章 |
1:1 |
fèng shén zhǐ yì , zuò jī dū yē sū shǐ tú de bǎo luó , xiě xìn gěi zài yǐ fú suǒ de shèng tú , jiù shì zài jī dū yē sū lǐ yǒu zhōng xīn de rén 。
奉 神旨意,作基督耶稣使徒的保罗,写信给在以弗所的圣徒,就是在基督耶稣里有忠心的人。 |
1:2 |
yuàn ēn huì 、 píng ān cóng shén wǒ men de fù hé zhǔ yē sū jī dū guī yǔ nǐ men !
愿恩惠、平安从 神我们的父和主耶稣基督归与你们! |
1:3 |
yuàn sòng zàn guī yǔ wǒ men zhǔ yē sū jī dū de fù shén , tā zài jī dū lǐ céng cì gěi wǒ men tiān shàng gè yàng shǔ líng de fú qì 。
愿颂赞归与我们主耶稣基督的父 神,他在基督里曾赐给我们天上各样属灵的福气。 |
1:4 |
jiù rú shén cóng chuàng lì shì jiè yǐ qián , zài jī dū lǐ jiǎn xuǎn le wǒ men , shǐ wǒ men zài tā miàn qián chéng wéi shèng jié , wú yǒu xiá cī 。
就如 神从创立世界以前,在基督里拣选了我们,使我们在他面前成为圣洁,无有瑕疵。 |
1:5 |
yòu yīn ài wǒ men , jiù àn zhe zì jǐ yì zhǐ suǒ xǐ yuè de , yù dìng wǒ men jiè zhe yē sū jī dū dé ér zi de míng fèn ,
又因爱我们,就按着自己意旨所喜悦的,预定我们藉着耶稣基督得儿子的名分, |
1:6 |
shǐ tā róng yào de ēn diǎn dé zháo chēng zàn 。 zhè ēn diǎn shì tā zài ài zǐ lǐ suǒ cì gěi wǒ men de 。
使他荣耀的恩典得着称赞。这恩典是他在爱子里所赐给我们的。 |
1:7 |
wǒ men jiè zhè ài zǐ de xiě dé méng jiù shú , guò fàn dé yǐ shè miǎn , nǎi shì zhào tā fēng fù de ēn diǎn 。
我们藉这爱子的血得蒙救赎,过犯得以赦免,乃是照他丰富的恩典。 |
1:8 |
zhè ēn diǎn shì shén yòng zhū bān zhì huì cōng míng , chōng chōng zú zú shǎng gěi wǒ men de ,
这恩典是 神用诸般智慧聪明,充充足足赏给我们的, |
1:9 |
dōu shì zhào tā zì jǐ suǒ yù dìng de měi yì , jiào wǒ men zhī dào tā zhǐ yì de ào mì ;
都是照他自己所预定的美意,叫我们知道他旨意的奥秘; |
1:10 |
yào zhào suǒ ān pái de , zài rì qī mǎn zú de shí hou , shǐ tiān shàng dì shàng yī qiē suǒ yǒu de , dōu zài jī dū lǐ miàn tóng guī yú yī 。
要照所安排的,在日期满足的时候,使天上地上一切所有的,都在基督里面同归于一。 |
1:11 |
wǒ men yě zài tā lǐ miàn dé le jī yè , ( zhù : “ dé ” huò zuò “ chéng ” ) , zhè yuán shì nà wèi suí jǐ yì xíng zuò wàn shì de , zhào zhe tā zhǐ yì suǒ yù dìng de ,
我们也在他里面得了基业(“得”或作“成”),这原是那位随己意行作万事的,照着他旨意所预定的, |
1:12 |
jiào tā de róng yào , cóng wǒ men zhè shǒu xiān zài jī dū lǐ yǒu pàn wàng de rén kě yǐ dé zháo chēng zàn 。
叫他的荣耀,从我们这首先在基督里有盼望的人可以得着称赞。 |
1:13 |
nǐ men jì tīng jiàn zhēn lǐ de dào , jiù shì nà jiào nǐ men dé jiù de fú yīn , yě xìn le jī dū , jì rán xìn tā , jiù shòu le suǒ yīng xǔ de shèng líng wèi yìn jì 。
你们既听见真理的道,就是那叫你们得救的福音,也信了基督,既然信他,就受了所应许的圣灵为印记。 |
1:14 |
zhè shèng líng shì wǒ men dé jī yè de píng jù ( yuán wén zuò “ zhì ” ) , zhí děng dào shén zhī mín ( “ mín ” yuán wén zuò “ chǎn yè ” ) bèi shú , shǐ tā de róng yào dé zháo chēng zàn 。
这圣灵是我们得基业的凭据(原文作“质”),直等到 神之民(“民”原文作“产业”)被赎,使他的荣耀得着称赞。 |
1:15 |
yīn cǐ , wǒ jì tīng jiàn nǐ men xìn cóng zhǔ yē sū , qīn ài zhòng shèng tú ,
因此,我既听见你们信从主耶稣,亲爱众圣徒, |
1:16 |
jiù wèi nǐ men bú zhù de gǎn xiè shén , dǎo gào de shí hou , cháng tí dào nǐ men ,
就为你们不住地感谢 神,祷告的时候,常提到你们, |
1:17 |
qiú wǒ men zhǔ yē sū jī dū de shén , róng yào de fù , jiāng nà cì rén zhì huì hé qǐ shì de líng shǎng gěi nǐ men , shǐ nǐ men zhēn zhī dào tā 。
求我们主耶稣基督的 神,荣耀的父,将那赐人智慧和启示的灵赏给你们,使你们真知道他。 |
1:18 |
bìng qiě zhào míng nǐ men xīn zhōng de yǎn jīng , shǐ nǐ men zhī dào tā de ēn zhào yǒu hé děng zhǐ wàng , tā zài shèng tú zhōng dé de jī yè yǒu hé děng fēng shèng de róng yào ;
并且照明你们心中的眼睛,使你们知道他的恩召有何等指望,他在圣徒中得的基业有何等丰盛的荣耀; |
1:19 |
bìng zhī dào tā xiàng wǒ men zhè xìn de rén suǒ xiǎn de néng lì shì hé děng hào dà ,
并知道他向我们这信的人所显的能力是何等浩大, |
1:20 |
jiù shì zhào tā zài jī dū shēn shàng suǒ yùn xíng de dà néng dà lì , shǐ tā cóng sǐ lǐ fù huó , jiào tā zài tiān shàng zuò zài zì jǐ de yòu biān ,
就是照他在基督身上所运行的大能大力,使他从死里复活,叫他在天上坐在自己的右边, |
1:21 |
yuǎn chāo guò yī qiē zhí zhèng de 、 zhǎng quán de 、 yǒu néng de 、 zhǔ zhì de hé yī qiē yǒu míng de , bù dàn shì jīn shì de , lián lái shì de yě dōu chāo guò le 。
远超过一切执政的、掌权的、有能的、主治的和一切有名的,不但是今世的,连来世的也都超过了。 |
1:22 |
yòu jiāng wàn yǒu fú zài tā de jiǎo xià , shǐ tā wèi jiào huì zuò wàn yǒu zhī shǒu 。
又将万有服在他的脚下,使他为教会作万有之首。 |
1:23 |
jiào huì shì tā de shēn tǐ , shì nà chōng mǎn wàn yǒu zhě suǒ chōng mǎn de 。
教会是他的身体,是那充满万有者所充满的。 |