当代中译本 雅歌 1 章
1 2 3 4 5 6 7 8
1:1
这是所罗门王的歌,是歌中最美妙的歌。
1:2
吻我吧!吻我吧!因为你的爱比美酒更香甜。
1:3
你的香油这样芬芳,你的名声如此显赫,难怪所有的少女都倾慕你了。
1:4
你带我走,让我们一起走吧!王把我带进他的寝宫。我们是多麽的快乐啊!你的深情比酒还要馥郁,难怪所有的少女都倾慕你了!
1:5
耶路撒冷的少女啊!我虽然长得黝黑,却是秀丽脱俗,好像基达的帐棚,又像所罗门的锦帐。
1:6
不要因为我给太阳晒得黝黑而看不起我。这是因为我的兄弟恼恨我,要我在烈日之下看守他们的葡萄园,可是,我自己的葡萄园却没有人料理。
1:7
我心爱的,你告诉我吧,你今天在甚麽地方放羊呢?中午又在哪儿让羊歇息呢?我找到了你,就不用在你同伴的羊群之间流浪了。
1:8
啊!绝色的美人啊!要是你不知道,大可以跟着羊群的足迹,到牧人的帐棚边喂养你的羊啊。
1:9
我的爱人啊,对我来说,你就好比法老战车上套的骏马,英姿飒爽。
1:10
你的云鬓晖映桃腮,珠链轻衬玉项。
1:11
我的爱人啊!我要为你制造镶有银珠的金饰。
1:12
君王靠在床上,为我身上所散发的幽香而着迷。
1:13
我的爱侣是我怀中的没药囊。
1:14
我的爱侣在我眼中是隐基底葡萄园中的一棵凤仙花。
1:15
我的爱人啊!你真是美极了!美极了!你的眼好像鸽子眼睛。
1:16
我的爱人啊!你真英俊!真可爱!我们以青草作床榻。
1:17
有香柏树作我们的屋梁,又有松树作我们的屋椽啊。