章 |
1:1 |
万歌之歌即是所罗门之歌
|
1:2 |
哦愿他用他的亲咀使我陶醉哦因为你的爱情比酒更好
|
1:3 |
你的香膏之馨香很美好你的名同倒出来的香膏因此童女们都爱你
|
1:4 |
愿你拉我跟着你哦我们快跑吧王带我进了他的洞房王阿我们要因你而快乐欢喜我们要颂扬你的爱情胜过颂扬美酒称赞你的爱胜过称赞新酒
|
1:5 |
耶路撒冷的女子阿我虽黝黑却很秀美如同基达的帐棚如同所罗门的幔子
|
1:6 |
你们不要因我黝黑因日头把我晒黑了你们就盯着我我的胞母弟兄向我发怒他们叫我顾守着葡萄园我自己的葡萄园我却没有顾守着呢
|
1:7 |
我心爱的阿求你告诉我你在那里放羊你中午在哪里让羊躺着休息我何必在你同伴的羊群旁像流浪徘徊的女郎呢
|
1:8 |
你这女子中极美丽的阿你若不知道只管出去跟着羊群的脚踪走把你的山羊羔在牧人帐幕旁放放
|
1:9 |
我的爱侣阿我将你比作法老车上的套马
|
1:10 |
你的两腮因妆饰物而秀美;你的脖子因珠链而更妍丽。
|
1:11 |
我们要为你作金的妆饰物,用银星来点缀。
|
1:12 |
王坐席时、我的哪哒香膏直散发着香气。
|
1:13 |
我以我的爱人为一口袋没药,昼夜不离地在我胸怀间。
|
1:14 |
我以我的爱人为一嘟凤仙花,在隐基底的葡萄园采来的。
|
1:15 |
哦,我的爱侣阿,你很美丽!哦,你很美丽!你的眼简直是鸽子。
|
1:16 |
哦,我的爱人哪,你很美丽!真可爱!阿,我们的床榻繁茂青葱;
|
1:17 |
我们房屋的栋梁是香柏木的;我们的椽子(意难确定)是扁柏木。
|