圣经 尼希米记 9 章
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
9:1
. 这 月 二 十 四 日 , 以 色 列 人 相 聚 , 一 起 封 斋 , 身 穿 麻 衣 , 头 上 蒙 灰 。
. zhè yuè èr shí sì rì , yǐ sè liè rén xiāng jù , yī qǐ fēng zhāi , shēn chuān má yī , tóu shàng méng huī 。
9:2
. 以 色 列 的 后 代 和 所 有 外 族 人 分 开 , 然 后 站 立 , 承 认 自 己 的 罪 过 和 他 们 列 祖 的 罪 孽 。
. yǐ sè liè de hòu dài hé suǒ yǒu wài zú rén fēn kāi , rán hòu zhàn lì , chéng rèn zì jǐ de zuì guò hé tā men liè zǔ de zuì niè 。
9:3
. 那 天 四 分 之 一 的 时 间 , 他 们 站 在 自 己 的 地 方 , 宣 读   主 他 们   神 的 诫 律 书 ; 另 外 四 分 之 一 的 时 间 , 他 们 认 罪 和 礼 拜   主 他 们 的   神 。
. nà tiān sì fēn zhī yī de shí jiān , tā men zhàn zài zì jǐ de dì fāng , xuān dú   zhǔ tā men   shén de jiè lǜ shū ; lìng wài sì fēn zhī yī de shí jiān , tā men rèn zuì hé lǐ bài   zhǔ tā men de   shén 。
9:4
. 耶 书 亚 、 巴 尼 、 甲 篾 、 示 巴 尼 、 布 尼 、 示 利 比 、 巴 尼 和 基 拿 尼 , 站 在 利 未 人 的 台 阶 上 , 向   主 他 们 的   神 大 声 哀 求 。
. yé shū yà 、 bā ní 、 jiǎ miè 、 shì bā ní 、 bù ní 、 shì lì bǐ 、 bā ní hé jī ná ní , zhàn zài lì wèi rén de tái jiē shàng , xiàng   zhǔ tā men de   shén dà shēng āi qiú 。
9:5
. 利 未 人 耶 书 亚 、 甲 篾 、 巴 尼 、 哈 沙 尼 、 示 利 比 、 荷 第 雅 、 示 巴 尼 和 毗 他 希 雅 说 : “ 你 们 要 起 立 , 称 颂   主 你 们 的   神 , 直 到 永 永 远 远 。 ” “   主 啊 , 您 荣 耀 的 名 是 应 当 称 颂 的 ; 愿 您 的 名 被 尊 崇 , 超 过 一 切 称 颂 和 赞 美 。
. lì wèi rén yé shū yà 、 jiǎ miè 、 bā ní 、 hā shā ní 、 shì lì bǐ 、 hé dì yǎ 、 shì bā ní hé pí tā xī yǎ shuō : “ nǐ men yào qǐ lì , chēng sòng   zhǔ nǐ men de   shén , zhí dào yǒng yǒng yuǎn yuǎn 。 ” “   zhǔ a , nín róng yào de míng shì yīng dàng chēng sòng de ; yuàn nín de míng bèi zūn chóng , chāo guò yī qiè chēng sòng hé zàn měi 。
9:6
. 您 , 唯 独 您 是   主 , 您 创 造 了 天 , 天 上 的 天 和 天 军 , 地 和 地 上 的 万 物 , 海 和 海 中 的 万 物 , 您 使 这 一 切 生 存 , 天 军 也 都 礼 拜 您 。
. nín , wéi dú nín shì   zhǔ , nín chuàng zào le tiān , tiān shàng de tiān hé tiān jūn , dì hé dì shàng de wàn wù , hǎi hé hǎi zhōng de wàn wù , nín shǐ zhè yī qiè shēng cún , tiān jūn yě dōu lǐ bài nín 。
9:7
. 您 是   主 耶 和 华 , 您 挑 选 亚 伯 兰 , 带 领 他 出 了 迦 勒 底 的 吾 珥 , 改 他 的 名 字 为 亚 伯 拉 罕 。
. nín shì   zhǔ yē hé huá , nín tiāo xuǎn yǎ bó lán , dài lǐng tā chū le jiā lēi dǐ de wú ěr , gǎi tā de míng zì wèi yà bó lā hăn 。
9:8
. 您 见 他 在 您 面 前 心 里 诚 实 可 靠 , 就 与 他 立 约 , 要 把 迦 南 人 、 赫 人 、 亚 摩 利 人 、 比 利 洗 人 、 耶 布 斯 人 和 革 迦 撒 人 之 地 , 赐 给 他 的 后 代 ; 您 履 行 了 您 的 诺 言 , 因 为 您 是 公 义 的 。
. nín jiàn tā zài nín miàn qián xīn lǐ chéng shí kě kào , jiù yǔ tā lì yuē , yào bǎ jiā nán rén 、 hè rén 、 yà mó lì rén 、 bǐ lì xǐ rén 、 yé bù sī rén hé gé jiā sā rén zhī dì , cì gěi tā de hòu dài ; nín lǚ xíng le nín de nuò yán , yīn wèi nín shì gōng yì de 。
9:9
. 您 看 见 我 们 的 列 祖 在 埃 及 所 受 的 困 苦 , 承 领 他 们 在 红 海 的 哀 求 ,
. nín kàn jiàn wǒ men de liè zǔ zài āi jí suǒ shòu de kùn kǔ , chéng lǐng tā men zài hóng hǎi de āi qiú ,
9:10
. 因 为 您 知 道 埃 及 人 怎 样 狂 妄 自 大 地 对 待 他 们 , 所 以 就 对 法 老 和 他 所 有 的 臣 仆 , 以 及 他 国 中 所 有 的 人 民 , 施 行 神 迹 奇 事 , 为 您 自 己 建 立 了 至 今 仍 存 的 名 声 。
. yīn wèi nín zhī dào āi jí rén zěn yàng kuáng wàng zì dà dì duì dài tā men , suǒ yǐ jiù duì fǎ lǎo hé tā suǒ yǒu de chén pū , yǐ jí tā guó zhōng suǒ yǒu de rén mín , shī xíng shén jì qí shì , wèi nín zì jǐ jiàn lì le zhì jīn réng cún de míng shēng 。
9:11
. 您 又 在 我 们 的 列 祖 面 前 把 海 分 开 , 使 他 们 在 海 中 的 干 地 上 走 过 去 ; 把 追 赶 他 们 的 人 丢 在 深 处 , 好 像 石 头 抛 进 怒 海 之 中 。
. nín yòu zài wǒ men de liè zǔ miàn qián bǎ hǎi fēn kāi , shǐ tā men zài hǎi zhōng de gàn dì shàng zǒu guò qù ; bǎ zhuī gǎn tā men de rén diū zài shēn chù , hǎo xiàng shí tóu pāo jìn nù hǎi zhī zhōng 。
9:12
. 白 天 您 用 云 柱 引 导 他 们 , 夜 间 用 火 柱 光 照 他 们 要 走 的 路 。
. bái tiān nín yòng yún zhù yǐn dǎo tā men , yè jiān yòng huǒ zhù guāng zhào tā men yào zǒu de lù 。
9:13
. 您 下 降 西 奈 山 上 , 从 天 上 与 他 们 说 话 , 赐 给 他 们 正 直 的 典 章 、 真 实 的 诫 律 、 美 好 的 律 例 与 诫 命 。
. nín xià jiàng xī nài shān shàng , cóng tiān shàng yǔ tā men shuō huà , cì gěi tā men zhèng zhí de diǎn zhāng 、 zhēn shí de jiè lǜ 、 měi hǎo de lǜ lì yǔ jiè mìng 。
9:14
. 您 使 他 们 认 识 您 的 圣 安 息 , 通 过 您 仆 人 摩 西 向 他 们 颁 布 诫 命 、 律 例 和 诫 律 。
. nín shǐ tā men rèn shí nín de shèng ān xī , tōng guò nín pū rén mó xī xiàng tā men bān bù jiè mìng 、 lǜ lì hé jiè lǜ 。
9:15
. 您 从 天 上 赐 下 粮 食 , 给 他 们 充 饥 , 嘱 咐 水 从 磐 石 流 出 给 他 们 解 渴 ; 您 又 嘱 咐 他 们 进 去 占 领 , 您 举 手 起 誓 要 赐 给 他 们 的 那 土 地 。
. nín cóng tiān shàng cì xià liáng shí , gěi tā men chōng jī , zhǔ fù shuǐ cóng pán shí liú chū gěi tā men jiě kě ; nín yòu zhǔ fù tā men jìn qù zhàn lǐng , nín jǔ shǒu qǐ shì yào cì gěi tā men de nà tǔ dì 。
9:16
. 但 是 我 们 的 列 祖 狂 妄 自 大 , 硬 着 脖 子 , 不 听 从 您 的 命 令 。
. dàn shì wǒ men de liè zǔ kuáng wàng zì dà , yìng zhe bó zi , bù tīng cóng nín de mìng lìng 。
9:17
. 他 们 拒 绝 听 从 , 也 不 记 得 您 在 他 们 当 中 所 做 的 奇 事 , 硬 着 脖 子 , 存 心 悖 逆 , 自 立 首 领 , 要 回 到 他 们 为 奴 之 地 去 。 但 您 是 乐 意 饶 恕 的   神 , 您 有 恩 典 , 有 怜 悯 , 不 轻 易 发 怒 , 并 有 丰 盛 的 慈 爱 , 所 以 您 没 有 丢 弃 他 们 。
. tā men jù jué tīng cóng , yě bù jì dé nín zài tā men dàng zhōng suǒ zuò de qí shì , yìng zhe bó zi , cún xīn bèi nì , zì lì shǒu lǐng , yào huí dào tā men wèi nú zhī dì qù 。 dàn nín shì lè yì ráo shù de   shén , nín yǒu ēn diǎn , yǒu lián mǐn , bù qīng yì fā nù , bìng yǒu fēng shèng de cí ài , suǒ yǐ nín méi yǒu diū qì tā men 。
9:18
. 他 们 甚 至 为 自 己 铸 造 一 头 牛 犊 , 说 : ‘ 这 就 是 把 你 们 从 埃 及 领 上 来 的   神 ! ’ 他 们 犯 了 亵 渎 大 罪 ,
. tā men shén zhì wèi zì jǐ zhù zào yī tóu niú dú , shuō : ‘ zhè jiù shì bǎ nǐ men cóng āi jí lǐng shàng lái de   shén ! ’ tā men fàn le xiè dú dà zuì ,
9:19
. 您 还 是 因 您 丰 盛 的 怜 悯 , 没 有 把 他 们 丢 弃 在 旷 野 ; 白 天 云 柱 没 有 离 开 他 们 , 仍 然 在 路 上 引 导 他 们 ; 夜 间 火 柱 也 没 有 离 开 他 们 , 还 是 光 照 他 们 要 走 的 路 。
. nín hái shì yīn nín fēng shèng de lián mǐn , méi yǒu bǎ tā men diū qì zài kuàng yě ; bái tiān yún zhù méi yǒu lí kāi tā men , réng rán zài lù shàng yǐn dǎo tā men ; yè jiān huǒ zhù yě méi yǒu lí kāi tā men , hái shì guāng zhào tā men yào zǒu de lù 。
9:20
. 您 赐 下 良 善 的 灵 教 导 他 们 ; 您 没 有 留 住 吗 哪 不 给 他 们 吃 ; 您 给 他 们 水 解 渴 。
. nín cì xià liáng shàn de líng jiào dǎo tā men ; nín méi yǒu liú zhù ma nǎ bù gěi tā men chī ; nín gěi tā men shuǐ jiě kě 。
9:21
. 在 旷 野 四 十 年 , 您 供 养 他 们 , 他 们 毫 无 缺 乏 , 衣 服 没 有 穿 破 , 他 们 的 脚 也 没 有 肿 痛 。
. zài kuàng yě sì shí nián , nín gōng yǎng tā men , tā men háo wú quē fá , yī fú méi yǒu chuān pò , tā men de jiǎo yě méi yǒu zhǒng tòng 。
9:22
. 您 把 各 国 和 万 民 赐 给 他 们 , 您 把 各 国 分 给 他 们 作 疆 界 , 他 们 就 获 得 西 宏 之 地 , 希 实 本 王 之 地 和 巴 珊 王 噩 之 地 。
. nín bǎ gè guó hé wàn mín cì gěi tā men , nín bǎ gè guó fēn gěi tā men zuò jiāng jiè , tā men jiù huò dé xī hóng zhī dì , xī shí běn wáng zhī dì hé bā shān wáng è zhī dì 。
9:23
. 您 使 他 们 的 子 孙 众 多 , 像 天 上 的 星 星 那 么 多 ; 您 把 他 们 带 进 您 应 许 他 们 列 祖 进 去 得 为 业 的 土 地 。
. nín shǐ tā men de zi sūn zhòng duō , xiàng tiān shàng de xīng xīng nà me duō ; nín bǎ tā men dài jìn nín yīng xǔ tā men liè zǔ jìn qù dé wèi yè de tǔ dì 。
9:24
. 于 是 他 们 的 子 孙 进 去 , 获 得 那 土 地 ; 您 使 那 地 方 的 迦 南 居 民 向 他 们 屈 服 , 又 把 迦 南 众 王 和 那 地 方 的 各 民 族 , 都 交 在 以 色 列 人 手 里 , 以 色 列 人 可 以 随 意 对 待 他 们 。
. yú shì tā men de zi sūn jìn qù , huò dé nà tǔ dì ; nín shǐ nà dì fāng de jiā nán jū mín xiàng tā men qū fú , yòu bǎ jiā nán zhòng wáng hé nà dì fāng de gè mín zú , dōu jiāo zài yǐ sè liè rén shǒu lǐ , yǐ sè liè rén kě yǐ suí yì duì dài tā men 。
9:25
. 他 们 夺 取 了 坚 固 的 城 市 、 肥 沃 的 土 地 , 获 得 了 满 载 各 种 财 帛 的 房 屋 、 挖 好 的 水 井 、 葡 萄 园 、 橄 榄 园 和 很 多 果 树 ; 他 们 吃 得 饱 足 , 身 体 发 胖 , 因 您 的 大 恩 生 活 安 逸 快 乐 。 ”
. tā men duó qǔ le jiān gù de chéng shì 、 féi wò de tǔ dì , huò dé le mǎn zài gè zhǒng cái bó de fáng wū 、 wā hǎo de shuǐ jǐng 、 pú táo yuán 、 gǎn lǎn yuán hé hěn duō guǒ shù ; tā men chī dé bǎo zú , shēn tǐ fā pàng , yīn nín de dà ēn shēng huó ān yì kuài lè 。 ”
9:26
. “ 可 是 他 们 竟 悖 逆 , 背 叛 您 , 把 您 的 诫 律 丢 在 背 后 , 杀 害 那 些 控 告 他 们 , 要 他 们 归 向 您 的 先 知 , 犯 了 亵 渎 的 大 罪 。
. “ kě shì tā men jìng bèi nì , bēi pàn nín , bǎ nín de jiè lǜ diū zài bēi hòu , shā hài nà xiē kòng gào tā men , yào tā men guī xiàng nín de xiān zhī , fàn le xiè dú de dà zuì 。
9:27
. 所 以 您 把 他 们 交 在 敌 人 手 中 , 好 让 他 们 受 困 苦 ; 他 们 受 困 苦 的 时 候 , 就 向 您 呼 求 , 您 就 从 天 上 承 领 , 按 您 丰 盛 的 怜 悯 , 赐 给 他 们 拯 救 者 , 拯 救 他 们 脱 离 敌 人 的 手 。
. suǒ yǐ nín bǎ tā men jiāo zài dí rén shǒu zhōng , hǎo ràng tā men shòu kùn kǔ ; tā men shòu kùn kǔ de shí hòu , jiù xiàng nín hū qiú , nín jiù cóng tiān shàng chéng lǐng , àn nín fēng shèng de lián mǐn , cì gěi tā men zhěng jiù zhě , zhěng jiù tā men tuō lí dí rén de shǒu 。
9:28
. 但 他 们 得 享 安 宁 以 后 , 又 在 您 面 前 作 恶 , 您 就 丢 弃 他 们 在 仇 敌 手 中 , 让 仇 敌 管 辖 他 们 ; 然 而 他 们 回 转 过 来 , 向 您 哀 求 , 您 就 从 天 上 承 领 , 按 丰 盛 的 怜 悯 , 一 次 又 一 次 拯 救 他 们 。
. dàn tā men dé xiǎng ān níng yǐ hòu , yòu zài nín miàn qián zuò ě , nín jiù diū qì tā men zài chóu dí shǒu zhōng , ràng chóu dí guǎn xiá tā men ; rán ér tā men huí zhuǎn guò lái , xiàng nín āi qiú , nín jiù cóng tiān shàng chéng lǐng , àn fēng shèng de lián mǐn , yī cì yòu yī cì zhěng jiù tā men 。
9:29
. 您 警 告 他 们 , 要 他 们 转 向 您 的 诫 律 ; 但 他 们 狂 妄 自 大 , 不 听 从 您 的 诫 命 , 犯 罪 干 犯 您 的 典 章 。 人 应 遵 行 这 些 典 章 , 按 照 它 们 生 活 , 他 们 却 固 执 地 扭 转 肩 头 , 硬 着 脖 子 , 不 肯 听 从 。
. nín jǐng gào tā men , yào tā men zhuǎn xiàng nín de jiè lǜ ; dàn tā men kuáng wàng zì dà , bù tīng cóng nín de jiè mìng , fàn zuì gàn fàn nín de diǎn zhāng 。 rén yīng zūn xíng zhè xiē diǎn zhāng , àn zhào tā men shēng huó , tā men què gù zhí dì niǔ zhuǎn jiān tóu , yìng zhe bó zi , bù kěn tīng cóng 。
9:30
. 您 多 年 容 忍 他 们 , 您 的 灵 通 过 您 的 先 知 们 劝 诫 他 们 , 他 们 还 是 不 侧 耳 而 听 , 所 以 您 把 他 们 交 在 各 地 的 民 族 手 中 。
. nín duō nián róng rěn tā men , nín de líng tōng guò nín de xiān zhī men quàn jiè tā men , tā men hái shì bù cè ěr ér tīng , suǒ yǐ nín bǎ tā men jiāo zài gè dì de mín zú shǒu zhōng 。
9:31
. 然 而 因 您 丰 富 的 怜 悯 , 您 不 把 他 们 灭 绝 , 也 不 丢 弃 他 们 , 因 为 您 是 有 恩 典 有 怜 悯 的   神 。 ”
. rán ér yīn nín fēng fù de lián mǐn , nín bù bǎ tā men miè jué , yě bù diū qì tā men , yīn wèi nín shì yǒu ēn diǎn yǒu lián mǐn de   shén 。 ”
9:32
. “ 我 们 的   神 啊 , 您 是 至 大 、 全 能 、 可 畏 、 守 约 施 慈 爱 的   神 , 现 在 求 您 不 要 把 我 们 、 我 们 的 君 王 、 领 袖 、 祭 司 和 先 知 、 我 们 的 列 祖 和 您 的 民 众 , 从 亚 述 列 王 的 日 子 至 今 遭 遇 的 苦 难 , 看 为 小 事 。
. “ wǒ men de   shén a , nín shì zhì dà 、 quán néng 、 kě wèi 、 shǒu yuē shī cí ài de   shén , xiàn zài qiú nín bù yào bǎ wǒ men 、 wǒ men de jūn wáng 、 lǐng xiù 、 jì sī hé xiān zhī 、 wǒ men de liè zǔ hé nín de mín zhòng , cóng yà shù liè wáng de rì zi zhì jīn zāo yù de kǔ nán , kàn wèi xiǎo shì 。
9:33
. 在 所 有 临 到 我 们 的 事 上 , 您 都 公 义 ; 因 为 您 所 做 的 诚 信 , 我 们 所 做 的 邪 恶 。
. zài suǒ yǒu lín dào wǒ men de shì shàng , nín dōu gōng yì ; yīn wèi nín suǒ zuò de chéng xìn , wǒ men suǒ zuò de xié ě 。
9:34
. 我 们 的 君 王 、 领 袖 、 祭 司 和 列 祖 , 都 没 有 遵 行 您 的 诫 律 , 也 没 有 留 心 听 从 您 的 诫 命 和 您 对 他 们 的 郑 重 警 告 。
. wǒ men de jūn wáng 、 lǐng xiù 、 jì sī hé liè zǔ , dōu méi yǒu zūn xíng nín de jiè lǜ , yě méi yǒu liú xīn tīng cóng nín de jiè mìng hé nín duì tā men de zhèng zhòng jǐng gào 。
9:35
. 他 们 在 本 国 中 , 享 受 您 赐 给 他 们 的 大 福 , 在 您 摆 在 他 们 面 前 这 广 大 肥 沃 的 土 地 上 , 却 不 事 奉 您 , 不 转 离 他 们 的 恶 行 。
. tā men zài běn guó zhōng , xiǎng shòu nín cì gěi tā men de dà fú , zài nín bǎi zài tā men miàn qián zhè guǎng dà féi wò de tǔ dì shàng , què bù shì fèng nín , bù zhuǎn lí tā men de ě xíng 。
9:36
. 我 们 今 天 竟 成 了 奴 仆 ! 就 是 在 您 赐 给 我 们 列 祖 享 用 其 果 实 和 美 物 之 地 , 我 们 竟 在 这 片 土 地 上 作 了 奴 仆 !
. wǒ men jīn tiān jìng chéng le nú pū ! jiù shì zài nín cì gěi wǒ men liè zǔ xiǎng yòng qí guǒ shí hé měi wù zhī dì , wǒ men jìng zài zhè piàn tǔ dì shàng zuò le nú pū !
9:37
. 这 片 土 地 丰 富 的 出 产 都 归 给 列 王 , 就 是 您 因 我 们 的 罪 派 来 管 辖 我 们 的 ; 他 们 也 随 意 管 辖 我 们 的 身 体 和 我 们 的 牲 畜 ; 我 们 遭 遇 大 患 难 。
. zhè piàn tǔ dì fēng fù de chū chǎn dōu guī gěi liè wáng , jiù shì nín yīn wǒ men de zuì pài lái guǎn xiá wǒ men de ; tā men yě suí yì guǎn xiá wǒ men de shēn tǐ hé wǒ men de shēng chù ; wǒ men zāo yù dà huàn nán 。
9:38
. 现 在 由 于 这 一 切 , 我 们 立 下 确 凿 的 约 , 写 在 文 件 上 ; 我 们 的 领 袖 、 利 未 人 和 祭 司 , 都 在 上 面 盖 了 印 。 ”
. xiàn zài yóu yú zhè yī qiè , wǒ men lì xià què záo de yuē , xiě zài wén jiàn shàng ; wǒ men de lǐng xiù 、 lì wèi rén hé jì sī , dōu zài shàng miàn gài le yìn 。 ”