圣经 约书亚记 16 章
16:1
یُوَ﮲ سَ﮺ دْ زْ﮸ سٌ﮲ نِیًا﮲ ݣِیُو﮲ صُوَ﮸ دْ﮴ جِ﮲ دِ﮺ ، شِ﮺ ڞࣱ﮴ کَوْ﮺ ݣࣲ﮺ یَە﮲ لِ﮺ قْ﮲ دْ یُوَ﮲ دًا﮺ حَ﮴ کِ﮸ ، یِ﮸ یَە﮲ لِ﮺ قْ﮲ دࣱ﮲ بِیًا﮲ دْ شُوِ﮸ وِ﮺ ݣِیَە﮺ ، ڞࣱ﮴ یَە﮲ لِ﮺ قْ﮲ شَانْ﮺ كِیُوِ﮺ ، طࣱ﮲ قُوَ﮺ شًا﮲ دِ﮺ دْ کُوَانْ﮺ یَە﮸ ، دَوْ﮺ بُوَ﮴ تْ﮺ لِ﮺ ܂
约瑟的子孙拈阄所得之地,是从靠近耶利哥的约旦河起,以耶利哥东边的水为界,从耶利哥上去,通过山地的旷野,到伯特利。
16:2
یُو﮺ ڞࣱ﮴ بُوَ﮴ تْ﮺ لِ﮺ دَوْ﮺ لُ﮺ سِْ﮲ ، ݣِیَە﮲ لِیًا﮴ دَوْ﮺ یَا﮺ ݣِ﮲ ژࣲ﮴ دْ ݣٍ﮺ ݣِیَە﮺ ، جِ﮺ یَا﮺ تَا﮲ لِیُوِ﮲ ܂
又从伯特利到路斯,接连到亚基人的境界,至亚他绿。
16:3
یُو﮺ وَانْ﮸ ثِ﮲ ثِیَا﮺ دَوْ﮺ یَا﮲ لِ﮺ تِ﮴ ژࣲ﮴ دْ ݣٍ﮺ ݣِیَە﮺ ، دَوْ﮺ ثِیَا﮺ بُوَ﮴ حَ﮴ لٌ﮴ دْ ݣٍ﮺ ݣِیَە﮺ ، جِ﮴ دَوْ﮺ ݣِ﮲ سَ﮺ ، طࣱ﮲ دَوْ﮺ خَیْ﮸ وِ﮴ جِ﮸ ܂
又往西下到押利提人的境界,到下伯和仑的境界,直到基色,通到海为止。
16:4
یُوَ﮲ سَ﮺ دْ عِ﮴ زْ مَا﮸ نَا﮴ ثِ﮲ ، یِ﮸ فَا﮸ لِیًا﮴ ݣِیُو﮺ دْ﮴ لَ تَا﮲ مࣱ دْ دِ﮺ یَە﮺ ܂
约瑟的儿子玛拿西、以法莲就得了他们的地业。
16:5
یِ﮸ فَا﮸ لِیًا﮴ زْ﮸ سٌ﮲ دْ ݣٍ﮺ ݣِیَە﮺ ، اً﮺ جَ ظࣱ﮲ زُ﮴ صُوَ﮸ دْ﮴ دْ ، ݣِ﮺ زَیْ﮺ ثِیَا﮺ مِیًا﮺ : تَا﮲ مࣱ دِ﮺ یَە﮺ دْ دࣱ﮲ ݣِیَە﮺ ، شِ﮺ یَا﮺ تَا﮲ لِیُوِ﮲ یَا﮺ دَا﮴ دَوْ﮺ شَانْ﮺ بُوَ﮴ حَ﮴ لٌ﮴ ؛
以法莲子孙的境界,按着宗族所得的,记在下面:他们地业的东界,是亚他绿亚达到上伯和仑;
16:6
وَانْ﮸ ثِ﮲ طࣱ﮲ دَوْ﮺ بُوِ﮸ بِیًا﮲ دْ مِ﮺ مِ﮸ تَا﮲ ، یُو﮺ ثِیَانْ﮺ دࣱ﮲ ژَوْ﮺ دَوْ﮺ تَا﮲ نَا﮺ شِ﮺ لُوَ﮴ ، یُو﮺ ݣِیَە﮲ لِیًا﮴ دَوْ﮺ یَا﮸ نُوَ﮴ خَا﮲ دْ دࣱ﮲ بِیًا﮲ ،
往西通到北边的密米他,又向东绕到他纳示罗,又接连到雅挪哈的东边,
16:7
ڞࣱ﮴ یَا﮸ نُوَ﮴ خَا﮲ ثِیَا﮺ دَوْ﮺ یَا﮺ تَا﮲ لِیُوِ﮲ ، یُو﮺ دَوْ﮺ نَا﮴ لَا﮲ ، دَا﮴ دَوْ﮺ یَە﮲ لِ﮺ قْ﮲ ، طࣱ﮲ دَوْ﮺ یُوَ﮲ دًا﮺ حَ﮴ وِ﮴ جِ﮸ ܂
从雅挪哈下到亚他绿,又到拿拉,达到耶利哥,通到约旦河为止。
16:8
ڞࣱ﮴ تَا﮲ پُ﮸ یَا﮺ وَانْ﮸ ثِ﮲ ، دَوْ﮺ ݣِیَا﮲ نَا﮴ حَ﮴ ، جِ﮴ طࣱ﮲ دَوْ﮺ خَیْ﮸ وِ﮴ جِ﮸ ܂ جَ﮺ ݣِیُو﮺ شِ﮺ یِ﮸ فَا﮸ لِیًا﮴ جِ﮲ پَیْ﮺ اً﮺ جَ ظࣱ﮲ زُ﮴ صُوَ﮸ دْ﮴ دْ دِ﮺ یَە﮺ ܂
从他普亚往西,到加拿河,直通到海为止。这就是以法莲支派按着宗族所得的地业。
16:9
لٍ﮺ وَیْ﮺ زَیْ﮺ مَا﮸ نَا﮴ ثِ﮲ ژࣲ﮴ دِ﮺ یَە﮺ جࣱ﮲ ، دْ﮴ لَ ثِیَە﮲ چٍ﮴ یِ﮺ حَ﮴ شُ﮸ چٍ﮴ دْ ڞٌ﮲ جُوَانْ﮲ ، جَ﮺ دِوْ﮲ شِ﮺ فٌ﮲ قِ﮸ یِ﮸ فَا﮸ لِیًا﮴ زْ﮸ سٌ﮲ دْ ܂
另外在玛拿西人地业中,得了些城邑和属城的村庄,这都是分给以法莲子孙的。
16:10
تَا﮲ مࣱ مُوِ﮴ یُو﮸ قًا﮸ چُ﮲ جُ﮺ ݣِ﮲ سَ﮺ دْ ݣِیَا﮲ نًا﮴ ژࣲ﮴ ؛ ݣِیَا﮲ نًا﮴ ژࣲ﮴ كِیُوَ﮺ جُ﮺ زَیْ﮺ یِ﮸ فَا﮸ لِیًا﮴ ژࣲ﮴ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ ، چٍ﮴ وِ﮴ ظُوَ﮺ کُ﮸ قࣱ﮲ دْ پُ﮴ ژࣲ﮴ ، جِ﮴ دَوْ﮺ ݣࣲ﮲ ژِ﮺ ܂
他们没有赶出住基色的迦南人;迦南人却住在以法莲人中间,成为作苦工的仆人,直到今日。