圣经 阿摩司书 1 章
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1:1
دَانْ﮲ یُو﮴ دَا﮺ وَانْ﮴ وُ﮲ ثِ﮲ یَا﮸ ، یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ وَانْ﮴ یُوَ﮲ اَ﮲ شِ﮲ دْ عِ﮴ زْ ، یَە﮲ لُوَ﮴ بُوَ﮲ اً﮲ زَیْ﮺ وِ﮺ دْ شِ﮴ خِوْ ، دَا﮺ دِ﮺ جࣲ﮺ کِیًا﮴ عِ﮺ نِیًا﮴ ، تِ﮴ قْ﮲ یَا﮺ مُ﮺ ژࣲ﮴ جࣱ﮲ دْ اَ﮲ مُوَ﮴ سِْ﮲ دْ﮴ مُوَ﮺ شِ﮺ لٌ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ܂
当犹大王乌西雅,以色列王约阿施的儿子耶罗波安在位的时候,大地震前二年,提哥亚牧人中的阿摩司得默示论以色列。
1:2
تَا﮲ شُوَ﮲ ﮾ " یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ بِ﮺ ڞࣱ﮴ ثِ﮲ اً﮲ خِوْ﮸ ݣِیَوْ﮺ ، ڞࣱ﮴ یَە﮲ لُ﮺ سَا﮲ لٍْ﮸ فَا﮲ شٍ﮲ ؛ مُ﮺ ژࣲ﮴ دْ ڞَوْ﮸ چَانْ﮸ یَوْ﮺ بُوِ﮲ اَیْ﮲ ، ݣِیَا﮲ مِ﮺ دْ شًا﮲ dǐng یَوْ﮺ کُ﮲ قًا﮲ ܂ "
他说:“耶和华必从锡安吼叫,从耶路撒冷发声;牧人的草场要悲哀,迦密的山顶要枯干。”
1:3
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " دَا﮺ مَا﮸ شِ﮺ قْ﮴ سًا﮲ فًا﮲ سِْ﮺ ڞِ﮺ دِ﮺ فًا﮺ ظُوِ﮺ ، وَ﮸ بِ﮺ بُ﮺ مِیًا﮸ كِیُوِ﮺ تَا﮲ دْ ثٍ﮴ فَا﮴ ؛ یࣲ﮲ وِ﮺ تَا﮲ یِ﮸ دَا﮸ لِیَانْ﮴ شِ﮴ دْ تِیَە﮸ کِ﮺ دَا﮸ قُوَ﮺ ݣِ﮲ لِیَە﮺ ܂
耶和华如此说:“大马士革三番四次地犯罪,我必不免去他的刑罚;因为他以打粮食的铁器打过基列。
1:4
وَ﮸ كِیُوَ﮺ یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮺ خُوَ﮸ زَیْ﮺ خَا﮲ ثِیُوَ﮲ دْ ݣِیَا﮲ جࣱ﮲ ، شَوْ﮲ مِیَە﮺ بِیًا﮺ خَا﮲ دَا﮴ دْ قࣱ﮲ دِیًا﮺ ܂
我却要降火在哈薛的家中,烧灭便哈达的宫殿。
1:5
وَ﮸ بِ﮺ جَ﮴ دُوًا﮺ دَا﮺ مَا﮸ شِ﮺ قْ﮴ دْ مٌ﮴ شُوًا﮲ ، ݣِیًا﮸ چُ﮴ یَا﮺ وٌ﮴ پٍ﮴ یُوًا﮴ دْ ݣِیُوِ﮲ مࣲ﮴ حَ﮴ بُوَ﮴ یِ﮲ دِیًا﮺ جَانْ﮸ كِیُوًا﮴ دْ ܂ یَا﮺ لًا﮴ ژࣲ﮴ بِ﮺ بُوِ﮺ لُ﮸ دَوْ﮺ ݣِ﮴ عِ﮸ ܂ " جَ﮺ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ دْ ܂
我必折断大马士革的门闩,剪除亚文平原的居民和伯伊甸掌权的。亚兰人必被掳到吉珥。”这是耶和华说的。
1:6
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " ݣِیَا﮲ سَا﮺ سًا﮲ فًا﮲ سِْ﮺ ڞِ﮺ دْ فًا﮺ ظُوِ﮺ ، وَ﮸ بِ﮺ بُ﮺ مِیًا﮸ كِیُوِ﮺ تَا﮲ دْ ثٍ﮴ فَا﮴ ؛ یࣲ﮲ وِ﮺ تَا﮲ لُ﮸ لِیُوَ﮺ جࣱ﮺ مࣲ﮴ ݣِیَوْ﮲ قِ﮸ یِ﮸ دࣱ﮲ ܂
耶和华如此说:“迦萨三番四次地犯罪,我必不免去他的刑罚;因为他掳掠众民交给以东。
1:7
وَ﮸ كِیُوَ﮺ یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮺ خُوَ﮸ زَیْ﮺ ݣِیَا﮲ سَا﮺ دْ چٍ﮴ نُوِ﮺ ، شَوْ﮲ مِیَە﮺ کِ﮴ جࣱ﮲ دْ قࣱ﮲ دِیًا﮺ ܂
我却要降火在迦萨的城内,烧灭其中的宫殿。
1:8
وَ﮸ بِ﮺ ݣِیًا﮸ چُ﮴ یَا﮺ شِ﮴ تُ﮲ دْ ݣِیُوِ﮲ مࣲ﮴ حَ﮴ یَا﮺ شِ﮴ ݣِ﮲ لٌ﮴ جَانْ﮸ كِیُوًا﮴ دْ ܂ یَە﮸ بِ﮺ فًا﮸ شِوْ﮸ قࣱ﮲ ݣِ﮲ یِ﮸ قْ﮴ لٌ﮴ ܂ فِ﮲ لِ﮺ شِ﮺ ژࣲ﮴ صُوَ﮸ یُوِ﮴ شٍ﮺ دْ بِ﮺ دِوْ﮲ مِیَە﮺ وَانْ﮴ ܂ " جَ﮺ شِ﮺ جُ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ دْ ܂
我必剪除亚实突的居民和亚实基伦掌权的,也必反手攻击以革伦。非利士人所余剩的必都灭亡。”这是主耶和华说的。
1:9
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " طُوِ﮲ لُوَ﮴ سًا﮲ فًا﮲ سِْ﮺ ڞِ﮺ دْ فًا﮺ ظُوِ﮺ ، وَ﮸ بِ﮺ بُ﮺ مِیًا﮸ كِیُوِ﮺ تَا﮲ دْ ثٍ﮴ فَا﮴ ܂ یࣲ﮲ وِ﮺ تَا﮲ ݣِیَانْ﮲ جࣱ﮺ مࣲ﮴ ݣِیَوْ﮲ قِ﮸ یِ﮸ دࣱ﮲ ، بٍ﮺ بُ﮴ ݣِ﮺ نِیًا﮺ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ دْ مࣱ﮴ یُوَ﮲ ܂
耶和华如此说:“推罗三番四次地犯罪,我必不免去他的刑罚;因为他将众民交给以东,并不记念弟兄的盟约。
1:10
وَ﮸ كِیُوَ﮺ یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮺ خُوَ﮸ زَیْ﮺ طُوِ﮲ لُوَ﮴ دْ چٍ﮴ نُوِ﮺ ، شَوْ﮲ مِیَە﮺ کِ﮴ جࣱ﮲ دْ قࣱ﮲ دِیًا﮺ ܂ "
我却要降火在推罗的城内,烧灭其中的宫殿。”
1:11
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " یِ﮸ دࣱ﮲ سًا﮲ فًا﮲ سِْ﮺ ڞِ﮺ دْ فًا﮺ ظُوِ﮺ ، وَ﮸ بِ﮺ بُ﮺ مِیًا﮸ كِیُوِ﮺ تَا﮲ دْ ثٍ﮴ فَا﮴ ؛ یࣲ﮲ وِ﮺ تَا﮲ نَا﮴ دَوْ﮲ جُوِ﮲ قًا﮸ ثِیࣱ﮲ دِ﮺ ، خَوْ﮴ وُ﮴ لِیًا﮴ مࣲ﮸ ، فَا﮲ نُ﮺ سِْ﮲ لِیَە﮺ ، یࣱ﮸ خُوَیْ﮴ فٌ﮺ نُ﮺ ܂
耶和华如此说:“以东三番四次地犯罪,我必不免去他的刑罚;因为他拿刀追赶兄弟,毫无怜悯,发怒撕裂,永怀忿怒。
1:12
وَ﮸ كِیُوَ﮺ یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮺ خُوَ﮸ زَیْ﮺ تِ﮴ مًا﮺ ، شَوْ﮲ مِیَە﮺ بُوَ﮲ سِْ﮲ لَا﮲ دْ قࣱ﮲ دِیًا﮺ ܂ "
我却要降火在提幔,烧灭波斯拉的宫殿。”
1:13
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " یَا﮺ مٌ﮴ ژࣲ﮴ سًا﮲ فًا﮲ سِْ﮺ ڞِ﮺ دْ فًا﮺ ظُوِ﮺ ، وَ﮸ بِ﮺ بُ﮺ مِیًا﮸ كِیُوِ﮺ تَا﮲ مࣱ دْ ثٍ﮴ فَا﮴ ؛ یࣲ﮲ وِ﮺ تَا﮲ مࣱ پِوْ﮲ کَیْ﮲ ݣِ﮲ لِیَە﮺ دْ یٌ﮺ فُ﮺ ، کُوَ﮺ جَانْ﮲ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ ݣٍ﮺ ݣِیَە﮺ ܂
耶和华如此说:“亚扪人三番四次地犯罪,我必不免去他们的刑罚;因为他们剖开基列的孕妇,扩张自己的境界。
1:14
وَ﮸ كِیُوَ﮺ یَوْ﮺ زَیْ﮺ جٍ﮲ جًا﮺ نَا﮺ خًا﮸ دْ ژِ﮺ زْ ، ثِيُوًا﮺ فࣱ﮲ کُوَانْ﮴ بَوْ﮺ دْ شِ﮴ خِوْ ، دِیًا﮸ خُوَ﮸ زَیْ﮺ لَا﮲ بَا﮲ دْ چٍ﮴ نُوِ﮺ ، شَوْ﮲ مِیَە﮺ کِ﮴ جࣱ﮲ دْ قࣱ﮲ دِیًا﮺ ܂
我却要在争战呐喊的日子,旋风狂暴的时候,点火在拉巴的城内,烧灭其中的宫殿。
1:15
تَا﮲ مࣱ دْ وَانْ﮴ حَ﮴ شِوْ﮸ لٍ﮸ ، بِ﮺ یِ﮲ طࣱ﮴ بُوِ﮺ لُ﮸ كِیُوِ﮺ ܂ " جَ﮺ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ دْ ܂
他们的王和首领必一同被掳去。”这是耶和华说的。