现代中译本 使徒行传 10 章
10:1
在凯撒利亚有一个人,名叫哥尼流,是罗马军「意大利营」的军官。
10:2
他是一个敬虔的人;他跟他一家人都敬畏上帝,常常慷慨地周济贫穷的犹太人,又时常热心向上帝祷告。
10:3
有一天下午,在叁点钟左右,他得了一个异象;在异象中他清清楚楚地看见上帝的一个使者进来,叫他:「哥尼流!」
10:4
他注目看着天使,非常惊惶,就说:「主啊,甚麽事?」天使说:「上帝已经听了你的祷告,也看见你所做周济的善事。
10:5
现在你要派人到约帕去,邀请那个名叫西门彼得的人来。
10:6
他在一个皮革匠西门的家里作客;西门的家就在海边。」
10:7
那对他说话的天使离去后,哥尼流叫了两个家仆和平常伺候他的一个敬虔的侍卫来,
10:8
把所遇到的事告诉他们,然后差他们到约帕去。
10:9
第二天,他们赶路将近约帕。约在中午,彼得到屋顶上祷告。
10:10
他饿了,想吃东西。那家人在预备午饭的时候,他得了一个异象,
10:11
看见天开了,有一件东西降下来,好像一大块布,布的四角绑住,缒到地上,
10:12
里面有地上的各种飞禽走兽,又有爬虫。
10:13
有声音对他说:「彼得,起来,宰了吃!」
10:14
可是,彼得说:「主啊,绝对不可!我从来没有吃过任何凡俗不洁的东西。」
10:15
那声音第二次对他说:「上帝认为洁净的,你不可当作污秽。」
10:16
这样一连叁次,那件东西就被收回天上去了。
10:17
彼得正在猜疑,不知道所看见的异象是甚麽意思;这时候,哥尼流所差来的人已经找到西门的家,站在门外,
10:18
高声问:「有没有一位名叫西门彼得的客人住在这里?」
10:19
彼得还在寻思那异象究竟是甚麽意思的时候,圣灵对他说:「有叁个人〔有古卷作有两个人;另有些古卷作有一些人〕来找你呢!
10:20
你下去,跟他们一道去,不要疑惑,因为是我差遣他们来的。」
10:21
於是彼得下去,对那些人说:「我就是你们所要找的人。你们来是为着甚麽呢?」
10:22
他们回答:「是我们的长官哥尼流差我们来的;他是一位敬畏上帝的义人,一向受全体犹太人民的尊敬。有一位圣天使指示他,要他来请你到他家里去,好领受你的教导。」
10:23
彼得就请他们进去,招待他们在那里过夜。第二天,彼得动身跟他们一道去;从约帕来的几位弟兄也跟他同行。
10:24
再过一天,他们到了凯撒利亚。哥尼流已经邀请他的亲朋好友在家里迎候。
10:25
彼得刚要进去,哥尼流上前,俯伏在他脚前拜他。
10:26
彼得连忙扶他起来,说:「请起来,我自己也是人。」
10:27
彼得一边跟哥尼流说话,一边走进屋里去。他看见里面有许多人聚集,
10:28
就对他们说:「你们都知道,按照我们的规矩,犹太人是不许跟异族人密切来往的;但是上帝已经指示我,不可以把任何人当作不洁净或凡俗的。
10:29
所以,当你们差人来邀请我时,我没有推辞就来了。现在请问,你们请我来有甚麽目的?」
10:30
哥尼流说:「四天前,大约下午叁点钟的时候,我在家里祷告。忽然有一个穿着光亮衣服的人站在我面前,
10:31
说:『哥尼流!上帝垂听了你的祷告,也记得你所做周济的善事。
10:32
你要派人到约帕去,邀请名叫西门彼得的那人来。他在皮革匠西门的家里作客;西门的家就在海边。』
10:33
因此,我立刻差人去请你;你肯光临,真是再好没有了。现在我们都在上帝面前,要听主吩咐你说的一切话。」
10:34
彼得发言说:「现在我确实知道,上帝对所有的人都平等看待。
10:35
只要是敬畏他,行为正直的人,无论属哪一种族,他都喜欢。
10:36
你们知道,他藉着万人之主耶稣基督传给以色列人的信息是和平的福音。
10:37
约翰宣讲洗礼的福音以来,那从加利利开始传遍犹太全境的大事你们都知道。
10:38
你们也知道拿撒勒人耶稣;上帝怎样以圣灵和能力倾注在他身上,使他走遍各地,广行善事,治好一切受魔鬼控制的人,因为上帝跟他同在。
10:39
我们就是他在耶路撒冷和其他犹太人的地方所做一切事的见证人。他们把他钉死在十字架上。
10:40
但是,第叁天,上帝使他复活,而且向人显现;
10:41
不是显现给大家看,只是显现给我们这些被上帝拣选来作见证的人看。他从死里复活之后,我们曾跟他同吃同喝。
10:42
他命令我们把福音传给人民,证明他就是上帝所立、作为活人和死人的审判者的。
10:43
所有的先知也都为他作见证;他们都说,凡信他的,都可以藉着他的名而蒙赦罪。」
10:44
彼得还在讲道的时候,圣灵降临在所有领受信息的人身上。
10:45
那些跟着彼得从约帕来的犹太信徒,看见上帝把圣灵的恩赐也倾注给外邦人,都很惊讶;
10:46
因为他们听见了这些人说灵语,并且颂赞上帝的伟大。於是彼得说:
10:47
「这些人已经领受了圣灵,跟我们一样,有谁能阻止他们领受水的洗礼呢?」
10:48
因此,他吩咐他们奉耶稣基督的名领受洗礼。他们又要求彼得跟他们一起多住几天。