圣经 约伯记 16 章
16:1
یُوَ﮲ بُوَ﮴ خُوِ﮴ دَا﮴ شُوَ﮲ ﮾
约伯回答说:
16:2
" جَ﮺ یَانْ﮺ دْ خُوَا﮺ وَ﮸ تٍ﮲ لَ ثِیُوِ﮸ دُوَ﮲ ܂ نِ﮸ مࣱ اً﮲ وِ﮺ ژࣲ﮴ ، فًا﮸ ݣِیَوْ﮺ ژࣲ﮴ چِوْ﮴ فًا﮴ ܂
“这样的话我听了许多。你们安慰人,反叫人愁烦。
16:3
ثِیُوِ﮲ کࣱ﮲ دْ یًا﮴ یُوِ﮸ یُو﮸ کِیࣱ﮴ ݣࣲ﮺ مَا ؟ یُو﮸ شࣲ﮴ مَ خُوَا﮺ ژَ﮸ دࣱ﮺ نِ﮸ خُوِ﮴ دَا﮴ نَ ؟
虚空的言语有穷尽吗?有什么话惹动你回答呢?
16:4
وَ﮸ یَە﮸ نٍْ﮴ شُوَ﮲ نِ﮸ مࣱ نَا﮺ یَانْ﮺ دْ خُوَا﮺ ܂ نِ﮸ مࣱ ژُوَ﮺ چُ﮺ زَیْ﮺ وَ﮸ دْ ݣٍ﮺ یُوِ﮺ ، وَ﮸ یَە﮸ خُوِ﮺ لِیًا﮴ لُوَ﮺ یًا﮴ یُوِ﮸ قࣱ﮲ ݣِ﮲ نِ﮸ مࣱ ، یُو﮺ نٍْ﮴ ثِیَانْ﮺ نِ﮸ مࣱ یَوْ﮴ تِوْ﮴ ܂
我也能说你们那样的话。你们若处在我的境遇,我也会联络言语攻击你们,又能向你们摇头。
16:5
دًا﮺ وَ﮸ بِ﮺ یࣱ﮺ کِوْ﮸ ݣِیًا﮲ قُ﮺ نِ﮸ مࣱ ، یࣱ﮺ ظُوِ﮸ ثِیَوْ﮲ ݣِیَە﮸ نِ﮸ مࣱ دْ یُو﮲ چِوْ﮴ ܂
但我必用口坚固你们,用嘴消解你们的忧愁。
16:6
" وَ﮸ صُوِ﮲ شُوَ﮲ خُوَا﮺ ، یُو﮲ چِوْ﮴ ژٍ﮴ بُ﮺ دْ﮴ ثِیَوْ﮲ ݣِیَە﮸ ؛ وَ﮸ صُوِ﮲ تٍ﮴ جُ﮺ بُ﮺ شُوَ﮲ ، یُو﮲ چِوْ﮴ ݣِیُو﮺ لِ﮴ کَیْ﮲ وَ﮸ مَا ؟
“我虽说话,忧愁仍不得消解;我虽停住不说,忧愁就离开我吗?
16:7
دًا﮺ ثِیًا﮺ زَیْ﮺ شࣲ﮴ شِ﮸ وَ﮸ کٌ﮺ ݣِیُوًا﮺ ، شِ﮸ کࣲ﮲ یُو﮸ یُوًا﮸ لِ﮴ وَ﮸ ،
但现在 神使我困倦,使亲友远离我,
16:8
یُو﮺ جُوَا﮲ جُ﮺ وَ﮸ ، ظُوَ﮺ ݣِیًا﮺ جٍ﮺ قࣱ﮲ ݣِ﮲ وَ﮸ ܂ وَ﮸ شࣲ﮲ تِ﮸ دْ کُ﮲ شِوْ﮺ ، یَە﮸ دَانْ﮲ مِیًا﮺ ݣِیًا﮺ جٍ﮺ وَ﮸ دْ بُ﮴ شِ﮺ ܂
又抓住我,作见证攻击我。我身体的枯瘦,也当面见证我的不是。
16:9
جُ﮸ فَا﮲ نُ﮺ سِْ﮲ لِیَە﮺ وَ﮸ ، بِ﮲ پُوَ﮺ وَ﮸ ، ثِیَانْ﮺ وَ﮸ كِیَە﮺ چِ﮸ ؛ وَ﮸ دْ دِ﮴ ژࣲ﮴ نُ﮺ مُ﮺ کًا﮺ وَ﮸ ܂
主发怒撕裂我,逼迫我,向我切齿;我的敌人怒目看我。
16:10
تَا﮲ مࣱ ثِیَانْ﮺ وَ﮸ کَیْ﮲ کِوْ﮸ ، دَا﮸ وَ﮸ دْ لِیًا﮸ ثِیُو﮲ ژُو﮸ وَ﮸ ، ݣِیُوِ﮺ خُوِ﮺ قࣱ﮲ ݣِ﮲ وَ﮸ ܂
他们向我开口,打我的脸羞辱我,聚会攻击我。
16:11
شࣲ﮴ بَا﮸ وَ﮸ ݣِیَوْ﮲ قِ﮸ بُ﮺ ݣٍ﮺ کِیًا﮴ دْ ژࣲ﮴ ، بَا﮸ وَ﮸ ژٍ﮲ دَوْ﮺ عَ﮺ ژࣲ﮴ دْ شِوْ﮸ جࣱ﮲ ܂
 神把我交给不敬虔的人,把我扔到恶人的手中。
16:12
وَ﮸ سُ﮺ لَیْ﮴ اً﮲ یِ﮺ ، تَا﮲ جَ﮴ دُوًا﮺ وَ﮸ ، کِیَا﮲ جُ﮺ وَ﮸ دْ ݣٍ﮸ ثِیَانْ﮺ بَا﮸ وَ﮸ شُوَیْ﮲ صُوِ﮺ ، یُو﮺ لِ﮺ وَ﮸ وِ﮺ تَا﮲ دْ ݣِیًا﮺ بَا﮸ زْ﮸ ܂
我素来安逸,他折断我,掐住我的颈项把我摔碎,又立我为他的箭靶子。
16:13
تَا﮲ دْ قࣱ﮲ ݣِیًا﮺ شِوْ﮸ سِْ﮺ مِیًا﮺ وِ﮴ ژَوْ﮺ وَ﮸ ، تَا﮲ پُوَ﮺ لِیَە﮺ وَ﮸ دْ فِ﮺ فُ﮸ ، بٍ﮺ بُ﮺ لِیُو﮴ کٍ﮴ ، بَا﮸ وَ﮸ دْ دًا﮸ کٍ﮲ دَوْ﮺ زَیْ﮺ دِ﮺ شَانْ﮺ ܂
他的弓箭手四面围绕我,他破裂我的肺腑,并不留情,把我的胆倾倒在地上。
16:14
ݣِیَانْ﮲ وَ﮸ پُوَ﮺ لِیَە﮺ یُو﮺ پُوَ﮺ لِیَە﮺ ، ژُو﮴ طࣱ﮴ یࣱ﮸ شِ﮺ ثِیَانْ﮺ وَ﮸ جِ﮴ چُوَانْ﮸ ܂
将我破裂又破裂,如同勇士向我直闯。
16:15
" وَ﮸ فࣱ﮴ مَا﮴ بُ﮺ زَیْ﮺ وَ﮸ پِ﮴ فُ﮲ شَانْ﮺ ، بَا﮸ وَ﮸ دْ ݣِیَوْ﮸ فَانْ﮺ زَیْ﮺ چࣲ﮴ تُ﮸ جࣱ﮲ ܂
“我缝麻布在我皮肤上,把我的角放在尘土中。
16:16
وَ﮸ دْ لِیًا﮸ یࣲ﮲ کُ﮲ کِ﮺ فَا﮲ زْ﮸ ، زَیْ﮺ وَ﮸ دْ یًا﮸ پِ﮴ شَانْ﮺ یُو﮸ سِْ﮸ یࣲ﮺ ܂
我的脸因哭泣发紫,在我的眼皮上有死荫。
16:17
وَ﮸ دْ شِوْ﮸ جࣱ﮲ كِیُوَ﮺ وُ﮴ کِیَانْ﮴ بَوْ﮺ ، وَ﮸ دْ کِ﮴ دَوْ﮸ یَە﮸ شِ﮺ کٍ﮲ ݣِیَە﮴ ܂ "
我的手中却无强暴,我的祈祷也是清洁。
16:18
" دِ﮺ a ، بُ﮴ یَوْ﮺ جَ﮲ قَیْ﮺ وَ﮸ دْ ثِیَە﮸ ، بُ﮴ یَوْ﮺ زُ﮸ دَانْ﮸ وَ﮸ دْ اَیْ﮲ کِیُو﮴ ܂
地啊,不要遮盖我的血,不要阻挡我的哀求。
16:19
ثِیًا﮺ ݣࣲ﮲ ، زَیْ﮺ تِیًا﮲ یُو﮸ وَ﮸ دْ ݣِیًا﮺ جٍ﮺ ، زَیْ﮺ شَانْ﮺ یُو﮸ وَ﮸ دْ جࣱ﮲ بَوْ﮸ ܂
现今,在天有我的见证,在上有我的中保。
16:20
وَ﮸ دْ پࣱ﮴ یُو﮸ ݣِ﮲ کِیَوْ﮺ وَ﮸ ، وَ﮸ كِیُوَ﮺ ثِیَانْ﮺ شࣲ﮴ یًا﮸ لُوِ﮺ وَانْ﮲ w اَنْ﮲ ܂
我的朋友讥诮我,我却向 神眼泪汪汪。
16:21
یُوًا﮺ ژࣲ﮴ دْ﮴ یُوِ﮸ شࣲ﮴ بِیًا﮺ بَیْ﮴ ، ژُو﮴ طࣱ﮴ ژࣲ﮴ یُوِ﮸ پࣱ﮴ یُو﮸ بِیًا﮺ بَیْ﮴ یِ﮲ یَانْ﮺ ܂
愿人得与 神辩白,如同人与朋友辩白一样。
16:22
یࣲ﮲ وِ﮺ زَیْ﮺ قُوَ﮺ ݣِ﮸ نِیًا﮴ ، وَ﮸ بِ﮺ زْوْ﮸ نَا﮺ وَانْ﮸ عِ﮴ بُ﮺ فًا﮸ جِ﮲ لُ﮺ ܂ "
因为再过几年,我必走那往而不返之路。”