圣经 约书亚记 1 章
1:1
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ پُ﮴ ژࣲ﮴ مُوَ﮴ ثِ﮲ سِْ﮸ لَ یِ﮸ خِوْ﮺ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ثِیَوْ﮸ یُوِ﮺ مُوَ﮴ ثِ﮲ دْ بَانْ﮲ شِوْ﮸ ، نࣲْ﮺ دْ عِ﮴ زْ یُوَ﮲ شُ﮲ یَا﮺ شُوَ﮲ ﮾
耶和华的仆人摩西死了以后,耶和华晓谕摩西的帮手、嫩的儿子约书亚说:
1:2
" وَ﮸ دْ پُ﮴ ژࣲ﮴ مُوَ﮴ ثِ﮲ سِْ﮸ لَ ܂ ثِیًا﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ یَوْ﮺ کِ﮸ لَیْ﮴ ، حَ﮴ جࣱ﮺ بَیْ﮸ ثٍ﮺ قُوَ﮺ جَ﮺ یُوَ﮲ دًا﮺ حَ﮴ ، وَانْ﮸ وَ﮸ صُوَ﮸ یَوْ﮺ ڞِ﮺ قِ﮸ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ دْ دِ﮺ كِیُوِ﮺ ܂
“我的仆人摩西死了。现在你要起来,和众百姓过这约旦河,往我所要赐给以色列人的地去。
1:3
فًا﮴ نِ﮸ مࣱ ݣِیَوْ﮸ جَانْ﮸ صُوَ﮸ تَا﮺ جِ﮲ دِ﮺ ، وَ﮸ دِوْ﮲ جَوْ﮺ جَ وَ﮸ صُوَ﮸ یٍ﮲ ثِیُوِ﮸ مُوَ﮴ ثِ﮲ دْ خُوَا﮺ ڞِ﮺ قِ﮸ نِ﮸ مࣱ لَ ܂
凡你们脚掌所踏之地,我都照着我所应许摩西的话赐给你们了。
1:4
ڞࣱ﮴ کُوَانْ﮺ یَە﮸ حَ﮴ جَ﮺ لِ﮴ بَا﮲ نࣲْ﮺ ، جِ﮴ دَوْ﮺ یُو﮺ فَا﮲ لَا﮲ دِ﮸ دَا﮺ حَ﮴ ، حَ﮺ ژࣲ﮴ دْ كِیُوًا﮴ دِ﮺ ، یُو﮺ دَوْ﮺ دَا﮺ خَیْ﮸ ژِ﮺ لُوَ﮺ جِ﮲ چُ﮺ ، دِوْ﮲ یَوْ﮺ ظُوَ﮺ نِ﮸ مࣱ دْ ݣٍ﮺ ݣِیَە﮺ ܂
从旷野和这黎巴嫩,直到幼发拉底大河,赫人的全地,又到大海日落之处,都要作你们的境界。
1:5
نِ﮸ پٍ﮴ شٍ﮲ دْ ژِ﮺ زْ ، بِ﮺ وُ﮴ یِ﮲ ژࣲ﮴ نٍْ﮴ زَیْ﮺ نِ﮸ مِیًا﮺ کِیًا﮴ جًا﮺ لِ﮺ دْ﮴ جُ﮺ ܂ وَ﮸ زࣲ﮸ یَانْ﮺ یُوِ﮸ مُوَ﮴ ثِ﮲ طࣱ﮴ زَیْ﮺ ، یَە﮸ بِ﮺ جَوْ﮺ یَانْ﮺ یُوِ﮸ نِ﮸ طࣱ﮴ زَیْ﮺ ، وَ﮸ بِ﮺ بُ﮺ پِیَە﮲ ثِیَا﮺ نِ﮸ ، یَە﮸ بُ﮺ دِیُو﮲ کِ﮺ نِ﮸ ܂
你平生的日子,必无一人能在你面前站立得住。我怎样与摩西同在,也必照样与你同在;我必不撇下你,也不丢弃你。
1:6
نِ﮸ دَانْ﮲ قَانْ﮲ کِیَانْ﮴ جُوَانْ﮺ دًا﮸ ! یࣲ﮲ وِ﮺ نِ﮸ بِ﮺ شِ﮸ جَ﮺ بَیْ﮸ ثٍ﮺ چٍ﮴ شِوْ﮺ نَا﮺ دِ﮺ وِ﮴ یَە﮺ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ وَ﮸ ثِیَانْ﮺ تَا﮲ مࣱ لِیَە﮺ زُ﮸ کِ﮸ شِ﮺ یٍ﮲ ثِیُوِ﮸ ڞِ﮺ قِ﮸ تَا﮲ مࣱ دْ دِ﮺ ܂
你当刚强壮胆!因为你必使这百姓承受那地为业,就是我向他们列祖起誓应许赐给他们的地。
1:7
جِ﮲ یَوْ﮺ قَانْ﮲ کِیَانْ﮴ ، دَا﮺ d اَ﮺ جُوَانْ﮺ دًا﮸ ، ݣࣲ﮸ شِوْ﮸ ظٌ﮲ ثٍ﮴ وَ﮸ پُ﮴ ژࣲ﮴ مُوَ﮴ ثِ﮲ صُوَ﮸ فٌ﮲ فُ﮺ نِ﮸ دْ یِ﮲ كِیَە﮲ لِیُوِ﮲ فَا﮸ ، بُ﮺ کْ﮸ پِیًا﮲ لِ﮴ ظُوَ﮸ یُو﮺ ، شِ﮸ نِ﮸ وُ﮴ لٌ﮺ وَانْ﮸ نَا﮸ لِ﮸ كِیُوِ﮺ ، دِوْ﮲ کْ﮸ یِ﮸ شٌ﮺ لِ﮺ ܂
只要刚强,大大壮胆,谨守遵行我仆人摩西所吩咐你的一切律法,不可偏离左右,使你无论往哪里去,都可以顺利。
1:8
جَ﮺ لِیُوِ﮲ فَا﮸ شُ﮲ بُ﮺ کْ﮸ لِ﮴ کَیْ﮲ نِ﮸ دْ کِوْ﮸ ، ظࣱ﮸ یَوْ﮺ جِوْ﮺ یَە﮺ سِْ﮲ ثِیَانْ﮸ ، خَوْ﮸ شِ﮸ نِ﮸ ݣࣲ﮸ شِوْ﮸ ظٌ﮲ ثٍ﮴ جَ﮺ شُ﮲ شَانْ﮺ صُوَ﮸ ثِیَە﮸ دْ یِ﮲ كِیَە﮲ خُوَا﮺ ܂ ژُو﮴ ڞِ﮸ ، نِ﮸ دْ دَوْ﮺ لُ﮺ ݣِیُو﮺ کْ﮸ یِ﮸ حٍ﮲ طࣱ﮲ ، فًا﮴ شِ﮺ شٌ﮺ لِ﮺ ܂
这律法书不可离开你的口,总要昼夜思想,好使你谨守遵行这书上所写的一切话。如此,你的道路就可以亨通,凡事顺利。
1:9
وَ﮸ کِ﮸ مُوِ﮴ یُو﮸ فٌ﮲ فُ﮺ نِ﮸ مَا ؟ نِ﮸ دَانْ﮲ قَانْ﮲ کِیَانْ﮴ جُوَانْ﮺ دًا﮸ ! بُ﮴ یَوْ﮺ ݣِیُوِ﮺ پَا﮺ ، یَە﮸ بُ﮴ یَوْ﮺ ݣٍ﮲ خُوَانْ﮴ ، یࣲ﮲ وِ﮺ نِ﮸ وُ﮴ لٌ﮺ وَانْ﮸ نَا﮸ لِ﮸ كِیُوِ﮺ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ دْ شࣲ﮴ بِ﮺ یُوِ﮸ نِ﮸ طࣱ﮴ زَیْ﮺ ܂ "
我岂没有吩咐你吗?你当刚强壮胆!不要惧怕,也不要惊惶,因为你无论往哪里去,耶和华你的 神必与你同在。”
1:10
یُوِ﮴ شِ﮺ ، یُوَ﮲ شُ﮲ یَا﮺ فٌ﮲ فُ﮺ بَیْ﮸ ثٍ﮺ دْ قُوًا﮲ جَانْ﮸ شُوَ﮲ ﮾
于是,约书亚吩咐百姓的官长说:
1:11
" نِ﮸ مࣱ یَوْ﮺ زْوْ﮸ بِیًا﮺ یٍ﮴ جࣱ﮲ ، فٌ﮲ فُ﮺ بَیْ﮸ ثٍ﮺ شُوَ﮲ ﮾ null دَانْ﮲ یُوِ﮺ بُوِ﮺ شِ﮴ وُ﮺ ܂ یࣲ﮲ وِ﮺ سًا﮲ ژِ﮺ جِ﮲ نُوِ﮺ ، نِ﮸ مࣱ یَوْ﮺ قُوَ﮺ جَ﮺ یُوَ﮲ دًا﮺ حَ﮴ ، ݣࣲ﮺ كِیُوِ﮺ دْ﮴ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ مࣱ شࣲ﮴ ڞِ﮺ نِ﮸ مࣱ وِ﮴ یَە﮺ جِ﮲ دِ﮺ ܂ null "
“你们要走遍营中,吩咐百姓说:‘当预备食物。因为三日之内,你们要过这约旦河,进去得耶和华你们 神赐你们为业之地。’”
1:12
یُوَ﮲ شُ﮲ یَا﮺ دُوِ﮺ لِیُو﮴ بِیًا﮺ ژࣲ﮴ ، ݣِیَا﮲ دْ﮴ ژࣲ﮴ حَ﮴ مَا﮸ نَا﮴ ثِ﮲ بًا﮺ جِ﮲ پَیْ﮺ دْ ژࣲ﮴ شُوَ﮲ ﮾
约书亚对流便人、迦得人和玛拿西半支派的人说:
1:13
" نِ﮸ مࣱ یَوْ﮺ جُوِ﮲ نِیًا﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ پُ﮴ ژࣲ﮴ مُوَ﮴ ثِ﮲ صُوَ﮸ فٌ﮲ فُ﮺ نِ﮸ مࣱ دْ خُوَا﮺ شُوَ﮲ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ مࣱ دْ شࣲ﮴ شِ﮸ نِ﮸ مࣱ دْ﮴ ثِیَانْ﮸ پٍ﮴ اً﮲ ، یَە﮸ بِ﮺ ݣِیَانْ﮲ جَ﮺ دِ﮺ ڞِ﮺ قِ﮸ نِ﮸ مࣱ ܂
“你们要追念耶和华的仆人摩西所吩咐你们的话说,耶和华你们的 神使你们得享平安,也必将这地赐给你们。
1:14
نِ﮸ مࣱ دْ کِ﮲ زْ﮸ ، خَیْ﮴ زْ﮸ حَ﮴ شٍ﮲ چُ﮺ دِوْ﮲ کْ﮸ یِ﮸ لِیُو﮴ زَیْ﮺ یُوَ﮲ دًا﮺ حَ﮴ دࣱ﮲ مُوَ﮴ ثِ﮲ صُوَ﮸ قِ﮸ نِ﮸ مࣱ دْ دِ﮺ ؛ دًا﮺ نِ﮸ مࣱ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ یِ﮲ كِیَە﮲ دَا﮺ نٍْ﮴ دْ یࣱ﮸ شِ﮺ دِوْ﮲ یَوْ﮺ دَیْ﮺ جَ بٍ﮲ کِ﮺ ، زَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ دْ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ کِیًا﮴ مِیًا﮺ قُوَ﮺ كِیُوِ﮺ ، بَانْ﮲ جُ﮺ تَا﮲ مࣱ ܂
你们的妻子、孩子和牲畜都可以留在约旦河东摩西所给你们的地;但你们中间一切大能的勇士都要带着兵器,在你们的弟兄前面过去,帮助他们。
1:15
دٍْ﮸ دَوْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شِ﮸ نِ﮸ مࣱ دْ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ ثِیَانْ﮺ نِ﮸ مࣱ یِ﮲ یَانْ﮺ دْ﮴ ثِیَانْ﮸ پٍ﮴ اً﮲ ، بٍ﮺ كِیَە﮸ دْ﮴ جَوْ﮴ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ مࣱ شࣲ﮴ صُوَ﮸ ڞِ﮺ تَا﮲ مࣱ وِ﮴ یَە﮺ جِ﮲ دِ﮺ ، نَا﮺ شِ﮴ ڞَیْ﮴ کْ﮸ یِ﮸ خُوِ﮴ نِ﮸ مࣱ صُوَ﮸ دْ﮴ جِ﮲ دِ﮺ ، چٍ﮴ شِوْ﮺ وِ﮴ یَە﮺ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ پُ﮴ ژࣲ﮴ مُوَ﮴ ثِ﮲ زَیْ﮺ یُوَ﮲ دًا﮺ حَ﮴ دࣱ﮲ ثِیَانْ﮺ ژِ﮺ چُ﮲ جِ﮲ دِ﮺ صُوَ﮸ قِ﮸ نِ﮸ مࣱ دْ ܂ "
等到耶和华使你们的弟兄像你们一样得享平安,并且得着耶和华你们 神所赐他们为业之地,那时才可以回你们所得之地,承受为业,就是耶和华的仆人摩西在约旦河东向日出之地所给你们的。”
1:16
تَا﮲ مࣱ خُوِ﮴ دَا﮴ یُوَ﮲ شُ﮲ یَا﮺ شُوَ﮲ ﮾ " نِ﮸ صُوَ﮸ فٌ﮲ فُ﮺ وَ﮸ مࣱ ثٍ﮴ دْ ، وَ﮸ مࣱ دِوْ﮲ بِ﮺ ثٍ﮴ ؛ نِ﮸ صُوَ﮸ چَیْ﮲ کِیًا﮸ وَ﮸ مࣱ كِیُوِ﮺ دْ ، وَ﮸ مࣱ دِوْ﮲ بِ﮺ كِیُوِ﮺ ܂
他们回答约书亚说:“你所吩咐我们行的,我们都必行;你所差遣我们去的,我们都必去。
1:17
وَ﮸ مࣱ ڞࣱ﮴ کِیًا﮴ زَیْ﮺ یِ﮲ كِیَە﮲ شِ﮺ شَانْ﮺ زࣲ﮸ یَانْ﮺ تٍ﮲ ڞࣱ﮴ مُوَ﮴ ثِ﮲ ، ثِیًا﮺ زَیْ﮺ یَە﮸ بِ﮺ جَوْ﮺ یَانْ﮺ تٍ﮲ ڞࣱ﮴ نِ﮸ ، وِ﮴ یُوًا﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ دْ شࣲ﮴ یُوِ﮸ نِ﮸ طࣱ﮴ زَیْ﮺ ، ثِیَانْ﮺ یُوِ﮸ مُوَ﮴ ثِ﮲ طࣱ﮴ زَیْ﮺ یِ﮲ یَانْ﮺ ܂
我们从前在一切事上怎样听从摩西,现在也必照样听从你;惟愿耶和华你的 神与你同在,像与摩西同在一样。
1:18
وُ﮴ لٌ﮺ شࣲ﮴ مَ ژࣲ﮴ وِ﮴ بُوِ﮺ نِ﮸ دْ مٍ﮺ لٍ﮺ ، بُ﮺ تٍ﮲ ڞࣱ﮴ نِ﮸ صُوَ﮸ فٌ﮲ فُ﮺ تَا﮲ دْ یِ﮲ كِیَە﮲ خُوَا﮺ ، ݣِیُو﮺ بِ﮺ جِ﮺ سِْ﮸ تَا﮲ ܂ نِ﮸ جِ﮲ یَوْ﮺ قَانْ﮲ کِیَانْ﮴ جُوَانْ﮺ دًا﮸ ! "
无论什么人违背你的命令,不听从你所吩咐他的一切话,就必治死他。你只要刚强壮胆!”