , 又 使 哑 巴 说 话 。 ”
. zhòng rén fēi cháng jīng yà shuō : “ tā suǒ zuò de yī qiè shì dōu hǎo jí le ; tā jìng rán shǐ lóng rén tīng jiàn , yòu shǐ yǎ bā shuō huà 。 ” |