和合本拼音对照版 俄巴底亚书 1 章
1
1:1
é bā dǐ yà dé le yē hé huá de mò shì 。 lùn yǐ dōng shuō : “ wǒ cóng yē hé huá nà lǐ tīng jiàn xìn xī , bìng yǒu shǐ zhě bèi chāi wǎng liè guó qù , shuō : qǐ lái ba , yī tóng qǐ lái yǔ yǐ dōng zhēng zhàn 。
俄巴底亚得了耶和华的默示。论以东说:“我从耶和华那里听见信息,并有使者被差往列国去,说:起来吧,一同起来与以东争战。
1:2
wǒ shǐ nǐ yǐ dōng zài liè guó zhōng wèi zuì xiǎo de , bèi rén dà dà miǎo shì 。
我使你以东在列国中为最小的,被人大大藐视。
1:3
zhù zài shān xué zhōng , jū suǒ zài gāo chù de a , nǐ yīn kuáng ào zì qī , xīn lǐ shuō : ‘ shuí néng jiāng wǒ lā xià dì qù ne ? ’
住在山穴中,居所在高处的啊,你因狂傲自欺,心里说:‘谁能将我拉下地去呢?’
1:4
nǐ suī rú dà yīng gāo fēi , zài xīng xiù zhī jiān dā wō , wǒ bì cóng nà lǐ lā xià nǐ lái 。 zhè shì yē hé huá shuō de 。
你虽如大鹰高飞,在星宿之间搭窝,我必从那里拉下你来。这是耶和华说的。
1:5
“ dào zéi ruò lái zài nǐ nà lǐ , huò qiáng dào yè jiān ér lái ( nǐ hé jìng bèi jiǎn chú ) , qǐ bù tōu qiè , zhí dào gòu le ne ? zhāi pú táo de ruò lái dào nǐ nà lǐ , qǐ bù shèng xià xiē pú táo ne ?
“盗贼若来在你那里,或强盗夜间而来(你何竟被剪除),岂不偷窃,直到够了呢?摘葡萄的若来到你那里,岂不剩下些葡萄呢?
1:6
yǐ sǎo de yǐn mì chù hé jìng bèi sōu xún ? tā yǐn cáng de bǎo wù hé jìng bèi chá chū ?
以扫的隐密处何竟被搜寻?他隐藏的宝物何竟被查出?
1:7
yǔ nǐ jié méng de dōu sòng nǐ shàng lù , zhí dào jiāo jiè ; yǔ nǐ hé hǎo de qī piàn nǐ , qiě shèng guò nǐ ; yǔ nǐ yī tóng chī fàn de , shè xià wǎng luó xiàn hài nǐ ; zài nǐ xīn lǐ háo wú cōng míng 。
与你结盟的都送你上路,直到交界;与你和好的欺骗你,且胜过你;与你一同吃饭的,设下网罗陷害你;在你心里毫无聪明。
1:8
yē hé huá shuō : dào nà rì , wǒ qǐ bù cóng yǐ dōng chú miè zhì huì rén 、 cóng yǐ sǎo shān chú miè cōng míng rén ?
耶和华说:到那日,我岂不从以东除灭智慧人、从以扫山除灭聪明人?
1:9
tí màn nǎ , nǐ de yǒng shì bì jīng huáng , shèn zhì yǐ sǎo shān de rén dōu bèi shā lù jiǎn chú 。 ”
提幔哪,你的勇士必惊惶,甚至以扫山的人都被杀戮剪除。”
1:10
“ yīn nǐ xiàng xiōng dì yǎ gè háng qiáng bào , xiū kuì bì zhē gài nǐ , nǐ yě bì yǒng yuǎn duàn jué 。
“因你向兄弟雅各行强暴,羞愧必遮盖你,你也必永远断绝。
1:11
dāng wài rén lǔ lüè yǎ gè de cái wù , wài bāng rén jìn rù tā de chéng mén , wèi yē lù sā lěng niān jiū de rì zi , nǐ jìng zhàn zài yī páng , xiàng yǔ tā men tóng huǒ 。
当外人掳掠雅各的财物,外邦人进入他的城门,为耶路撒冷拈阄的日子,你竟站在一旁,像与他们同伙。
1:12
nǐ xiōng dì zāo nàn de rì zi , nǐ bù dāng dèng yǎn kàn zhe ; yóu dà rén bèi miè de rì zi , nǐ bù dāng yīn cǐ huān lè ; tā men zāo nàn de rì zi , nǐ bù dāng shuō kuáng ào de huà 。
你兄弟遭难的日子,你不当瞪眼看着;犹大人被灭的日子,你不当因此欢乐;他们遭难的日子,你不当说狂傲的话。
1:13
wǒ mín zāo zāi de rì zi , nǐ bù dāng jìn tā men de chéng mén ; tā men zāo zāi de rì zi , nǐ bù dāng dèng yǎn kàn zhe tā men shòu kǔ ; tā men zāo zāi de rì zi , nǐ bù dāng shēn shǒu qiǎng tā men de cái wù 。
我民遭灾的日子,你不当进他们的城门;他们遭灾的日子,你不当瞪眼看着他们受苦;他们遭灾的日子,你不当伸手抢他们的财物。
1:14
nǐ bù dāng zhàn zài chà lù kǒu , jiǎn chú tā men zhōng jiān táo tuō de ; tā men zāo nàn de rì zi , nǐ bù dāng jiāng tā men shèng xià de rén jiāo fù chóu dí 。 ”
你不当站在岔路口,剪除他们中间逃脱的;他们遭难的日子,你不当将他们剩下的人交付仇敌。”
1:15
“ yē hé huá jiàng fá de rì zi lín jìn wàn guó 。 nǐ zěn yàng xíng , tā yě bì zhào yàng xiàng nǐ xíng , nǐ de bào yìng bì guī dào nǐ tóu shàng 。
“耶和华降罚的日子临近万国。你怎样行,他也必照样向你行,你的报应必归到你头上。
1:16
nǐ men yóu dà rén zài wǒ shèng shān zěn yàng hē le kǔ bēi , wàn guó yě bì zhào yàng cháng cháng dì hē ; qiě hē qiě yàn , tā men jiù guī yú wú yǒu 。 ”
你们犹大人在我圣山怎样喝了苦杯,万国也必照样常常地喝;且喝且咽,他们就归于无有。”
1:17
“ zài xī ān shān bì yǒu táo tuō de rén , nà shān yě bì chéng shèng ; yǎ gè jiā bì dé yuán yǒu de chǎn yè 。
“在锡安山必有逃脱的人,那山也必成圣;雅各家必得原有的产业。
1:18
yǎ gè jiā bì chéng wéi dà huǒ ; yuē sè jiā bì wèi huǒ yàn 。 yǐ sǎo jiā bì rú suì jiē , huǒ bì jiāng tā shāo zháo tūn miè ; yǐ sǎo jiā bì wú yú shèng de 。 ” zhè shì yē hé huá shuō de 。
雅各家必成为大火;约瑟家必为火焰。以扫家必如碎秸,火必将他烧着吞灭;以扫家必无余剩的。”这是耶和华说的。
1:19
“ nán dì de rén , bì dé yǐ sǎo shān , gāo yuán de rén , bì dé fēi lì shì dì , yě dé yǐ fǎ lián dì hé sā mǎ lì yà dì ; biàn yǎ mǐn rén bì dé jī liè 。
“南地的人,必得以扫山;高原的人,必得非利士地,也得以法莲地和撒玛利亚地;便雅悯人必得基列。
1:20
zài jiā nán rén zhōng bèi lǔ de yǐ sè liè zhòng rén , bì dé dì zhí dào sā lè fǎ 。 zài xī fǎ lā zhōng bèi lǔ de yē lù sā lěng rén , bì dé nán dì de chéng yì 。
在迦南人中被掳的以色列众人,必得地直到撒勒法。在西法拉中被掳的耶路撒冷人,必得南地的城邑。
1:21
bì yǒu zhěng jiù zhě shàng dào xī ān shān , shěn pàn yǐ sǎo shān ; guó dù jiù guī yē hé huá le 。 ”
必有拯救者上到锡安山,审判以扫山;国度就归耶和华了。”