章 |
15:1 |
yī dào zǎo chén , jì sī zhǎng hé zhǎng lǎo 、 wén shì 、 quán gōng huì de rén dà jiā shāng yì , jiù bǎ yē sū kǔn bǎng jiě qù , jiāo gěi bǐ lā duō 。
一到早晨,祭司长和长老、文士、全公会的人大家商议,就把耶稣捆绑解去,交给彼拉多。 |
15:2 |
bǐ lā duō wèn tā shuō : “ nǐ shì yóu tài rén de wáng ma ? ” yē sū huí dá shuō : “ nǐ shuō de shì 。 ”
彼拉多问他说:“你是犹太人的王吗?”耶稣回答说:“你说的是。” |
15:3 |
jì sī zhǎng gào tā xǔ duō de shì 。
祭司长告他许多的事。 |
15:4 |
bǐ lā duō yòu wèn tā shuō : “ nǐ kàn , tā men gào nǐ zhè me duō de shì , nǐ shén me dōu bù huí dá ma ? ”
彼拉多又问他说:“你看,他们告你这么多的事,你什么都不回答吗?” |
15:5 |
yē sū réng bù huí dá , yǐ zhì bǐ lā duō jué dé xī qí 。
耶稣仍不回答,以致彼拉多觉得希奇。 |
15:6 |
měi féng zhè jié qī , xún fǔ zhào zhòng rén suǒ qiú de , shì fàng yī gè qiú fàn gěi tā men 。
每逢这节期,巡抚照众人所求的,释放一个囚犯给他们。 |
15:7 |
yǒu yī gè rén míng jiào bā lā bā , hé zuò luàn de rén yī tóng kǔn bǎng 。 tā men zuò luàn de shí hou , céng shā guò rén 。
有一个人名叫巴拉巴,和作乱的人一同捆绑。他们作乱的时候,曾杀过人。 |
15:8 |
zhòng rén shàng qù qiú xún fǔ , zhào cháng lì gěi tā men bàn 。
众人上去求巡抚,照常例给他们办。 |
15:9 |
bǐ lā duō shuō : “ nǐ men yào wǒ shì fàng yóu tài rén de wáng gěi nǐ men ma ? ”
彼拉多说:“你们要我释放犹太人的王给你们吗?” |
15:10 |
tā yuán xiǎo dé , jì sī zhǎng shì yīn wèi jí dù cái bǎ yē sū jiě le lái 。
他原晓得,祭司长是因为嫉妒才把耶稣解了来。 |
15:11 |
zhǐ shì jì sī zhǎng tiāo suō zhòng rén , nìng kě shì fàng bā lā bā gěi tā men 。
只是祭司长挑唆众人,宁可释放巴拉巴给他们。 |
15:12 |
bǐ lā duō yòu shuō : “ nà me yàng , nǐ men suǒ chēng wèi yóu tài rén de wáng , wǒ zěn me bàn tā ne ? ”
彼拉多又说:“那么样,你们所称为犹太人的王,我怎么办他呢?” |
15:13 |
tā men yòu hǎn zhe shuō : “ bǎ tā dìng shí zì jià ! ”
他们又喊着说:“把他钉十字架!” |
15:14 |
bǐ lā duō shuō : “ wèi shén me ne ? tā zuò le shén me è shì ne ? ” tā men biàn jí lì de hǎn zhe shuō : “ bǎ tā dìng shí zì jià ! ”
彼拉多说:“为什么呢?他作了什么恶事呢?”他们便极力地喊着说:“把他钉十字架!” |
15:15 |
bǐ lā duō yào jiào zhòng rén xǐ yuè , jiù shì fàng bā lā bā gěi tā men , jiāng yē sū biān dǎ le , jiāo gěi rén dìng shí zì jià 。
彼拉多要叫众人喜悦,就释放巴拉巴给他们,将耶稣鞭打了,交给人钉十字架。 |
15:16 |
bīng dīng bǎ yē sū dài jìn yá mén yuàn lǐ , jiào qí le quán yíng de bīng 。
兵丁把耶稣带进衙门院里,叫齐了全营的兵。 |
15:17 |
tā men gěi tā chuān shàng zǐ páo , yòu yòng jīng jí biān zuò guān miǎn gěi tā dài shàng ,
他们给他穿上紫袍,又用荆棘编作冠冕给他戴上, |
15:18 |
jiù qìng hè tā shuō : “ gōng xǐ , yóu tài rén de wáng a ! ”
就庆贺他说:“恭喜,犹太人的王啊!” |
15:19 |
yòu ná yī gēn wěi zǐ dǎ tā de tóu , tù tuò mò zài tā liǎn shàng , qū xī bài tā 。
又拿一根苇子打他的头,吐唾沫在他脸上,屈膝拜他。 |
15:20 |
xì nòng wán le , jiù gěi tā tuō le zǐ páo , réng chuān shàng tā zì jǐ de yī fu , dài tā chū qù , yào dìng shí zì jià 。
戏弄完了,就给他脱了紫袍,仍穿上他自己的衣服,带他出去,要钉十字架。 |
15:21 |
yǒu yī gè gǔ lì nài rén xī mén , jiù shì yà lì shān dà hé lǔ fú de fù qīn , cóng xiāng xià lái , jīng guò nà dì fang , tā men jiù miǎn qiǎng tā tóng qù , hǎo bēi zhe yē sū de shí zì jià 。
有一个古利奈人西门,就是亚历山大和鲁孚的父亲,从乡下来,经过那地方,他们就勉强他同去,好背着耶稣的十字架。 |
15:22 |
tā men dài yē sū dào le gè gè tā dì fāng ( gè gè tā fān chū lái , jiù shì dú lóu dì ) ,
他们带耶稣到了各各他地方(各各他翻出来,就是髑髅地), |
15:23 |
ná mò yào tiáo hé de jiǔ gěi yē sū , tā què bú shòu 。
拿没药调和的酒给耶稣,他却不受。 |
15:24 |
yú shì jiāng tā dìng zài shí zì jià shàng , niān jiū fēn tā de yī fu , kàn shì shuí dé shén me 。
于是将他钉在十字架上,拈阄分他的衣服,看是谁得什么。 |
15:25 |
dìng tā zài shí zì jià shàng shì sì chū de shí hou 。
钉他在十字架上是巳初的时候。 |
15:26 |
zài shàng miàn yǒu tā de zuì zhuàng , xiě de shì : “ yóu tài rén de wáng 。 ”
在上面有他的罪状,写的是:“犹太人的王。” |
15:27 |
tā men yòu bǎ liǎng gè qiáng dào hé tā tóng dìng shí zì jià , yī gè zài yòu biān , yī gè zài zuǒ biān 。 ( yǒu gǔ juàn zài cǐ yǒu
他们又把两个强盗和他同钉十字架,一个在右边,一个在左边。(有古卷在此有 |
15:28 |
“ zhè jiù yìng le jīng shàng de huà shuō : ‘ tā bèi liè zài zuì fàn zhī zhōng ’ 。 ” )
“这就应了经上的话说:‘他被列在罪犯之中’。”) |
15:29 |
cóng nà lǐ jīng guò de rén rǔ mà tā , yáo zhe tóu , shuō : “ ké ! nǐ zhè chāi huǐ shèng diàn , sān rì yòu jiàn zào qǐ lái de ,
从那里经过的人辱骂他,摇着头,说:“咳!你这拆毁圣殿,三日又建造起来的, |
15:30 |
kě yǐ jiù zì jǐ , cóng shí zì jià shàng xià lái ba ! ”
可以救自己,从十字架上下来吧!” |
15:31 |
jì sī zhǎng hé wén shì yě shì zhè yàng xì nòng tā , bǐ cǐ shuō : “ tā jiù le bié rén , bù néng jiù zì jǐ 。
祭司长和文士也是这样戏弄他,彼此说:“他救了别人,不能救自己。 |
15:32 |
yǐ sè liè de wáng jī dū , xiàn zài kě yǐ cóng shí zì jià shàng xià lái , jiào wǒ men kàn jiàn , jiù xìn le 。 ” nà hé tā tóng dìng de rén yě shì jī qiào tā 。
以色列的王基督,现在可以从十字架上下来,叫我们看见,就信了。”那和他同钉的人也是讥诮他。 |
15:33 |
cóng wǔ zhèng dào shēn chū , biàn dì dōu hēi àn le 。
从午正到申初,遍地都黑暗了。 |
15:34 |
shēn chū de shí hou , yē sū dà shēng hǎn zhe shuō : “ yǐ luó yī , yǐ luó yī ! lā mǎ sā bā gè dà ní ? ” ( fān chū lái jiù shì : wǒ de shén , wǒ de shén , wèi shén me lí qì wǒ ? )
申初的时候,耶稣大声喊着说:“以罗伊,以罗伊!拉马撒巴各大尼?”(翻出来就是:我的 神,我的 神,为什么离弃我?) |
15:35 |
páng biān zhàn zhe de rén , yǒu de tīng jiàn jiù shuō : “ kàn na , tā jiào yǐ lì yà ne ! ”
旁边站着的人,有的听见就说:“看哪,他叫以利亚呢!” |
15:36 |
yǒu yī gè rén pǎo qù , bǎ hǎi róng zhàn mǎn le cù , bǎng zài wěi zǐ shàng , sòng gěi tā hē , shuō : “ qiě děng zhe , kàn yǐ lì yà lái bù lái bǎ tā qǔ xià 。 ”
有一个人跑去,把海绒蘸满了醋,绑在苇子上,送给他喝,说:“且等着,看以利亚来不来把他取下。” |
15:37 |
yē sū dà shēng hǎn jiào , qì jiù duàn le 。
耶稣大声喊叫,气就断了。 |
15:38 |
diàn lǐ de màn zǐ cóng shàng dào xià liè wèi liǎng bàn 。
殿里的幔子从上到下裂为两半。 |
15:39 |
duì miàn zhàn zhe de bǎi fū zhǎng kàn jiàn yē sū zhè yàng hǎn jiào duàn qì ( yǒu gǔ juàn wú “ hǎn jiào ” èr zì ) , jiù shuō : “ zhè rén zhēn shì shén de ér zi ! ”
对面站着的百夫长看见耶稣这样喊叫断气(有古卷无“喊叫”二字),就说:“这人真是 神的儿子!” |
15:40 |
hái yǒu xiē fù nǚ yuǎn yuǎn de guān kàn , nèi zhōng yǒu mò dà lā de mǎ lì yà , yòu yǒu xiǎo yǎ gè hé yuē xī de mǔ qīn mǎ lì yà , bìng yǒu sā luó mǐ ,
还有些妇女远远地观看,内中有抹大拉的马利亚,又有小雅各和约西的母亲马利亚,并有撒罗米, |
15:41 |
jiù shì yē sū zài jiā lì lì de shí hou , gēn suí tā 、 fú shì tā de nà xiē rén , hái yǒu tóng yē sū shàng yē lù sā lěng de hǎo xiē fù nǚ zài nà lǐ guān kàn 。
就是耶稣在加利利的时候,跟随他、服侍他的那些人,还有同耶稣上耶路撒冷的好些妇女在那里观看。 |
15:42 |
dào le wǎn shàng , yīn wèi zhè shì yù bèi rì , jiù shì ān xī rì de qián yī rì ,
到了晚上,因为这是预备日,就是安息日的前一日, |
15:43 |
yǒu yà lì mǎ tài de yuē sè qián lái , tā shì zūn guì de yì shì , yě shì děng hòu shén guó de 。 tā fàng dǎn jìn qù jiàn bǐ lā duō , qiú yē sū de shēn tǐ 。
有亚利马太的约瑟前来,他是尊贵的议士,也是等候 神国的。他放胆进去见彼拉多,求耶稣的身体。 |
15:44 |
bǐ lā duō chà yì yē sū yǐ jīng sǐ le , biàn jiào bǎi fū zhǎng lái , wèn tā yē sū sǐ le jiǔ bù jiǔ 。
彼拉多诧异耶稣已经死了,便叫百夫长来,问他耶稣死了久不久。 |
15:45 |
jì cóng bǎi fū zhǎng dé zhī shí qíng , jiù bǎ yē sū de shī shǒu cì gěi yuē sè 。
既从百夫长得知实情,就把耶稣的尸首赐给约瑟。 |
15:46 |
yuē sè mǎi le xì má bù , bǎ yē sū qǔ xià lái , yòng xì má bù guǒ hǎo , ān fàng zài pán shí zhōng záo chū lái de fén mù lǐ , yòu gǔn guò yī kuài shí tóu lái dǎng zhù mù mén 。
约瑟买了细麻布,把耶稣取下来,用细麻布裹好,安放在磐石中凿出来的坟墓里,又滚过一块石头来挡住墓门。 |
15:47 |
mò dà lā de mǎ lì yà hé yuē xī de mǔ qīn mǎ lì yà dōu kàn jiàn ān fàng tā de dì fāng 。
抹大拉的马利亚和约西的母亲马利亚都看见安放他的地方。 |