圣经 利未记 8 章
8:1
.   主 对 摩 西 说 :
.   zhǔ duì mó xī shuō :
8:2
. “ 你 要 把 亚 伦 和 他 的 儿 子 , 连 同 圣 衣 、 膏 油 、 赎 罪 祭 的 一 头 公 牛 、 两 只 公 绵 羊 , 一 篮 无 酵 饼 都 带 来 ,
. “ nǐ yào bǎ yà lún hé tā de ér zi , lián tóng shèng yī 、 gāo yóu 、 shú zuì jì de yī tóu gōng niú 、 liǎng zhī gōng mián yáng , yī lán wú jiào bǐng dōu dài lái ,
8:3
. 又 要 召 集 全 体 会 众 到 会 幕 门 口 那 里 。 ”
. yòu yào zhào jí quán tǐ huì zhòng dào huì mù mén kǒu nà lǐ 。 ”
8:4
. 于 是 摩 西 照   主 命 令 他 的 去 做 , 会 众 就 相 聚 到 会 幕 门 口 那 里 。
. yú shì mó xī zhào   zhǔ mìng lìng tā de qù zuò , huì zhòng jiù xiāng jù dào huì mù mén kǒu nà lǐ 。
8:5
. 摩 西 对 会 众 说 : “ 这 是   主 嘱 咐 我 做 的 事 。 ”  
. mó xī duì huì zhòng shuō : “ zhè shì   zhǔ zhǔ fù wǒ zuò de shì 。 ”  
8:6
. 摩 西 领 亚 伦 和 他 的 儿 子 来 , 用 水 给 他 们 洗 身 。
. mó xī lǐng yà lún hé tā de ér zi lái , yòng shuǐ gěi tā men xǐ shēn 。
8:7
. 然 后 给 亚 伦 穿 上 内 袍 , 束 上 腰 带 , 穿 上 外 袍 , 又 加 上 以 弗 得 , 用 巧 工 织 成 的 以 弗 得 带 子 束 上 , 把 以 弗 得 系 在 他 身 上 。
. rán hòu gěi yà lún chuān shàng nèi páo , shù shàng yāo dài , chuān shàng wài páo , yòu jiā shàng yǐ fú dé , yòng qiǎo gōng zhī chéng de yǐ fú dé dài zi shù shàng , bǎ yǐ fú dé xì zài tā shēn shàng 。
8:8
. 又 给 他 佩 上 胸 牌 , 把 乌 陵 和 土 明 放 在 胸 牌 里 面 ,
. yòu gěi tā pèi shàng xiōng pái , bǎ wū líng hé tǔ míng fàng zài xiōng pái lǐ miàn ,
8:9
. 把 缠 头 巾 戴 在 他 头 上 ; 在 缠 头 巾 前 面 安 上 金 牌 , 就 是 圣 冠 , 都 是 照   主 嘱 咐 摩 西 的 。  
. bǎ chán tóu jīn dài zài tā tóu shàng ; zài chán tóu jīn qián miàn ān shàng jīn pái , jiù shì shèng guān , dōu shì zhào   zhǔ zhǔ fù mó xī de 。  
8:10
. 摩 西 取 膏 油 , 抹 了 帐 幕 和 其 中 所 有 的 东 西 , 使 它 们 成 为 圣 洁 。
. mó xī qǔ gāo yóu , mǒ le zhàng mù hé qí zhōng suǒ yǒu de dōng xī , shǐ tā men chéng wèi shèng jié 。
8:11
. 又 七 次 弹 膏 油 在 祭 台 上 , 膏 抹 祭 台 和 祭 台 的 所 有 器 皿 , 以 及 洗 濯 盆 和 盆 座 , 使 它 们 成 为 圣 洁 。
. yòu qī cì dàn gāo yóu zài jì tái shàng , gāo mǒ jì tái hé jì tái de suǒ yǒu qì mǐn , yǐ jí xǐ zhuó pén hé pén zuò , shǐ tā men chéng wèi shèng jié 。
8:12
. 然 后 把 膏 油 倒 在 亚 伦 的 头 上 , 膏 立 他 , 使 他 成 为 圣 洁 。
. rán hòu bǎ gāo yóu dào zài yà lún de tóu shàng , gāo lì tā , shǐ tā chéng wèi shèng jié 。
8:13
. 摩 西 把 亚 伦 的 儿 子 带 来 , 给 他 们 穿 上 内 袍 , 束 上 腰 带 , 包 上 头 巾 , 都 是 照   主 嘱 咐 摩 西 的 。
. mó xī bǎ yà lún de ér zi dài lái , gěi tā men chuān shàng nèi páo , shù shàng yāo dài , bāo shàng tóu jīn , dōu shì zhào   zhǔ zhǔ fù mó xī de 。
8:14
. 他 把 赎 罪 祭 的 公 牛 牵 来 ; 亚 伦 和 他 的 儿 子 按 手 在 赎 罪 祭 公 牛 的 头 上 。
. tā bǎ shú zuì jì de gōng niú qiān lái ; yà lún hé tā de ér zi àn shǒu zài shú zuì jì gōng niú de tóu shàng 。
8:15
. 摩 西 就 宰 公 牛 , 取 了 血 , 用 指 头 抹 祭 台 四 角 的 周 围 , 洁 净 祭 台 , 其 余 的 血 倒 在 祭 台 脚 那 里 , 使 祭 台 成 为 圣 洁 , 为 台 赎 罪 。
. mó xī jiù zǎi gōng niú , qǔ le xuè , yòng zhǐ tóu mǒ jì tái sì jiǎo de zhōu wéi , jié jìng jì tái , qí yú de xuè dào zài jì tái jiǎo nà lǐ , shǐ jì tái chéng wèi shèng jié , wèi tái shú zuì 。
8:16
. 摩 西 取 出 内 脏 上 所 有 的 脂 肪 、 肾 旁 的 肝 叶 、 两 个 肾 和 肾 上 的 脂 肪 , 焚 烧 在 祭 台 上 。
. mó xī qǔ chū nèi zàng shàng suǒ yǒu de zhī fáng 、 shèn páng de gān yè 、 liǎng gè shèn hé shèn shàng de zhī fáng , fén shāo zài jì tái shàng 。
8:17
. 至 于 那 公 牛 , 它 的 皮 、 肉 和 粪 , 都 要 在 营 外 用 火 烧 掉 , 都 是 照   主 嘱 咐 摩 西 的 。
. zhì yú nà gōng niú , tā de pí 、 ròu hé fèn , dōu yào zài yíng wài yòng huǒ shāo diào , dōu shì zhào   zhǔ zhǔ fù mó xī de 。
8:18
. 摩 西 把 燔 祭 的 公 绵 羊 牵 来 , 亚 伦 和 他 的 儿 子 按 手 在 公 绵 羊 的 头 上 。
. mó xī bǎ fán jì de gōng mián yáng qiān lái , yà lún hé tā de ér zi àn shǒu zài gōng mián yáng de tóu shàng 。
8:19
. 摩 西 就 宰 公 绵 羊 , 把 血 洒 在 祭 台 的 四 周 。
. mó xī jiù zǎi gōng mián yáng , bǎ xuè sǎ zài jì tái de sì zhōu 。
8:20
. 摩 西 把 公 绵 羊 切 成 块 以 后 , 就 把 头 、 肉 块 和 脂 肪 都 焚 烧 了 。
. mó xī bǎ gōng mián yáng qiè chéng kuài yǐ hòu , jiù bǎ tóu 、 ròu kuài hé zhī fáng dōu fén shāo le 。
8:21
. 又 用 水 洗 净 了 内 脏 和 腿 之 后 , 摩 西 就 把 整 个 公 绵 羊 焚 烧 在 祭 台 上 ; 这 是 燔 祭 , 是 献 给   主 馨 香 的 火 祭 , 都 是   主 嘱 咐 摩 西 的 。
. yòu yòng shuǐ xǐ jìng le nèi zàng hé tuǐ zhī hòu , mó xī jiù bǎ zhěng gè gōng mián yáng fén shāo zài jì tái shàng ; zhè shì fán jì , shì xiàn gěi   zhǔ xīn xiāng de huǒ jì , dōu shì   zhǔ zhǔ fù mó xī de 。
8:22
. 他 又 把 第 二 只 公 绵 羊 牵 来 , 就 是 承 受 圣 职 所 献 的 公 绵 羊 ; 亚 伦 和 他 的 儿 子 按 手 在 公 绵 羊 的 头 上 ;
. tā yòu bǎ dì èr zhī gōng mián yáng qiān lái , jiù shì chéng shòu shèng zhí suǒ xiàn de gōng mián yáng ; yà lún hé tā de ér zi àn shǒu zài gōng mián yáng de tóu shàng ;
8:23
. 摩 西 宰 了 羊 , 取 了 一 些 羊 血 , 抹 在 亚 伦 的 右 耳 垂 上 和 右 手 的 大 拇 指 上 , 以 及 右 脚 的 大 拇 趾 上 。
. mó xī zǎi le yáng , qǔ le yī xiē yáng xuè , mǒ zài yà lún de yòu ěr chuí shàng hé yòu shǒu de dà mǔ zhǐ shàng , yǐ jí yòu jiǎo de dà mǔ zhǐ shàng 。
8:24
. 又 把 亚 伦 的 儿 子 带 来 , 摩 西 也 把 血 抹 在 他 们 的 右 耳 垂 上 和 右 手 的 大 拇 指 上 , 以 及 右 脚 的 大 拇 趾 上 ; 其 余 的 血 则 洒 在 祭 台 的 四 周 。
. yòu bǎ yà lún de ér zi dài lái , mó xī yě bǎ xuè mǒ zài tā men de yòu ěr chuí shàng hé yòu shǒu de dà mǔ zhǐ shàng , yǐ jí yòu jiǎo de dà mǔ zhǐ shàng ; qí yú de xuè zé sǎ zài jì tái de sì zhōu 。
8:25
. 然 后 他 取 出 脂 肪 、 肥 尾 巴 、 内 脏 上 所 有 的 脂 肪 、 肾 旁 的 肝 叶 、 两 个 肾 、 肾 上 的 脂 肪 和 右 后 腿 ;
. rán hòu tā qǔ chū zhī fáng 、 féi wěi bā 、 nèi zàng shàng suǒ yǒu de zhī fáng 、 shèn páng de gān yè 、 liǎng gè shèn 、 shèn shàng de zhī fáng hé yòu hòu tuǐ ;
8:26
. 又 从 在   主 面 前 的 无 酵 饼 篮 子 里 , 取 出 一 个 无 酵 饼 、 一 个 油 饼 和 一 个 薄 饼 , 都 放 在 脂 肪 和 右 后 腿 上 ;
. yòu cóng zài   zhǔ miàn qián de wú jiào bǐng lán zi lǐ , qǔ chū yī gè wú jiào bǐng 、 yī gè yóu bǐng hé yī gè báo bǐng , dōu fàng zài zhī fáng hé yòu hòu tuǐ shàng ;
8:27
. 他 把 这 一 切 都 放 在 亚 伦 手 上 和 他 儿 子 手 上 , 在   主 面 前 摇 一 摇 作 为 摇 祭 。
. tā bǎ zhè yī qiè dōu fàng zài yà lún shǒu shàng hé tā ér zi shǒu shàng , zài   zhǔ miàn qián yáo yī yáo zuò wèi yáo jì 。
8:28
. 然 后 , 摩 西 从 他 们 的 手 上 接 过 来 , 焚 烧 在 祭 台 的 燔 祭 上 ; 这 些 是 承 受 圣 职 祭 , 是 献 给   主 馨 香 的 火 祭 。
. rán hòu , mó xī cóng tā men de shǒu shàng jiē guò lái , fén shāo zài jì tái de fán jì shàng ; zhè xiē shì chéng shòu shèng zhí jì , shì xiàn gěi   zhǔ xīn xiāng de huǒ jì 。
8:29
. 摩 西 取 了 牺 牲 的 胸 , 在   主 面 前 把 它 摇 一 摇 作 摇 祭 ; 这 是 承 受 圣 职 祭 的 公 绵 羊 中 , 归 给 摩 西 的 份 额 , 都 是 照   主 嘱 咐 摩 西 的 。
. mó xī qǔ le xī shēng de xiōng , zài   zhǔ miàn qián bǎ tā yáo yī yáo zuò yáo jì ; zhè shì chéng shòu shèng zhí jì de gōng mián yáng zhōng , guī gěi mó xī de fèn é , dōu shì zhào   zhǔ zhǔ fù mó xī de 。
8:30
. 摩 西 拿 了 一 些 膏 油 和 祭 台 上 的 血 , 弹 在 亚 伦 和 他 的 衣 服 上 , 以 及 他 儿 子 和 他 们 的 衣 服 上 ; 这 样 就 使 亚 伦 和 他 的 衣 服 , 他 的 儿 子 和 他 们 的 衣 服 都 成 为 圣 洁 。
. mó xī ná le yī xiē gāo yóu hé jì tái shàng de xuè , dàn zài yà lún hé tā de yī fú shàng , yǐ jí tā ér zi hé tā men de yī fú shàng ; zhè yàng jiù shǐ yà lún hé tā de yī fú , tā de ér zi hé tā men de yī fú dōu chéng wèi shèng jié 。
8:31
. 摩 西 对 亚 伦 和 他 的 儿 子 说 : “ 你 们 要 在 会 幕 门 口 煮 牺 牲 的 肉 , 也 在 那 里 吃 牺 牲 的 肉 和 承 受 圣 职 祭 篮 子 里 的 饼 , 照 我 的 嘱 咐 , 亚 伦 和 他 的 儿 子 要 吃 这 些 。
. mó xī duì yà lún hé tā de ér zi shuō : “ nǐ men yào zài huì mù mén kǒu zhǔ xī shēng de ròu , yě zài nà lǐ chī xī shēng de ròu hé chéng shòu shèng zhí jì lán zi lǐ de bǐng , zhào wǒ de zhǔ fù , yà lún hé tā de ér zi yào chī zhè xiē 。
8:32
. 剩 下 来 的 肉 和 饼 , 你 们 要 用 火 烧 掉 。
. shèng xià lái de ròu hé bǐng , nǐ men yào yòng huǒ shāo diào 。
8:33
. 七 天 之 内 , 你 们 不 要 出 会 幕 的 门 , 直 到 你 们 承 受 圣 职 礼 的 日 期 满 了 , 因 为 主 要 用 这 七 天 使 你 们 承 受 圣 职 。
. qī tiān zhī nèi , nǐ men bù yào chū huì mù de mén , zhí dào nǐ men chéng shòu shèng zhí lǐ de rì qī mǎn le , yīn wèi zhǔ yào yòng zhè qī tiān shǐ nǐ men chéng shòu shèng zhí 。
8:34
. 今 天 所 做 的 , 是 照   主 的 嘱 咐 而 行 , 为 你 们 赎 罪 。
. jīn tiān suǒ zuò de , shì zhào   zhǔ de zhǔ fù ér xíng , wèi nǐ men shú zuì 。
8:35
. 七 天 之 内 , 你 们 昼 夜 都 住 在 会 幕 门 口 , 遵 守   主 的 嘱 咐 , 免 得 你 们 死 亡 , 因 为   主 是 这 样 嘱 咐 我 。 ”
. qī tiān zhī nèi , nǐ men zhòu yè dōu zhù zài huì mù mén kǒu , zūn shǒu   zhǔ de zhǔ fù , miǎn dé nǐ men sǐ wáng , yīn wèi   zhǔ shì zhè yàng zhǔ fù wǒ 。 ”
8:36
. 于 是 亚 伦 和 他 的 儿 子 做 了   主 通 过 摩 西 嘱 咐 的 所 有 事 。
. yú shì yà lún hé tā de ér zi zuò le   zhǔ tōng guò mó xī zhǔ fù de suǒ yǒu shì 。