章 |
9:1 |
. 耶 稣 上 了 船 , 渡 海 到 了 自 己 的 城 里 。
. yē sū shàng le chuán , dù hǎi dào le zì jǐ de chéng lǐ 。 |
9:2 |
. 有 些 人 把 一 个 躺 在 担 架 上 瘫 痪 的 人 带 到 他 那 里 。 耶 稣 看 见 他 们 的 信 心 , 就 对 瘫 痪 的 人 说 : “ 孩 子 , 放 心 ! 你 的 罪 赦 了 。 ”
. yǒu xiē rén bǎ yī gè tǎng zài dān jià shàng tān huàn de rén dài dào tā nà lǐ 。 yē sū kàn jiàn tā men de xìn xīn , jiù duì tān huàn de rén shuō : “ hái zi , fàng xīn ! nǐ de zuì shè le 。 ” |
9:3 |
. 有 几 位 经 师 彼 此 说 : “ 这 个 人 在 说 亵 渎 的 话 。 ”
. yǒu jǐ wèi jīng shī bǐ cǐ shuō : “ zhè gè rén zài shuō xiè dú de huà 。 ” |
9:4 |
. 耶 稣 看 出 他 们 的 心 思 , 就 说 : “ 你 们 为 什 么 心 里 存 着 恶 念 呢 ?
. yē sū kàn chū tā men de xīn sī , jiù shuō : “ nǐ men wèi shén me xīn lǐ cún zhe ě niàn ne ? |
9:5 |
. 说 ‘ 你 的 罪 赦 了 ’ , 或 说 ‘ 起 来 走 动 ’ , 哪 一 样 更 容 易 呢 ?
. shuō ‘ nǐ de zuì shè le ’ , huò shuō ‘ qǐ lái zǒu dòng ’ , nǎ yī yàng gèng róng yì ne ? |
9:6 |
. 然 而 为 了 要 使 你 们 知 道 人 子 在 地 上 有 赦 罪 的 权 力 , ” 他 就 对 瘫 痪 的 人 说 : “ 起 来 , 拿 起 你 的 担 架 , 回 家 去 吧 。 ”
. rán ér wèi le yào shǐ nǐ men zhī dào rén zi zài dì shàng yǒu shè zuì de quán lì , ” tā jiù duì tān huàn de rén shuō : “ qǐ lái , ná qǐ nǐ de dān jià , huí jiā qù ba 。 ” |
9:7 |
. 他 就 起 来 回 家 去 了 。
. tā jiù qǐ lái huí jiā qù le 。 |
9:8 |
. 群 众 看 见 , 就 起 了 敬 畏 的 心 , 赞 颂 那 把 这 样 的 权 力 赐 给 人 的 神 。
. qún zhòng kàn jiàn , jiù qǐ le jìng wèi de xīn , zàn sòng nà bǎ zhè yàng de quán lì cì gěi rén de shén 。 |
9:9 |
. 耶 稣 从 那 里 往 前 走 , 看 见 一 个 人 , 名 叫 马 太 , 坐 在 税 关 那 里 , 就 对 他 说 : “ 来 跟 随 我 ! ” 他 就 起 来 跟 随 了 耶 稣 。
. yē sū cóng nà lǐ wǎng qián zǒu , kàn jiàn yī gè rén , míng jiào mǎ tài , zuò zài shuì guān nà lǐ , jiù duì tā shuō : “ lái gēn suí wǒ ! ” tā jiù qǐ lái gēn suí le yē sū 。 |
9:10 |
. 耶 稣 在 屋 里 吃 饭 的 时 候 , 有 很 多 税 务 官 和 罪 人 来 与 他 和 门 徒 一 起 吃 饭 。
. yē sū zài wū lǐ chī fàn de shí hòu , yǒu hěn duō shuì wù guān hé zuì rén lái yǔ tā hé mén tú yī qǐ chī fàn 。 |
9:11 |
. 法 利 赛 人 看 见 了 , 就 对 他 的 门 徒 说 : “ 你 们 的 老 师 为 什 么 跟 税 务 官 和 罪 人 一 起 吃 饭 呢 ? ”
. fǎ lì sài rén kàn jiàn le , jiù duì tā de mén tú shuō : “ nǐ men de lǎo shī wèi shén me gēn shuì wù guān hé zuì rén yī qǐ chī fàn ne ? ” |
9:12 |
. 耶 稣 听 见 了 , 就 说 : “ 健 康 的 人 不 需 要 医 生 , 有 病 的 人 才 需 要 ,
. yē sū tīng jiàn le , jiù shuō : “ jiàn kāng de rén bù xū yào yī shēng , yǒu bìng de rén cái xū yào , |
9:13 |
. ‘ 我 喜 爱 怜 悯 , 不 喜 爱 牺 牲 ’ , 你 们 去 想 一 想 这 话 的 意 思 吧 。 我 来 不 是 要 召 义 人 , 而 是 要 召 罪 人 。 ”
. ‘ wǒ xǐ ài lián mǐn , bù xǐ ài xī shēng ’ , nǐ men qù xiǎng yī xiǎng zhè huà de yì sī ba 。 wǒ lái bù shì yào zhào yì rén , ér shì yào zhào zuì rén 。 ” |
9:14 |
. 那 时 , 约 翰 的 门 徒 前 来 问 耶 稣 : “ 为 什 么 我 们 和 法 利 赛 人 常 常 封 斋 , 您 的 门 徒 却 不 封 斋 呢 ? ”
. nà shí , yuē hàn de mén tú qián lái wèn yē sū : “ wèi shén me wǒ men hé fǎ lì sài rén cháng cháng fēng zhāi , nín de mén tú què bù fēng zhāi ne ? ” |
9:15 |
. 耶 稣 回 答 : “ 新 郎 跟 宾 客 在 一 起 的 时 候 , 宾 客 怎 能 哀 痛 呢 ? 但 新 郎 就 要 从 他 们 中 间 被 带 走 , 那 时 他 们 就 要 封 斋 了 。
. yē sū huí dá : “ xīn láng gēn bīn kè zài yī qǐ de shí hòu , bīn kè zěn néng āi tòng ne ? dàn xīn láng jiù yào cóng tā men zhōng jiān bèi dài zǒu , nà shí tā men jiù yào fēng zhāi le 。 |
9:16 |
. 没 有 人 会 拿 一 块 没 缩 过 水 的 新 布 补 在 旧 衣 服 上 , 因 为 补 上 的 会 把 衣 服 扯 破 , 裂 的 地 方 就 更 大 了 。
. méi yǒu rén huì ná yī kuài méi suō guò shuǐ de xīn bù bǔ zài jiù yī fú shàng , yīn wèi bǔ shàng de huì bǎ yī fú chě pò , liè de dì fāng jiù gèng dà le 。 |
9:17 |
. 也 没 有 人 会 把 新 酒 装 在 旧 皮 袋 里 , 如 果 这 样 , 皮 袋 就 会 胀 破 , 酒 就 漏 出 来 , 皮 袋 也 损 坏 了 。 人 们 总 是 把 新 酒 装 在 新 皮 袋 里 , 这 样 , 两 样 都 能 保 全 。 ”
. yě méi yǒu rén huì bǎ xīn jiǔ zhuāng zài jiù pí dài lǐ , rú guǒ zhè yàng , pí dài jiù huì zhàng pò , jiǔ jiù lòu chū lái , pí dài yě sǔn huài le 。 rén men zǒng shì bǎ xīn jiǔ zhuāng zài xīn pí dài lǐ , zhè yàng , liǎng yàng dōu néng bǎo quán 。 ” |
9:18 |
. 耶 稣 对 他 们 说 话 的 时 候 , 有 一 位 主 管 来 向 他 下 拜 , 说 : “ 我 的 女 儿 刚 死 了 , 但 请 您 来 按 手 在 她 身 上 , 她 就 会 活 过 来 。 ”
. yē sū duì tā men shuō huà de shí hòu , yǒu yī wèi zhǔ guǎn lái xiàng tā xià bài , shuō : “ wǒ de nǚ ér gāng sǐ le , dàn qǐng nín lái àn shǒu zài tā shēn shàng , tā jiù huì huó guò lái 。 ” |
9:19 |
. 于 是 耶 稣 和 门 徒 起 来 跟 他 去 了 。
. yú shì yē sū hé mén tú qǐ lái gēn tā qù le 。 |
9:20 |
. 有 一 个 女 人 , 患 了 十 二 年 的 血 漏 病 , 她 走 到 耶 稣 背 后 , 摸 他 外 袍 上 的 饰 带 ,
. yǒu yī gè nǚ rén , huàn le shí èr nián de xuè lòu bìng , tā zǒu dào yē sū bēi hòu , mō tā wài páo shàng de shì dài , |
9:21 |
. 因 为 她 心 里 说 : “ 只 要 摸 到 他 的 衣 服 , 我 就 会 痊 愈 。 ”
. yīn wèi tā xīn lǐ shuō : “ zhī yào mō dào tā de yī fú , wǒ jiù huì quán yù 。 ” |
9:22 |
. 耶 稣 回 过 头 来 看 见 她 , 就 说 : “ 女 儿 , 放 心 ! 你 的 信 心 使 你 痊 愈 了 。 ” 从 那 时 起 , 那 个 女 人 就 好 了 。
. yē sū huí guò tóu lái kàn jiàn tā , jiù shuō : “ nǚ ér , fàng xīn ! nǐ de xìn xīn shǐ nǐ quán yù le 。 ” cóng nà shí qǐ , nà gè nǚ rén jiù hǎo le 。 |
9:23 |
. 耶 稣 进 了 那 主 管 的 家 , 看 见 有 吹 鼓 手 和 喧 嚷 的 人 群 ,
. yē sū jìn le nà zhǔ guǎn de jiā , kàn jiàn yǒu chuī gǔ shǒu hé xuān rǎng de rén qún , |
9:24 |
. 就 说 : “ 出 去 ! 这 女 孩 没 有 死 , 只 是 睡 着 了 。 ” 他 们 就 嘲 笑 他 。
. jiù shuō : “ chū qù ! zhè nǚ hái méi yǒu sǐ , zhī shì shuì zhe le 。 ” tā men jiù cháo xiào tā 。 |
9:25 |
. 耶 稣 赶 走 众 人 之 后 , 进 去 拉 着 女 孩 的 手 , 女 孩 就 起 来 了 。
. yē sū gǎn zǒu zhòng rén zhī hòu , jìn qù lā zhe nǚ hái de shǒu , nǚ hái jiù qǐ lái le 。 |
9:26 |
. 这 消 息 传 遍 了 那 一 带 。
. zhè xiāo xī chuán biàn le nà yī dài 。 |
9:27 |
. 耶 稣 离 开 那 里 的 时 候 , 有 两 个 盲 人 跟 着 他 , 喊 着 说 : “ 大 卫 的 子 孙 , 可 怜 我 们 吧 ! ”
. yē sū lí kāi nà lǐ de shí hòu , yǒu liǎng gè máng rén gēn zhe tā , hǎn zhe shuō : “ dà wèi de zi sūn , kě lián wǒ men ba ! ” |
9:28 |
. 耶 稣 进 了 房 子 , 他 们 来 到 他 那 里 。 耶 稣 问 他 们 : “ 你 们 信 我 能 做 这 件 事 吗 ? ” 他 们 回 答 : “ 主 啊 , 我 们 信 。 ”
. yē sū jìn le fáng zi , tā men lái dào tā nà lǐ 。 yē sū wèn tā men : “ nǐ men xìn wǒ néng zuò zhè jiàn shì ma ? ” tā men huí dá : “ zhǔ a , wǒ men xìn 。 ” |
9:29 |
. 于 是 耶 稣 摸 他 们 的 眼 睛 , 说 : “ 按 你 们 的 信 心 给 你 们 成 全 吧 。 ”
. yú shì yē sū mō tā men de yǎn jīng , shuō : “ àn nǐ men de xìn xīn gěi nǐ men chéng quán ba 。 ” |
9:30 |
. 他 们 的 眼 睛 就 看 见 了 。 耶 稣 严 肃 地 嘱 咐 他 们 : “ 千 万 不 要 让 人 知 道 。 ”
. tā men de yǎn jīng jiù kàn jiàn le 。 yē sū yán sù dì zhǔ fù tā men : “ qiān wàn bù yào ràng rén zhī dào 。 ” |
9:31 |
. 他 们 却 出 去 , 把 他 所 做 的 事 传 遍 了 那 一 带 。
. tā men què chū qù , bǎ tā suǒ zuò de shì chuán biàn le nà yī dài 。 |
9:32 |
. 他 们 出 去 的 时 候 , 有 人 带 着 一 个 被 恶 魔 附 着 的 哑 巴 来 见 耶 稣 。
. tā men chū qù de shí hòu , yǒu rén dài zhe yī gè bèi ě mó fù zhe de yǎ bā lái jiàn yē sū 。 |
9:33 |
. 耶 稣 把 恶 魔 赶 走 之 后 , 哑 巴 就 说 话 了 。 众 人 都 很 惊 奇 , 说 : “ 这 样 的 事 , 在 以 色 列 从 来 没 有 见 过 。 ”
. yē sū bǎ ě mó gǎn zǒu zhī hòu , yǎ bā jiù shuō huà le 。 zhòng rén dōu hěn jīng qí , shuō : “ zhè yàng de shì , zài yǐ sè liè cóng lái méi yǒu jiàn guò 。 ” |
9:34 |
. 但 法 利 赛 人 说 : “ 他 不 过 是 靠 魔 王 驱 魔 罢 了 。 ”
. dàn fǎ lì sài rén shuō : “ tā bù guò shì kào mó wáng qū mó bà le 。 ” |
9:35 |
. 耶 稣 走 遍 各 城 各 乡 , 在 各 礼 拜 堂 里 教 导 人 , 宣 讲 天 国 的 福 音 , 医 治 各 种 疾 病 、 各 种 病 痛 。
. yē sū zǒu biàn gè chéng gè xiāng , zài gè lǐ bài táng lǐ jiào dǎo rén , xuān jiǎng tiān guó de fú yīn , yī zhì gè zhǒng jí bìng 、 gè zhǒng bìng tòng 。 |
9:36 |
. 他 看 见 群 众 , 就 怜 悯 他 们 , 因 为 他 们 困 苦 无 依 , 像 没 有 牧 人 的 羊 一 样 。
. tā kàn jiàn qún zhòng , jiù lián mǐn tā men , yīn wèi tā men kùn kǔ wú yī , xiàng méi yǒu mù rén de yáng yī yàng 。 |
9:37 |
. 他 就 对 门 徒 说 : “ 庄 稼 多 , 工 人 少 ;
. tā jiù duì mén tú shuō : “ zhuāng jià duō , gōng rén shǎo ; |
9:38 |
. 所 以 你 们 应 当 求 庄 稼 的 主 派 人 去 收 割 他 的 庄 稼 。 ”
. suǒ yǐ nǐ men yīng dàng qiú zhuāng jià de zhǔ pài rén qù shōu gē tā de zhuāng jià 。 ” |