圣经 哥林多前书 13 章
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
13:1
وَ﮸ ژُوَ﮺ نٍْ﮴ شُوَ﮲ وًا﮺ ژࣲ﮴ دْ فَانْ﮲ یًا﮴ ، بٍ﮺ تِیًا﮲ شِ﮸ دْ خُوَا﮺ یُوِ﮸ ، كِیُوَ﮺ مُوِ﮴ یُو﮸ اَیْ﮺ ، وَ﮸ ݣِیُو﮺ چٍ﮴ لَ مٍ﮴ دْ لُوَ﮴ ، ثِیَانْ﮸ دْ بُوَ﮴ یِ﮲ بًا﮲ ܂
我若能说万人的方言,并天使的话语,却没有爱,我就成了鸣的锣、响的钹一般。
13:2
وَ﮸ ژُوَ﮺ یُو﮸ ثِیًا﮲ جِ﮲ ݣِیَانْ﮸ دَوْ﮺ جِ﮲ نٍْ﮴ ، یَە﮸ مٍ﮴ بَیْ قْ﮺ یَانْ﮺ دْ اَوْ﮺ مِ﮺ ، قْ﮺ یَانْ﮺ دْ جِ﮲ شِ ، عِ﮴ كِیَە﮸ یُو﮸ كِیُوًا﮴ بُوِ﮺ دْ ثࣲ﮺ ، ݣِیَوْ﮺ وَ﮸ نٍْ﮴ قِوْ﮺ یِ﮴ شًا﮲ ، كِیُوَ﮺ مُوِ﮴ یُو﮸ اَیْ﮺ ، وَ﮸ ݣِیُو﮺ صُوًا﮺ بُ﮺ دْ﮴ شࣲ﮴ مَ ܂
我若有先知讲道之能,也明白各样的奥秘、各样的知识,而且有全备的信,叫我能够移山,却没有爱,我就算不得什么。
13:3
وَ﮸ ژُوَ﮺ ݣِیَانْ﮲ صُوَ﮸ یُو﮸ دْ جِوْ﮲ ݣِ﮺ کِیࣱ﮴ ژࣲ﮴ ، یُو﮺ شَ﮸ ݣِ﮸ شࣲ﮲ ݣِیَوْ﮺ ژࣲ﮴ فٌ﮴ شَوْ﮲ ، كِیُوَ﮺ مُوِ﮴ یُو﮸ اَیْ﮺ ، ژٍ﮴ ژًا﮴ یُوِ﮸ وَ﮸ وُ﮴ یِ﮺ ܂
我若将所有的周济穷人,又舍己身叫人焚烧,却没有爱,仍然与我无益。
13:4
اَیْ﮺ شِ﮺ حٍ﮴ ݣِیُو﮸ ژࣲ﮸ نَیْ﮺ ، یُو﮺ یُو﮸ ēn ڞِ﮴ ؛ اَیْ﮺ شِ﮺ بُ﮺ ݣِ﮴ دُو﮺ ، اَیْ﮺ شِ﮺ بُ﮺ زْ﮺ کُوَا﮲ ، بُ﮺ جَانْ﮲ کُوَانْ﮴ ،
爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒,爱是不自夸,不张狂,
13:5
بُ﮴ ظُوَ﮺ خَیْ﮺ ثِیُو﮲ دْ شِ﮺ ، بُ﮺ کِیُو﮴ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ یِ﮺ چُ﮺ ، بُ﮺ کٍ﮲ یِ﮺ فَا﮲ نُ﮺ ، بُ﮺ ݣِ﮺ صُوًا﮺ ژࣲ﮴ دْ عَ﮺ ،
不作害羞的事,不求自己的益处,不轻易发怒,不计算人的恶,
13:6
بُ﮺ ثِ﮸ خُوًا﮲ بُ﮴ یِ﮺ ، جِ﮲ ثِ﮸ خُوًا﮲ جࣲ﮲ لِ﮸ ؛
不喜欢不义,只喜欢真理;
13:7
فًا﮴ شِ﮺ بَوْ﮲ ژࣱ﮴ ، فًا﮴ شِ﮺ ثِیَانْ﮲ ثࣲ﮺ ، فًا﮴ شِ﮺ پًا﮺ وَانْ﮺ ، فًا﮴ شِ﮺ ژࣲ﮸ نَیْ﮺ ܂
凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
13:8
اَیْ﮺ شِ﮺ یࣱ﮸ بُ﮺ جِ﮸ ثِ﮲ ܂ ثِیًا﮲ جِ﮲ ݣِیَانْ﮸ دَوْ﮺ جِ﮲ نٍْ﮴ جࣱ﮲ بِ﮺ قُوِ﮲ یُوِ﮴ وُ﮴ یُو﮸ ، شُوَ﮲ فَانْ﮲ یًا﮴ جِ﮲ نٍْ﮴ جࣱ﮲ بِ﮺ تٍ﮴ جِ﮸ ، جِ﮲ شِ یَە﮸ جࣱ﮲ بِ﮺ قُوِ﮲ یُوِ﮴ وُ﮴ یُو﮸ ܂
爱是永不止息。先知讲道之能终必归于无有,说方言之能终必停止,知识也终必归于无有。
13:9
وَ﮸ مࣱ ثِیًا﮺ زَیْ﮺ صُوَ﮸ جِ﮲ دَوْ﮺ دْ یُو﮸ ثِیًا﮺ ، ثِیًا﮲ جِ﮲ صُوَ﮸ ݣِیَانْ﮸ دْ یَە﮸ یُو﮸ ثِیًا﮺ ،
我们现在所知道的有限,先知所讲的也有限,
13:10
دٍْ﮸ نَا﮺ وًا﮴ كِیُوًا﮴ دْ لَیْ﮴ دَوْ﮺ ، جَ﮺ یُو﮸ ثِیًا﮺ دْ بِ﮺ قُوِ﮲ یُوِ﮴ وُ﮴ یُو﮸ لَ ܂
等那完全的来到,这有限的必归于无有了。
13:11
وَ﮸ ظُوَ﮺ خَیْ﮴ زْ﮸ دْ شِ﮴ خِوْ ، خُوَا﮺ یُوِ﮸ ثِیَانْ﮺ خَیْ﮴ زْ﮸ ، ثࣲ﮲ سِْ﮲ ثِیَانْ﮺ خَیْ﮴ زْ﮸ ، یِ﮺ نِیًا﮺ ثِیَانْ﮺ خَیْ﮴ زْ﮸ ؛ ݣِ﮺ چٍ﮴ لَ ژࣲ﮴ ، ݣِیُو﮺ بَا﮸ خَیْ﮴ زْ﮸ دْ شِ﮺ دِیُو﮲ کِ﮺ لَ ܂
我作孩子的时候,话语像孩子,心思像孩子,意念像孩子;既成了人,就把孩子的事丢弃了。
13:12
وَ﮸ مࣱ ژُو﮴ ݣࣲ﮲ فَانْ﮸ فُ﮴ دُوِ﮺ جَ ݣٍ﮺ زْ﮸ قُوًا﮲ کًا﮺ ، مُوَ﮴ خُ﮴ بُ﮺ کٍ﮲ ( " مُوَ﮴ خُ﮴ بُ﮺ کٍ﮲ " یُوًا﮴ وٌ﮴ ظُوَ﮺ " ژُو﮴ طࣱ﮴ ڞَیْ﮲ مِ﮴ " ) ، دَوْ﮺ نَا﮺ شِ﮴ ، ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ مِیًا﮺ دُوِ﮺ مِیًا﮺ لَ ܂ وَ﮸ ژُو﮴ ݣࣲ﮲ صُوَ﮸ جِ﮲ دَوْ﮺ دْ یُو﮸ ثِیًا﮺ ، دَوْ﮺ نَا﮺ شِ﮴ ݣِیُو﮺ كِیُوًا﮴ جِ﮲ دَوْ﮺ ، ژُو﮴ طࣱ﮴ جُ﮸ جِ﮲ دَوْ﮺ وَ﮸ یِ﮲ یَانْ﮺ ܂
我们如今仿佛对着镜子观看,模糊不清(“模糊不清”原文作“如同猜谜”),到那时,就要面对面了。我如今所知道的有限,到那时就全知道,如同主知道我一样。
13:13
ژُو﮴ ݣࣲ﮲ چَانْ﮴ ڞٌ﮴ دْ یُو﮸ ثࣲ﮺ ، یُو﮸ وَانْ﮺ ، یُو﮸ اَیْ﮺ ؛ جَ﮺ سًا﮲ یَانْ﮺ ، کِ﮴ جࣱ﮲ ظُوِ﮺ دَا﮺ دْ شِ﮺ اَیْ﮺ ܂
如今常存的有信,有望,有爱;这三样,其中最大的是爱。