章 |
12:1 |
zhè shí , yǒu jǐ wàn rén jù jí , shèn zhì bǐ cǐ jiàn tà 。 yē sū kāi jiǎng , xiān duì mén tú shuō : “ nǐ men yào fáng bèi fǎ lì sài rén de jiào , jiù shì jiǎ mào wéi shàn 。
这时,有几万人聚集,甚至彼此践踏。耶稣开讲,先对门徒说:“你们要防备法利赛人的酵,就是假冒为善。 |
12:2 |
yǎn gài de shì , méi yǒu bú lù chū lái de ; yǐn cáng de shì , méi yǒu bú bèi rén zhī dào de 。
掩盖的事,没有不露出来的;隐藏的事,没有不被人知道的。 |
12:3 |
yīn cǐ , nǐ men zài àn zhōng suǒ shuō de , jiāng yào zài míng chù bèi rén tīng jiàn ; zài nèi shì fù ěr suǒ shuō de , jiāng yào zài fáng shàng bèi rén xuān yáng 。 ”
因此,你们在暗中所说的,将要在明处被人听见;在内室附耳所说的,将要在房上被人宣扬。” |
12:4 |
“ wǒ de péng yǒu , wǒ duì nǐ men shuō , nà shā shēn tǐ yǐ hòu bù néng zài zuò shén me de , bú yào pà tā men 。
“我的朋友,我对你们说,那杀身体以后不能再作什么的,不要怕他们。 |
12:5 |
wǒ yào zhǐ shì nǐ men dāng pà de shì shuí , dāng pà nà shā le yǐ hòu yòu yǒu quán bǐng diū zài dì yù lǐ de 。 wǒ shí zài gào sù nǐ men : zhèng yào pà tā 。
我要指示你们当怕的是谁,当怕那杀了以后又有权柄丢在地狱里的。我实在告诉你们:正要怕他。 |
12:6 |
wǔ gè má què bú shì mài èr fēn yín zǐ ma ? dàn zài shén miàn qián , yī gè yě bú wàng jì ,
五个麻雀不是卖二分银子吗?但在 神面前,一个也不忘记。 |
12:7 |
jiù shì nǐ men de tóu fa yě dōu bèi shù guò le 。 bú yào jù pà , nǐ men bǐ xǔ duō má què hái guì zhòng 。 ”
就是你们的头发也都被数过了。不要惧怕,你们比许多麻雀还贵重。” |
12:8 |
“ wǒ yòu gào sù nǐ men , fán zài rén miàn qián rèn wǒ de , rén zǐ zài shén de shǐ zhě miàn qián yě bì rèn tā ;
“我又告诉你们,凡在人面前认我的,人子在 神的使者面前也必认他; |
12:9 |
zài rén miàn qián bú rèn wǒ de , rén zǐ zài shén de shǐ zhě miàn qián yě bì bú rèn tā 。
在人面前不认我的,人子在 神的使者面前也必不认他。 |
12:10 |
fán shuō huà gān fàn rén zǐ de , hái kě dé shè miǎn ; wéi dú xiè dú shèng líng de , zǒng bù dé shè miǎn 。
凡说话干犯人子的,还可得赦免;惟独亵渎圣灵的,总不得赦免。 |
12:11 |
rén dài nǐ men dào huì táng bìng guān fǔ hé yǒu quán bǐng de rén miàn qián , bú yào sī lǜ zěn me fēn sù , shuō shén me huà ;
人带你们到会堂并官府和有权柄的人面前,不要思虑怎么分诉,说什么话; |
12:12 |
yīn wèi zhèng zài nà shí hòu , shèng líng yào zhǐ jiào nǐ men dāng shuō de huà 。 ”
因为正在那时候,圣灵要指教你们当说的话。” |
12:13 |
zhòng rén zhōng yǒu yī gè rén duì yē sū shuō : “ fū zǐ , qǐng nǐ fēn fù wǒ de xiōng zhǎng hé wǒ fēn kāi jiā yè 。 ”
众人中有一个人对耶稣说:“夫子,请你吩咐我的兄长和我分开家业。” |
12:14 |
yē sū shuō : “ nǐ zhè gè rén , shuí lì wǒ zuò nǐ men duàn shì de guān , gěi nǐ men fēn jiā yè ne ? ”
耶稣说:“你这个人,谁立我作你们断事的官,给你们分家业呢?” |
12:15 |
yú shì duì zhòng rén shuō : “ nǐ men yào jǐn shèn zì shǒu , miǎn qù yī qiē de tān xīn ; yīn wèi rén de shēng mìng bú zài hū jiā dào fēng fù 。 ”
于是对众人说:“你们要谨慎自守,免去一切的贪心;因为人的生命不在乎家道丰富。” |
12:16 |
jiù yòng bǐ yù duì tā men shuō : “ yǒu yī gè cái zhǔ , tián chǎn fēng shèng ,
就用比喻对他们说:“有一个财主,田产丰盛, |
12:17 |
zì jǐ xīn lǐ sī xiǎng shuō : ‘ wǒ de chū chǎn méi yǒu dì fāng shōu cáng , zěn me bàn ne ? ’
自己心里思想说:‘我的出产没有地方收藏,怎么办呢?’ |
12:18 |
yòu shuō : ‘ wǒ yào zhè me bàn : yào bǎ wǒ de cāng fáng chāi le , lìng gài gèng dà de , zài nà lǐ hǎo shōu cáng wǒ yī qiē de liáng shí hé cái wù ,
又说:‘我要这么办:要把我的仓房拆了,另盖更大的,在那里好收藏我一切的粮食和财物, |
12:19 |
rán hòu yào duì wǒ de líng hún shuō : líng hún nǎ , nǐ yǒu xǔ duō cái wù jī cún , kě zuò duō nián de fèi yòng , zhī guǎn ān ān yì yì dì chī hē kuài lè ba ! ’
然后要对我的灵魂说:灵魂哪,你有许多财物积存,可作多年的费用,只管安安逸逸地吃喝快乐吧!’ |
12:20 |
shén què duì tā shuō : ‘ wú zhī de rén nǎ , jīn yè bì yào nǐ de líng hún , nǐ suǒ yù bèi de yào guī shuí ne ? ’
神却对他说:‘无知的人哪,今夜必要你的灵魂,你所预备的要归谁呢?’ |
12:21 |
fán wèi zì jǐ jī cái , zài shén miàn qián què bù fù zú de , yě shì zhè yàng 。 ”
凡为自己积财,在 神面前却不富足的,也是这样。” |
12:22 |
yē sū yòu duì mén tú shuō : “ suǒ yǐ wǒ gào sù nǐ men : bú yào wèi shēng mìng yōu lǜ chī shén me , wèi shēn tǐ yōu lǜ chuān shén me ;
耶稣又对门徒说:“所以我告诉你们:不要为生命忧虑吃什么,为身体忧虑穿什么; |
12:23 |
yīn wèi shēng mìng shèng yú yǐn shí , shēn tǐ shèng yú yī shang 。
因为生命胜于饮食,身体胜于衣裳。 |
12:24 |
nǐ xiǎng , wū yā yě bú zhòng , yě bù shōu , yòu méi yǒu cāng , yòu méi yǒu kù , shén shàng qiě yǎng huó tā 。 nǐ men bǐ fēi niǎo shì hé děng de guì zhòng ne !
你想,乌鸦也不种,也不收,又没有仓,又没有库, 神尚且养活它。你们比飞鸟是何等地贵重呢! |
12:25 |
nǐ men nǎ yī gè néng yòng sī lǜ shǐ shòu shù duō jiā yī kè ne ( huò zuò “ shǐ shēn liàng duō jiā yī zhǒu ne ” ) ?
你们哪一个能用思虑使寿数多加一刻呢(或作“使身量多加一肘呢”)? |
12:26 |
zhè zuì xiǎo de shì nǐ men shàng qiě bù néng zuò , wèi shén me hái yōu lǜ qí yú de shì ne ?
这最小的事你们尚且不能作,为什么还忧虑其余的事呢? |
12:27 |
nǐ xiǎng , bǎi hé huā zěn me zhǎng qǐ lái ? tā yě bù láo kǔ , yě bù fǎng xiàn 。 rán ér wǒ gào sù nǐ men : jiù shì suǒ luó mén jí róng huá de shí hou , tā suǒ chuān dài de , hái bù rú zhè huā yī duǒ ne !
你想,百合花怎么长起来?它也不劳苦,也不纺线。然而我告诉你们:就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的,还不如这花一朵呢! |
12:28 |
nǐ men zhè xiǎo xìn de rén nǎ , yě dì lǐ de cǎo jīn tiān hái zài , míng tiān jiù diū zài lú lǐ , shén hái gěi tā zhè yàng de zhuāng shì , hé kuàng nǐ men ne !
你们这小信的人哪,野地里的草今天还在,明天就丢在炉里, 神还给它这样的妆饰,何况你们呢! |
12:29 |
nǐ men bú yào qiú chī shén me , hē shén me , yě bú yào guà xīn 。
你们不要求吃什么,喝什么,也不要挂心。 |
12:30 |
zhè dōu shì wài bāng rén suǒ qiú de 。 nǐ men bì xū yòng zhè xiē dōng xī , nǐ men de fù shì zhī dào de 。
这都是外邦人所求的。你们必须用这些东西,你们的父是知道的。 |
12:31 |
nǐ men zhī yào qiú tā de guó , zhè xiē dōng xī jiù bì jiā gěi nǐ men le 。
你们只要求他的国,这些东西就必加给你们了。 |
12:32 |
nǐ men zhè xiǎo qún , bú yào jù pà , yīn wèi nǐ men de fù lè yì bǎ guó cì gěi nǐ men 。
你们这小群,不要惧怕,因为你们的父乐意把国赐给你们。 |
12:33 |
nǐ men yào biàn mài suǒ yǒu de zhōu jì rén , wèi zì jǐ yù bèi yǒng bù huài de qián náng , yòng bù jìn de cái bǎo zài tiān shàng , jiù shì zéi bù néng jìn 、 chóng bù néng zhù de dì fāng 。
你们要变卖所有的周济人,为自己预备永不坏的钱囊,用不尽的财宝在天上,就是贼不能近、虫不能蛀的地方。 |
12:34 |
yīn wèi nǐ men de cái bǎo zài nǎ lǐ , nǐ men de xīn yě zài nà lǐ 。 ”
因为你们的财宝在哪里,你们的心也在那里。” |
12:35 |
“ nǐ men yāo lǐ yào shù shàng dài , dēng yě yào diǎn zhe 。
“你们腰里要束上带,灯也要点着。 |
12:36 |
zì jǐ hǎo xiàng pú rén děng hòu zhǔ rén cóng hūn yīn de yán xí shàng huí lái 。 tā lái dào kòu mén , jiù lì kè gěi tā kāi mén 。
自己好像仆人等候主人从婚姻的筵席上回来。他来到叩门,就立刻给他开门。 |
12:37 |
zhǔ rén lái le , kàn jiàn pú rén jǐng xǐng , nà pú rén jiù yǒu fú le 。 wǒ shí zài gào sù nǐ men : zhǔ rén bì jiào tā men zuò xí , zì jǐ shù shàng dài , jìn qián cì hòu tā men 。
主人来了,看见仆人警醒,那仆人就有福了。我实在告诉你们:主人必叫他们坐席,自己束上带,进前伺候他们。 |
12:38 |
huò shì èr gēng tiān lái , huò shì sān gēng tiān lái , kàn jiàn pú rén zhè yàng , nà pú rén jiù yǒu fú le 。
或是二更天来,或是三更天来,看见仆人这样,那仆人就有福了。 |
12:39 |
jiā zhǔ ruò zhī dào zéi shén me shí hou lái , jiù bì jǐng xǐng , bù róng zéi wā tòu fáng wū , zhè shì nǐ men suǒ zhī dào de 。
家主若知道贼什么时候来,就必警醒,不容贼挖透房屋,这是你们所知道的。 |
12:40 |
nǐ men yě yào yù bèi , yīn wèi nǐ men xiǎng bù dào de shí hou , rén zǐ jiù lái le 。 ”
你们也要预备,因为你们想不到的时候,人子就来了。” |
12:41 |
bǐ dé shuō : “ zhǔ a , zhè bǐ yù shì wèi wǒ men shuō de ne , hái shì wèi zhòng rén ne ? ”
彼得说:“主啊,这比喻是为我们说的呢,还是为众人呢?” |
12:42 |
zhǔ shuō : “ shuí shì nà zhōng xīn yǒu jiàn shí de guǎn jiā , zhǔ rén pài tā guǎn lǐ jiā lǐ de rén , àn shí fēn liáng gěi tā men ne ?
主说:“谁是那忠心有见识的管家,主人派他管理家里的人,按时分粮给他们呢? |
12:43 |
zhǔ rén lái dào , kàn jiàn pú rén zhè yàng xíng , nà pú rén jiù yǒu fú le 。
主人来到,看见仆人这样行,那仆人就有福了。 |
12:44 |
wǒ shí zài gào sù nǐ men : zhǔ rén yào pài tā guǎn lǐ yī qiē suǒ yǒu de 。
我实在告诉你们:主人要派他管理一切所有的。 |
12:45 |
nà pú rén ruò xīn lǐ shuō , ‘ wǒ de zhǔ rén bì lái dé chí ’ , jiù dòng shǒu dǎ pú rén hé shǐ nǚ , bìng qiě chī hē zuì jiǔ 。
那仆人若心里说,‘我的主人必来得迟’,就动手打仆人和使女,并且吃喝醉酒。 |
12:46 |
zài tā xiǎng bù dào de rì zi , bù zhī dào de shí chén , nà pú rén de zhǔ rén yào lái , zhòng zhòng dì chù zhì tā ( huò zuò “ bǎ tā yāo zhǎn le ” ) , dìng tā hé bù zhōng xīn de rén tóng zuì 。
在他想不到的日子,不知道的时辰,那仆人的主人要来,重重地处治他(或作“把他腰斩了”),定他和不忠心的人同罪。 |
12:47 |
pú rén zhī dào zhǔ rén de yì sī , què bù yù bèi , yòu bù shùn tā de yì sī xíng , nà pú rén bì duō shòu zé dǎ ;
仆人知道主人的意思,却不预备,又不顺他的意思行,那仆人必多受责打; |
12:48 |
wéi yǒu nà bù zhī dào de , zuò le dāng shòu zé dǎ de shì , bì shǎo shòu zé dǎ 。 yīn wèi duō gěi shuí , jiù xiàng shuí duō qǔ ; duō tuō shuí , jiù xiàng shuí duō yào 。 ”
惟有那不知道的,作了当受责打的事,必少受责打。因为多给谁,就向谁多取;多托谁,就向谁多要。” |
12:49 |
“ wǒ lái yào bǎ huǒ diū zài dì shàng , tǎng ruò yǐ jīng zháo qǐ lái , bù yě shì wǒ suǒ yuàn yì de ma ?
“我来要把火丢在地上,倘若已经着起来,不也是我所愿意的吗? |
12:50 |
wǒ yǒu dāng shòu de xǐ hái méi yǒu chéng jiù , wǒ shì hé děng de pò qiē ne ?
我有当受的洗还没有成就,我是何等地迫切呢? |
12:51 |
nǐ men yǐ wèi wǒ lái , shì jiào dì shàng tài píng ma ? wǒ gào sù nǐ men : bú shì , nǎi shì jiào rén fēn zhēng 。
你们以为我来,是叫地上太平吗?我告诉你们:不是,乃是叫人纷争。 |
12:52 |
cóng jīn yǐ hòu , yī jiā wǔ gè rén jiāng yào fēn zhēng : sān gè rén hé liǎng gè rén xiāng zhēng , liǎng gè rén hé sān gè rén xiāng zhēng ;
从今以后,一家五个人将要纷争:三个人和两个人相争,两个人和三个人相争; |
12:53 |
fù qīn hé ér zi xiāng zhēng , ér zi hé fù qīn xiāng zhēng ; mǔ qīn hé nǚ ér xiāng zhēng , nǚ ér hé mǔ qīn xiāng zhēng ; pó pó hé xí fù xiāng zhēng , xí fù hé pó pó xiāng zhēng 。 ”
父亲和儿子相争,儿子和父亲相争;母亲和女儿相争,女儿和母亲相争;婆婆和媳妇相争,媳妇和婆婆相争。” |
12:54 |
yē sū yòu duì zhòng rén shuō : “ nǐ men kàn jiàn xī biān qǐ le yún cǎi , jiù shuō : ‘ yào xià yī zhèn yǔ ’ , guǒ rán jiù yǒu ;
耶稣又对众人说:“你们看见西边起了云彩,就说‘要下一阵雨’,果然就有; |
12:55 |
qǐ le nán fēng , jiù shuō : ‘ jiāng yào zào rè ’ , yě jiù yǒu le 。
起了南风,就说‘将要燥热’,也就有了。 |
12:56 |
jiǎ mào wéi shàn de rén nǎ , nǐ men zhī dào fēn biàn tiān dì de qì sè , zěn me bù zhī dào fēn biàn zhè shí hou ne ?
假冒为善的人哪,你们知道分辨天地的气色,怎么不知道分辨这时候呢?” |
12:57 |
“ nǐ men yòu wèi hé bù zì jǐ shěn liàng shén me shì hé lǐ de ne ?
“你们又为何不自己审量什么是合理的呢? |
12:58 |
nǐ tóng gào nǐ de duì tou qù jiàn guān , hái zài lù shàng , wù yào jìn lì dì hé tā liǎo jié ; kǒng pà tā lā nǐ dào guān miàn qián , guān jiāo fù chāi yì , chāi yì bǎ nǐ xià zài jiān lǐ 。
你同告你的对头去见官,还在路上,务要尽力地和他了结;恐怕他拉你到官面前,官交付差役,差役把你下在监里。 |
12:59 |
wǒ gào sù nǐ , ruò yǒu bàn wén qián méi yǒu huán qīng , nǐ duàn bù néng cóng nà lǐ chū lái 。 ”
我告诉你,若有半文钱没有还清,你断不能从那里出来。” |