圣经 启示录 10 章
10:1
وَ﮸ یُو﮺ کًا﮺ ݣِیًا﮺ لٍ﮺ یُو﮸ یِ﮲ وِ﮺ دَا﮺ لِ﮺ دْ تِیًا﮲ شِ﮸ ڞࣱ﮴ تِیًا﮲ ݣِیَانْ﮺ ثِیَا﮺ ، پِ﮲ جَ یٌ﮴ ڞَیْ﮸ ، تِوْ﮴ شَانْ﮺ یُو﮸ خࣱ﮴ ، لِیًا﮸ مِیًا﮺ ثِیَانْ﮺ ژِ﮺ تِوْ﮴ ، لِیَانْ﮸ ݣِیَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ خُوَ﮸ جُ﮺ ܂
我又看见另有一位大力的天使从天降下,披着云彩,头上有虹,脸面像日头,两脚像火柱。
10:2
تَا﮲ شِوْ﮸ لِ﮸ نَا﮴ جَ ثِیَوْ﮸ شُ﮲ ݣِیُوًا﮺ ، شِ﮺ جًا﮸ کَیْ﮲ دْ ܂ تَا﮲ یُو﮺ ݣِیَوْ﮸ تَا﮺ خَیْ﮸ ، ظُوَ﮸ ݣِیَوْ﮸ تَا﮺ دِ﮺ ،
他手里拿着小书卷,是展开的。他右脚踏海,左脚踏地,
10:3
دَا﮺ شٍ﮲ خُ﮲ خًا﮸ ، خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ شِ﮲ زْ﮸ خِوْ﮸ ݣِیَوْ﮺ ܂ خُ﮲ خًا﮸ وًا﮴ لَ ، ݣِیُو﮺ یُو﮸ کِ﮲ لُوِ﮴ فَا﮲ شٍ﮲ ܂
大声呼喊,好像狮子吼叫。呼喊完了,就有七雷发声。
10:4
کِ﮲ لُوِ﮴ فَا﮲ شٍ﮲ جِ﮲ خِوْ﮺ ، وَ﮸ جٍ﮺ یَوْ﮺ ثِیَە﮸ چُ﮲ لَیْ﮴ ، ݣِیُو﮺ تٍ﮲ ݣِیًا﮺ ڞࣱ﮴ تِیًا﮲ شَانْ﮺ یُو﮸ شٍ﮲ یࣲ﮲ شُوَ﮲ ﮾ " کِ﮲ لُوِ﮴ صُوَ﮸ شُوَ﮲ دْ نِ﮸ یَوْ﮺ فࣱ﮲ شَانْ﮺ ، بُ﮺ کْ﮸ ثِیَە﮸ چُ﮲ لَیْ﮴ ܂ "
七雷发声之后,我正要写出来,就听见从天上有声音说:“七雷所说的你要封上,不可写出来。”
10:5
وَ﮸ صُوَ﮸ کًا﮺ ݣِیًا﮺ دْ نَا﮺ تَا﮺ خَیْ﮸ تَا﮺ دِ﮺ دْ تِیًا﮲ شِ﮸ ثِیَانْ﮺ تِیًا﮲ ݣِیُوِ﮸ کِ﮸ یُو﮺ شِوْ﮸ لَیْ﮴ ،
我所看见的那踏海踏地的天使向天举起右手来,
10:6
جِ﮸ جَ نَا﮺ چُوَانْ﮺ زَوْ﮺ تِیًا﮲ حَ﮴ تِیًا﮲ شَانْ﮺ جِ﮲ وُ﮺ ، دِ﮺ حَ﮴ دِ﮺ شَانْ﮺ جِ﮲ وُ﮺ ، خَیْ﮸ حَ﮴ خَیْ﮸ جࣱ﮲ جِ﮲ وُ﮺ ، جِ﮴ خُوَ﮴ دَوْ﮺ یࣱ﮸ یࣱ﮸ یُوًا﮸ یُوِ اً﮸ دْ ، کِ﮸ شِ﮺ شُوَ﮲ ﮾ " بُ﮴ زَیْ﮺ یُو﮸ شِ﮴ ژِ﮺ لَ ( خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " بُ﮴ زَیْ﮺ دًا﮲ یًا﮴ لَ " ) ܂ "
指着那创造天和天上之物,地和地上之物,海和海中之物,直活到永永远远的,起誓说:“不再有时日了(或作“不再耽延了”),
10:7
دًا﮺ زَیْ﮺ دِ﮺ کِ﮲ وِ﮺ تِیًا﮲ شِ﮸ چُوِ﮲ خَوْ﮺ فَا﮲ شٍ﮲ دْ شِ﮴ خِوْ ، شࣲ﮴ دْ اَوْ﮺ مِ﮺ ݣِیُو﮺ چٍ﮴ كِیُوًا﮴ لَ ، جٍ﮺ ژُو﮴ شࣲ﮴ صُوَ﮸ چُوًا﮴ قِ﮸ تَا﮲ پُ﮴ ژࣲ﮴ جࣱ﮺ ثِیًا﮲ جِ﮲ دْ ݣِیَا﮲ یࣲ﮲ ܂
但在第七位天使吹号发声的时候, 神的奥秘就成全了,正如 神所传给他仆人众先知的佳音。”
10:8
وَ﮸ ثِیًا﮲ کِیًا﮴ ڞࣱ﮴ تِیًا﮲ شَانْ﮺ صُوَ﮸ تٍ﮲ ݣِیًا﮺ دْ نَا﮺ شٍ﮲ یࣲ﮲ یُو﮺ فٌ﮲ فُ﮺ وَ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " نِ﮸ كِیُوِ﮺ ، بَا﮸ نَا﮺ تَا﮺ خَیْ﮸ تَا﮺ دِ﮺ جِ﮲ تِیًا﮲ شِ﮸ شِوْ﮸ جࣱ﮲ جًا﮸ کَیْ﮲ دْ ثِیَوْ﮸ شُ﮲ ݣِیُوًا﮺ كِیُوِ﮸ قُوَ﮺ لَیْ﮴ ܂ "
我先前从天上所听见的那声音又吩咐我说:“你去,把那踏海踏地之天使手中展开的小书卷取过来。”
10:9
وَ﮸ ݣِیُو﮺ زْوْ﮸ دَوْ﮺ تِیًا﮲ شِ﮸ نَا﮺ لِ﮸ ، دُوِ﮺ تَا﮲ شُوَ﮲ ﮾ " کٍ﮸ نِ﮸ بَا﮸ ثِیَوْ﮸ شُ﮲ ݣِیُوًا﮺ قِ﮸ وَ﮸ ܂ " تَا﮲ دُوِ﮺ وَ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " نِ﮸ نَا﮴ جَ چِ﮲ ݣࣲ﮺ لَ ، بِیًا﮺ ݣِیَوْ﮺ نِ﮸ دُو﮺ زْ﮸ فَا﮲ کُ﮸ ، ژًا﮴ عِ﮴ زَیْ﮺ نِ﮸ کِوْ﮸ جࣱ﮲ یَوْ﮺ تِیًا﮴ ژُو﮴ مِ﮺ ܂ "
我就走到天使那里,对他说:“请你把小书卷给我。”他对我说:“你拿着吃尽了,便叫你肚子发苦,然而在你口中要甜如蜜。”
10:10
وَ﮸ ڞࣱ﮴ تِیًا﮲ شِ﮸ شِوْ﮸ جࣱ﮲ بَا﮸ ثِیَوْ﮸ شُ﮲ ݣِیُوًا﮺ ݣِیَە﮲ قُوَ﮺ لَیْ﮴ ، چِ﮲ ݣࣲ﮺ لَ ، زَیْ﮺ وَ﮸ کِوْ﮸ جࣱ﮲ قُوَ﮸ ژًا﮴ تِیًا﮴ ژُو﮴ مِ﮺ ، چِ﮲ لَ یِ﮸ خِوْ﮺ ، دُو﮺ زْ﮸ ݣِیُوَ﮴ دْ﮴ فَا﮲ کُ﮸ لَ ܂
我从天使手中把小书卷接过来,吃尽了,在我口中果然甜如蜜,吃了以后,肚子觉得发苦了。
10:11
تِیًا﮲ شِ﮸ ( یُوًا﮴ وٌ﮴ ظُوَ﮺ " تَا﮲ مࣱ " ) دُوِ﮺ وَ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " نِ﮸ بِ﮺ جِ﮸ جَ دُوَ﮲ مࣲ﮴ ، دُوَ﮲ قُوَ﮴ ، دُوَ﮲ فَانْ﮲ ، دُوَ﮲ وَانْ﮴ زَیْ﮺ شُوَ﮲ یُوِ﮺ یًا﮴ ܂ "
天使(原文作“他们”)对我说:“你必指着多民、多国、多方、多王再说预言。”