圣经 撒迦利亚书 3 章
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
3:1
تِیًا﮲ شِ﮸ ( یُوًا﮴ وٌ﮴ ظُوَ﮺ " تَا﮲ " ) یُو﮺ جِ﮸ قِ﮸ وَ﮸ کًا﮺ ، دَا﮺ ݣِ﮺ سِْ﮲ یُوَ﮲ شُ﮲ یَا﮺ جًا﮺ زَیْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ شِ﮸ جَ﮸ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ، سَا﮲ دًا﮺ یَە﮸ جًا﮺ زَیْ﮺ یُوَ﮲ شُ﮲ یَا﮺ دْ یُو﮺ بِیًا﮲ ، یُوِ﮸ تَا﮲ ظُوَ﮺ دُوِ﮺ ܂
天使(原文作“他”)又指给我看,大祭司约书亚站在耶和华的使者面前,撒但也站在约书亚的右边,与他作对。
3:2
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ثِیَانْ﮺ سَا﮲ دًا﮺ شُوَ﮲ ﮾ " سَا﮲ دًا﮺ نَا﮸ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ زَ﮴ بُوِ﮺ نِ﮸ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ ݣِیًا﮸ ثِيُوًا﮸ یَە﮲ لُ﮺ سَا﮲ لٍْ﮸ دْ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ زَ﮴ بُوِ﮺ نِ﮸ ، جَ﮺ بُ﮴ شِ﮺ ڞࣱ﮴ خُوَ﮸ جࣱ﮲ چِوْ﮲ چُ﮲ لَیْ﮴ دْ یِ﮲ قࣲ﮲ چَیْ﮴ مَا ؟ "
耶和华向撒但说:“撒但哪,耶和华责备你,就是拣选耶路撒冷的耶和华责备你,这不是从火中抽出来的一根柴吗?”
3:3
یُوَ﮲ شُ﮲ یَا﮺ چُوًا﮲ جَ وُ﮲ خُوِ﮺ دْ یِ﮲ فُ ، جًا﮺ زَیْ﮺ شِ﮸ جَ﮸ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ܂
约书亚穿着污秽的衣服,站在使者面前。
3:4
شِ﮸ جَ﮸ فٌ﮲ فُ﮺ جًا﮺ زَیْ﮺ مِیًا﮺ کِیًا﮴ دْ شُوَ﮲ ﮾ " نِ﮸ مࣱ یَوْ﮺ طُوَ﮲ كِیُوِ﮺ تَا﮲ وُ﮲ خُوِ﮺ دْ یِ﮲ فُ ܂ " یُو﮺ دُوِ﮺ یُوَ﮲ شُ﮲ یَا﮺ شُوَ﮲ ﮾ " وَ﮸ شِ﮸ نِ﮸ طُوَ﮲ لِ﮴ ظُوِ﮺ نِیَە﮺ ، یَوْ﮺ قِ﮸ نِ﮸ چُوًا﮲ شَانْ﮺ خُوَا﮴ مُوِ﮸ دْ یِ﮲ فُ ܂ "
使者吩咐站在面前的说:“你们要脱去他污秽的衣服。”又对约书亚说:“我使你脱离罪孽,要给你穿上华美的衣服。”
3:5
وَ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " یَوْ﮺ ݣِیَانْ﮲ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ دْ قُوًا﮲ مِیًا﮸ دَیْ﮺ زَیْ﮺ تَا﮲ تِوْ﮴ شَانْ﮺ ܂ " تَا﮲ مࣱ ݣِیُو﮺ بَا﮸ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ دْ قُوًا﮲ مِیًا﮸ دَیْ﮺ زَیْ﮺ تَا﮲ تِوْ﮴ شَانْ﮺ ، قِ﮸ تَا﮲ چُوًا﮲ شَانْ﮺ خُوَا﮴ مُوِ﮸ دْ یِ﮲ فُ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ شِ﮸ جَ﮸ زَیْ﮺ پَانْ﮴ بِیًا﮲ جًا﮺ لِ﮺ ܂
我说:“要将洁净的冠冕戴在他头上。”他们就把洁净的冠冕戴在他头上,给他穿上华美的衣服,耶和华的使者在旁边站立。
3:6
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ شِ﮸ جَ﮸ قَوْ﮺ ݣِیَە﮺ یُوَ﮲ شُ﮲ یَا﮺ شُوَ﮲ ﮾
耶和华的使者告诫约书亚说:
3:7
" وًا﮺ ݣِیٌ﮲ جِ﮲ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ نِ﮸ ژُوَ﮺ ظٌ﮲ ثٍ﮴ وَ﮸ دْ دَوْ﮺ ، ݣࣲ﮸ شِوْ﮸ وَ﮸ دْ مٍ﮺ لٍ﮺ ، نِ﮸ ݣِیُو﮺ کْ﮸ یِ﮸ قُوًا﮸ لِ﮸ وَ﮸ دْ ݣِیَا﮲ ، کًا﮲ شِوْ﮸ وَ﮸ دْ یُوًا﮺ یُوِ﮸ ؛ وَ﮸ یَە﮸ یَوْ﮺ شِ﮸ نِ﮸ زَیْ﮺ جَ﮺ ثِیَە﮲ جًا﮺ لِ﮺ دْ ژࣲ﮴ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ لَیْ﮴ وَانْ﮸ ܂
“万军之耶和华如此说:你若遵行我的道,谨守我的命令,你就可以管理我的家,看守我的院宇;我也要使你在这些站立的人中间来往。
3:8
دَا﮺ ݣِ﮺ سِْ﮲ یُوَ﮲ شُ﮲ یَا﮺ a ، نِ﮸ حَ﮴ ظُوَ﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ مِیًا﮺ کِیًا﮴ دْ طࣱ﮴ بًا﮺ دِوْ﮲ دَانْ﮲ تٍ﮲ ( تَا﮲ مࣱ شِ﮺ ظُوَ﮺ یُوِ﮺ جَوْ﮺ دْ ) ܂ وَ﮸ بِ﮺ شِ﮸ وَ﮸ پُ﮴ ژࣲ﮴ دَا﮺ وِ﮺ دْ مِ اَوْ﮴ یِ﮺ فَا﮲ چُ﮲ ܂
大祭司约书亚啊,你和坐在你面前的同伴都当听(他们是作预兆的)。我必使我仆人大卫的苗裔发出。
3:9
کًا﮺ نَا ، وَ﮸ زَیْ﮺ یُوَ﮲ شُ﮲ یَا﮺ مِیًا﮺ کِیًا﮴ صُوَ﮸ لِ﮺ دْ شِ﮴ تِوْ﮴ ، زَیْ﮺ یِ﮲ کُوَیْ﮺ شِ﮴ تِوْ﮴ شَانْ﮺ یُو﮸ کِ﮲ یًا﮸ ܂ وًا﮺ ݣِیٌ﮲ جِ﮲ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ ﮾ وَ﮸ یَوْ﮺ کࣲ﮲ زْ﮺ دِیَوْ﮲ کْ﮺ جَ﮺ شِ﮴ تِوْ﮴ ، بٍ﮺ یَوْ﮺ زَیْ﮺ یِ﮲ ژِ﮺ جِ﮲ ݣِیًا﮲ چُ﮴ دِیَوْ﮺ جَ﮺ دِ﮺ دْ ظُوِ﮺ نِیَە﮺ ܂
看哪,我在约书亚面前所立的石头,在一块石头上有七眼。万军之耶和华说:我要亲自雕刻这石头,并要在一日之间除掉这地的罪孽。
3:10
دَانْ﮲ نَا﮺ ژِ﮺ ، نِ﮸ مࣱ قْ﮺ ژࣲ﮴ یَوْ﮺ کٍ﮸ لࣲ﮴ شَ﮺ ظُوَ﮺ زَیْ﮺ پُ﮴ تَوْ﮴ شُ﮺ حَ﮴ وُ﮴ خُوَا﮲ قُوَ﮸ شُ﮺ ثِیَا﮺ ܂ جَ﮺ شِ﮺ وًا﮺ ݣِیٌ﮲ جِ﮲ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ دْ ܂ "
当那日,你们各人要请邻舍坐在葡萄树和无花果树下。这是万军之耶和华说的。”