圣经 马可福音 9 章
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
9:1
.   耶 稣 又 对 他 们 说 : “ 我 实 在 告 诉 你 们 , 站 在 这 里 的 , 有 人 在 没 有 尝 过 死 味 以 前 , 必 定 看 见   神 的 国 度 带 着 能 力 下 降 。 ”
.   yē sū yòu duì tā men shuō : “ wǒ shí zài gào sù nǐ men , zhàn zài zhè lǐ de , yǒu rén zài méi yǒu cháng guò sǐ wèi yǐ qián , bì dìng kàn jiàn   shén de guó dù dài zhe néng lì xià jiàng 。 ”
9:2
. 过 了 六 天 ,   耶 稣 带 着 彼 得 、 雅 各 、 约 翰 , 领 他 们 悄 悄 地 上 了 高 山 , 在 他 们 面 前 改 变 了 形 象 。
. guò le liù tiān ,   yē sū dài zhe bǐ dé 、 yă gé 、 yuē hàn , lǐng tā men qiāo qiāo dì shàng le gāo shān , zài tā men miàn qián gǎi biàn le xíng xiàng 。
9:3
. 他 的 衣 服 闪 耀 发 光 , 极 其 洁 白 , 地 上 漂 布 的 没 有 能 漂 得 这 样 白 的 。
. tā de yī fú shǎn yào fā guāng , jí qí jié bái , dì shàng piāo bù de méi yǒu néng piāo dé zhè yàng bái de 。
9:4
. 又 有 以 利 亚 和 摩 西 向 他 们 显 现 , 并 且 跟   耶 稣 谈 话 。
. yòu yǒu yĭ lì yà hé mó xī xiàng tā men xiǎn xiàn , bìng qiě gēn   yē sū tán huà 。
9:5
. 彼 得 对   耶 稣 说 : “ 老 师 , 我 们 在 这 里 真 好 ! 我 们 可 以 搭 三 个 帐 棚 , 一 个 为 您 , 一 个 为 摩 西 , 一 个 为 以 利 亚 。 ”
. bǐ dé duì   yē sū shuō : “ lǎo shī , wǒ men zài zhè lǐ zhēn hǎo ! wǒ men kě yǐ dā sān gè zhàng péng , yī gè wèi nín , yī gè wèi mó xī , yī gè wèi yĭ lì yà 。 ”
9:6
. 彼 得 不 知 道 该 说 什 么 才 好 , 因 为 他 们 都 非 常 害 怕 。
. bǐ dé bù zhī dào gāi shuō shén me cái hǎo , yīn wèi tā men dōu fēi cháng hài pà 。
9:7
. 有 一 片 云 来 笼 罩 他 们 , 又 有 声 音 从 云 中 出 来 : “ 这 是 我 的 爱 子 , 你 们 要 听 从 他 。 ”
. yǒu yī piàn yún lái lóng zhào tā men , yòu yǒu shēng yīn cóng yún zhōng chū lái : “ zhè shì wǒ de ài zi , nǐ men yào tīng cóng tā 。 ”
9:8
. 门 徒 连 忙 周 围 观 看 , 再 也 看 不 到 别 的 人 , 只 见   耶 稣 单 独 和 他 们 在 一 起 。
. mén tú lián máng zhōu wéi guān kàn , zài yě kàn bù dào bié de rén , zhī jiàn   yē sū dān dú hé tā men zài yī qǐ 。
9:9
. 他 们 下 山 的 时 候 ,   耶 稣 嘱 咐 他 们 , 人 子 从 死 人 中 复 活 之 前 , 不 要 把 所 看 见 的 告 诉 任 何 人 。
. tā men xià shān de shí hòu ,   yē sū zhǔ fù tā men , rén zi cóng sǐ rén zhōng fù huó zhī qián , bù yào bǎ suǒ kàn jiàn de gào sù rèn hé rén 。
9:10
. 他 们 把 这 句 话 记 在 心 里 , 又 彼 此 讨 论 从 死 人 中 复 活 是 什 么 意 思 。
. tā men bǎ zhè jù huà jì zài xīn lǐ , yòu bǐ cǐ tǎo lùn cóng sǐ rén zhōng fù huó shì shén me yì sī 。
9:11
. 他 们 就 问   耶 稣 : “ 经 师 为 什 么 说 以 利 亚 必 须 先 来 呢 ? ”
. tā men jiù wèn   yē sū : “ jīng shī wèi shén me shuō yĭ lì yà bì xū xiān lái ne ? ”
9:12
.   耶 稣 说 : “ 以 利 亚 固 然 要 先 来 复 兴 一 切 , 但 天 经 为 什 么 又 记 载 人 子 要 受 许 多 苦 , 被 人 藐 视 呢 ?
.   yē sū shuō : “ yĭ lì yà gù rán yào xiān lái fù xīng yī qiè , dàn tiān jīng wèi shén me yòu jì zài rén zi yào shòu xǔ duō kǔ , bèi rén miǎo shì ne ?
9:13
. 其 实 我 告 诉 你 们 , 以 利 亚 已 经 来 了 , 他 们 却 任 意 待 他 , 正 如 经 上 指 着 他 所 说 的 。 ”
. qí shí wǒ gào sù nǐ men , yĭ lì yà yǐ jīng lái le , tā men què rèn yì dài tā , zhèng rú jīng shàng zhǐ zhe tā suǒ shuō de 。 ”
9:14
. 他 们 回 到 门 徒 那 里 , 看 见 一 大 群 人 围 着 他 们 , 又 有 经 师 和 他 们 辩 论 。
. tā men huí dào mén tú nà lǐ , kàn jiàn yī dà qún rén wéi zhe tā men , yòu yǒu jīng shī hé tā men biàn lùn 。
9:15
. 众 人 一 看 见   耶 稣 , 就 很 惊 奇 , 跑 上 前 去 向 他 问 安 。
. zhòng rén yī kàn jiàn   yē sū , jiù hěn jīng qí , pǎo shàng qián qù xiàng tā wèn ān 。
9:16
. 他 问 他 们 : “ 你 们 和 他 们 辩 论 什 么 ? ”
. tā wèn tā men : “ nǐ men hé tā men biàn lùn shén me ? ”
9:17
. 群 众 当 中 有 一 个 回 答 他 : “ 老 师 , 我 把 我 的 儿 子 带 到 您 这 里 来 , 他 被 哑 恶 魔 附 着 。
. qún zhòng dàng zhōng yǒu yī gè huí dá tā : “ lǎo shī , wǒ bǎ wǒ de ér zi dài dào nín zhè lǐ lái , tā bèi yǎ ě mó fù zhe 。
9:18
. 无 论 在 哪 里 , 恶 魔 抓 住 他 , 把 他 摔 倒 , 他 就 口 吐 白 沫 , 咬 牙 切 齿 , 浑 身 僵 硬 。 我 请 您 的 门 徒 把 恶 魔 赶 出 去 , 他 们 却 办 不 到 。 ”
. wú lùn zài nǎ lǐ , ě mó zhuā zhù tā , bǎ tā shuāi dào , tā jiù kǒu tǔ bái mò , yǎo yá qiè chǐ , hún shēn jiāng yìng 。 wǒ qǐng nín de mén tú bǎ ě mó gǎn chū qù , tā men què bàn bù dào 。 ”
9:19
.   耶 稣 回 答 他 们 : “ 唉 ! 不 信 的 世 代 啊 ! 我 跟 你 们 在 一 起 要 到 什 么 时 候 呢 ? 我 要 忍 受 你 们 到 什 么 时 候 呢 ? 把 他 带 到 我 这 里 来 吧 。 ”
.   yē sū huí dá tā men : “ āi ! bù xìn de shì dài a ! wǒ gēn nǐ men zài yī qǐ yào dào shén me shí hòu ne ? wǒ yào rěn shòu nǐ men dào shén me shí hòu ne ? bǎ tā dài dào wǒ zhè lǐ lái ba 。 ”
9:20
. 他 们 就 把 孩 子 带 到 他 跟 前 。 那 恶 魔 一 见   耶 稣 , 就 立 刻 使 孩 子 抽 了 一 阵 疯 , 倒 在 地 上 , 流 着 唾 沫 打 滚 。
. tā men jiù bǎ hái zi dài dào tā gēn qián 。 nà ě mó yī jiàn   yē sū , jiù lì kè shǐ hái zi chōu le yī zhèn fēng , dào zài dì shàng , liú zhe tuò mò dǎ gǔn 。
9:21
.   耶 稣 问 他 父 亲 : “ 这 事 在 他 身 上 有 多 久 了 ? ” 他 说 : “ 从 小 就 是 这 样 。
.   yē sū wèn tā fù qīn : “ zhè shì zài tā shēn shàng yǒu duō jiǔ le ? ” tā shuō : “ cóng xiǎo jiù shì zhè yàng 。
9:22
. 恶 魔 常 常 把 他 扔 在 火 里 水 中 , 要 消 灭 他 。 如 果 您 能 做 什 么 , 求 您 可 怜 我 们 , 帮 助 我 们 。 ”
. ě mó cháng cháng bǎ tā rēng zài huǒ lǐ shuǐ zhōng , yào xiāo miè tā 。 rú guǒ nín néng zuò shén me , qiú nín kě lián wǒ men , bāng zhù wǒ men 。 ”
9:23
.   耶 稣 对 他 说 : “ ‘ 如 果 你 能 相 信 ’ — — 对 于 信 的 人 , 一 切 皆 有 可 能 ! ”
.   yē sū duì tā shuō : “ ‘ rú guǒ nǐ néng xiāng xìn ’ — — duì yú xìn de rén , yī qiè jiē yǒu kě néng ! ”
9:24
. 孩 子 的 父 亲 立 刻 喊 着 说 : “ 我 信 ! 但 我 的 信 心 不 够 , 求 您 帮 助 我 。 ”
. hái zi de fù qīn lì kè hǎn zhe shuō : “ wǒ xìn ! dàn wǒ de xìn xīn bù gòu , qiú nín bāng zhù wǒ 。 ”
9:25
.   耶 稣 看 见 群 众 围 拢 过 来 , 就 斥 责 那 污 灵 说 : “ 聋 哑 的 恶 魔 , 我 嘱 咐 你 从 他 身 上 出 来 , 不 要 再 进 去 。 ”
.   yē sū kàn jiàn qún zhòng wéi lǒng guò lái , jiù chì zé nà wū líng shuō : “ lóng yǎ de ě mó , wǒ zhǔ fù nǐ cóng tā shēn shàng chū lái , bù yào zài jìn qù 。 ”
9:26
. 那 恶 魔 大 声 喊 叫 , 使 孩 子 重 重 地 抽 了 一 阵 疯 , 就 出 来 了 。 孩 子 好 像 死 了 一 样 , 所 以 许 多 人 都 说 : “ 他 死 了 ! ”
. nà ě mó dà shēng hǎn jiào , shǐ hái zi zhòng zhòng dì chōu le yī zhèn fēng , jiù chū lái le 。 hái zi hǎo xiàng sǐ le yī yàng , suǒ yǐ xǔ duō rén dōu shuō : “ tā sǐ le ! ”
9:27
. 但   耶 稣 拉 着 他 的 手 , 扶 他 起 来 , 他 就 站 起 来 了 。
. dàn   yē sū lā zhe tā de shǒu , fú tā qǐ lái , tā jiù zhàn qǐ lái le 。
9:28
.   耶 稣 进 了 屋 子 , 门 徒 私 下 问 他 说 : “ 为 什 么 我 们 不 能 把 那 污 灵 赶 出 去 呢 ? ”
.   yē sū jìn le wū zi , mén tú sī xià wèn tā shuō : “ wèi shén me wǒ men bù néng bǎ nà wū líng gǎn chū qù ne ? ”
9:29
.   耶 稣 对 他 们 说 : “ 这 一 类 的 恶 魔 , 不 祈 求 是 赶 不 出 去 的 。 ”
.   yē sū duì tā men shuō : “ zhè yī lèi de ě mó , bù qí qiú shì gǎn bù chū qù de 。 ”
9:30
. 他 们 从 那 里 出 去 , 经 过 加 利 利 ,   耶 稣 不 想 让 人 知 道 ,
. tā men cóng nà lǐ chū qù , jīng guò jiā lì lì ,   yē sū bù xiǎng ràng rén zhī dào ,
9:31
. 因 为 他 正 在 教 导 门 徒 。 他 又 对 他 们 说 : “ 人 子 将 要 被 交 在 人 的 手 里 , 他 们 要 杀 害 他 , 死 后 第 三 天 他 要 复 活 。 ”
. yīn wèi tā zhèng zài jiào dǎo mén tú 。 tā yòu duì tā men shuō : “ rén zi jiāng yào bèi jiāo zài rén de shǒu lǐ , tā men yào shā hài tā , sǐ hòu dì sān tiān tā yào fù huó 。 ”
9:32
. 门 徒 不 明 白 这 话 , 也 不 敢 问 他 。
. mén tú bù míng bái zhè huà , yě bù gǎn wèn tā 。
9:33
. 他 们 来 到 迦 百 农 。 在 屋 里 的 时 候 ,   耶 稣 问 他 们 : “ 你 们 在 路 上 争 论 什 么 ? ”
. tā men lái dào jiā bǎi nóng 。 zài wū lǐ de shí hòu ,   yē sū wèn tā men : “ nǐ men zài lù shàng zhēng lùn shén me ? ”
9:34
. 门 徒 一 声 不 响 , 因 为 他 们 在 路 上 彼 此 争 论 谁 为 大 。
. mén tú yī shēng bù xiǎng , yīn wèi tā men zài lù shàng bǐ cǐ zhēng lùn shuí wèi dà 。
9:35
.   耶 稣 坐 下 , 叫 十 二 门 徒 来 , 对 他 们 说 : “ 谁 想 为 首 , 就 要 做 众 人 中 最 末 的 一 个 , 做 众 人 的 仆 人 。 ”
.   yē sū zuò xià , jiào shí èr mén tú lái , duì tā men shuō : “ shuí xiǎng wèi shǒu , jiù yào zuò zhòng rén zhōng zuì mò de yī gè , zuò zhòng rén de pū rén 。 ”
9:36
. 于 是 拉 过 一 个 孩 子 来 , 叫 他 站 在 门 徒 中 间 , 又 把 他 抱 起 来 , 对 他 们 说 :
. yú shì lā guò yī gè hái zi lái , jiào tā zhàn zài mén tú zhōng jiān , yòu bǎ tā bào qǐ lái , duì tā men shuō :
9:37
. “ 凡 因 我 的 名 接 待 一 个 这 样 的 小 孩 的 , 就 是 接 待 我 ; 凡 接 待 我 的 , 不 是 接 待 我 , 而 是 接 待 那 派 我 来 的 。 ”
. “ fán yīn wǒ de míng jiē dài yī gè zhè yàng de xiǎo hái de , jiù shì jiē dài wǒ ; fán jiē dài wǒ de , bù shì jiē dài wǒ , ér shì jiē dài nà pài wǒ lái de 。 ”
9:38
. 约 翰 对   耶 稣 说 : “ 老 师 , 我 们 看 见 有 一 个 人 奉 您 的 名 驱 魔 , 就 禁 止 他 , 因 为 他 不 跟 随 我 们 。 ”
. yuē hàn duì   yē sū shuō : “ lǎo shī , wǒ men kàn jiàn yǒu yī gè rén fèng nín de míng qū mó , jiù jìn zhǐ tā , yīn wèi tā bù gēn suí wǒ men 。 ”
9:39
.   耶 稣 说 : “ 不 要 禁 止 他 , 因 为 没 有 人 能 奉 我 的 名 行 了 神 迹 , 又 立 刻 诽 谤 我 。
.   yē sū shuō : “ bù yào jìn zhǐ tā , yīn wèi méi yǒu rén néng fèng wǒ de míng xíng le shén jì , yòu lì kè fěi bàng wǒ 。
9:40
. 不 反 对 我 们 的 , 就 是 赞 成 我 们 的 。
. bù fǎn duì wǒ men de , jiù shì zàn chéng wǒ men de 。
9:41
. 无 论 谁 因 你 们 有 属   基 督 的 名 分 , 给 你 们 一 杯 水 喝 的 , 我 实 在 告 诉 你 们 , 他 决 不 会 失 掉 赏 赐 。
. wú lùn shuí yīn nǐ men yǒu shǔ   jī dū de míng fēn , gěi nǐ men yī bēi shuǐ hē de , wǒ shí zài gào sù nǐ men , tā jué bù huì shī diào shǎng cì 。
9:42
. “ 如 果 有 人 使 一 个 信 我 的 孩 子 犯 罪 , 倒 不 如 在 他 的 脖 子 上 拴 一 块 大 磨 石 投 在 海 里 。
. “ rú guǒ yǒu rén shǐ yī gè xìn wǒ de hái zi fàn zuì , dào bù rú zài tā de bó zi shàng shuān yī kuài dà mó shí tóu zài hǎi lǐ 。
9:43
. 如 果 你 的 一 只 手 使 你 犯 罪 , 就 把 它 砍 下 来 。 你 身 体 残 疾 进 永 生 , 总 比 有 两 只 手 下 到 地 狱 , 进 入 那 不 灭 的 火 里 好 得 多 。
. rú guǒ nǐ de yī zhī shǒu shǐ nǐ fàn zuì , jiù bǎ tā kǎn xià lái 。 nǐ shēn tǐ cán jí jìn yǒng shēng , zǒng bǐ yǒu liǎng zhī shǒu xià dào dì yù , jìn rù nà bù miè de huǒ lǐ hǎo dé duō 。
9:44
. 在 那 里 虫 是 不 死 的 , 火 是 不 灭 的 。
. zài nà lǐ chóng shì bù sǐ de , huǒ shì bù miè de 。
9:45
. 如 果 你 的 一 只 脚 使 你 犯 罪 , 就 把 它 砍 下 来 。 你 瘸 腿 进 永 生 , 总 比 你 有 两 只 脚 而 被 丢 在 地 狱 里 好 得 多 。
. rú guǒ nǐ de yī zhī jiǎo shǐ nǐ fàn zuì , jiù bǎ tā kǎn xià lái 。 nǐ qué tuǐ jìn yǒng shēng , zǒng bǐ nǐ yǒu liǎng zhī jiǎo ér bèi diū zài dì yù lǐ hǎo dé duō 。
9:46
. 在 那 里 虫 是 不 死 的 , 火 是 不 灭 的 。
. zài nà lǐ chóng shì bù sǐ de , huǒ shì bù miè de 。
9:47
. 如 果 你 的 一 只 眼 睛 使 你 犯 罪 , 就 把 它 挖 出 来 。 你 只 有 一 只 眼 睛 进   神 的 国 , 总 比 你 有 两 只 眼 睛 而 被 丢 在 地 狱 里 好 得 多 ,
. rú guǒ nǐ de yī zhī yǎn jīng shǐ nǐ fàn zuì , jiù bǎ tā wā chū lái 。 nǐ zhī yǒu yī zhī yǎn jīng jìn   shén de guó , zǒng bǐ nǐ yǒu liǎng zhī yǎn jīng ér bèi diū zài dì yù lǐ hǎo dé duō ,
9:48
. 在 那 里 虫 是 不 死 的 , 火 是 不 灭 的 。
. zài nà lǐ chóng shì bù sǐ de , huǒ shì bù miè de 。
9:49
. 每 个 人 都 将 被 火 腌 起 来 。
. měi gè rén dōu jiāng bèi huǒ yān qǐ lái 。
9:50
. 盐 是 好 的 , 但 如 果 失 了 味 , 能 用 什 么 使 它 再 咸 呢 ? 你 们 自 己 之 间 应 当 有 盐 , 彼 此 和 睦 。 ”
. yán shì hǎo de , dàn rú guǒ shī le wèi , néng yòng shén me shǐ tā zài xián ne ? nǐ men zì jǐ zhī jiān yīng dàng yǒu yán , bǐ cǐ hé mù 。 ”