圣经 约伯记 4 章
4:1
تِ﮴ مًا﮺ ژࣲ﮴ یِ﮸ لِ﮺ فَا﮸ خُوِ﮴ دَا﮴ شُوَ﮲ ﮾
提幔人以利法回答说:
4:2
" ژࣲ﮴ ژُوَ﮺ ثِیَانْ﮸ یُوِ﮸ نِ﮸ شُوَ﮲ خُوَا﮺ ، نِ﮸ ݣِیُو﮺ یًا﮺ فًا﮴ مَا ؟ دًا﮺ شُوِ﮴ نٍْ﮴ ژࣲ﮸ جُ﮺ بُ﮺ شُوَ﮲ نَ ؟
“人若想与你说话,你就厌烦吗?但谁能忍住不说呢?
4:3
نِ﮸ سُ﮺ لَیْ﮴ ݣِیَوْ﮺ دَوْ﮸ ثِیُوِ﮸ دُوَ﮲ دْ ژࣲ﮴ ، یُو﮺ ݣِیًا﮲ قُ﮺ ژُوًا﮸ ژُوَ﮺ دْ شِوْ﮸ ܂
你素来教导许多的人,又坚固软弱的手。
4:4
نِ﮸ دْ یًا﮴ یُوِ﮸ ڞٍ﮴ فُ﮴ جُ﮺ نَا﮺ ݣِیَانْ﮲ یَوْ﮺ دِیَە﮲ دَوْ﮸ دْ ژࣲ﮴ ، نِ﮸ یُو﮺ شِ﮸ ژُوًا﮸ ژُوَ﮺ دْ ثِ﮲ وٌ﮸ قُ﮺ ܂
你的言语曾扶助那将要跌倒的人,你又使软弱的膝稳固。
4:5
دًا﮺ ثِیًا﮺ زَیْ﮺ خُوَ﮺ خُوًا﮺ لࣲ﮴ دَوْ﮺ نِ﮸ ، نِ﮸ ݣِیُو﮺ خٌ﮲ مِ﮴ ؛ اَیْ﮲ ݣࣲ﮺ نِ﮸ ، نِ﮸ بِیًا﮺ ݣٍ﮲ خُوَانْ﮴ ܂ "
但现在祸患临到你,你就昏迷;挨近你,你便惊惶。
4:6
نِ﮸ دْ یِ﮸ کَوْ﮺ ، بُ﮴ شِ﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ ݣٍ﮺ وِ﮺ شࣲ﮴ مَا ؟ نِ﮸ دْ پًا﮺ وَانْ﮺ ، بُ﮴ شِ﮺ زَیْ﮺ نِ﮸ ثٍ﮴ شِ﮺ چٌ﮴ جٍ﮺ مَا ؟
你的倚靠,不是在你敬畏 神吗?你的盼望,不是在你行事纯正吗?
4:7
کٍ﮸ نِ﮸ جُوِ﮲ ثِیَانْ﮸ ، وُ﮴ قُ﮲ دْ ژࣲ﮴ یُو﮸ شُوِ﮴ مِیَە﮺ وَانْ﮴ ؟ جٍ﮺ جِ﮴ دْ ژࣲ﮴ زَیْ﮺ حَ﮴ چُ﮺ ݣِیًا﮸ چُ﮴ ؟
请你追想,无辜的人有谁灭亡?正直的人在何处剪除?
4:8
اً﮺ وَ﮸ صُوَ﮸ ݣِیًا﮺ ، قٍ﮲ ظُوِ﮺ نِیَە﮺ ، جࣱ﮺ دُو﮴ خَیْ﮺ دْ ژࣲ﮴ دِوْ﮲ جَوْ﮺ یَانْ﮺ شِوْ﮲ قْ﮲ ܂
按我所见,耕罪孽、种毒害的人都照样收割。
4:9
شࣲ﮴ یِ﮲ چُ﮲ کِ﮺ ، تَا﮲ مࣱ ݣِیُو﮺ مِیَە﮺ وَانْ﮴ ؛ شࣲ﮴ یِ﮲ فَا﮺ نُ﮺ ، تَا﮲ مࣱ ݣِیُو﮺ ثِیَوْ﮲ مُوَ﮺ ܂
 神一出气,他们就灭亡; 神一发怒,他们就消没。
4:10
شِ﮲ زْ﮸ دْ خِوْ﮸ ݣِیَوْ﮺ حَ﮴ مࣱ﮸ شِ﮲ دْ شٍ﮲ یࣲ﮲ ݣࣲ﮺ دِوْ﮲ جِ﮸ ثِ﮲ ، شَوْ﮺ جُوَانْ﮺ شِ﮲ زْ﮸ دْ یَا﮴ چِ﮸ یَە﮸ دِوْ﮲ کِیَوْ﮲ دِیَوْ﮺ ܂
狮子的吼叫和猛狮的声音尽都止息,少壮狮子的牙齿也都敲掉。
4:11
لَوْ﮸ شِ﮲ زْ﮸ یࣲ﮲ ݣِیُوَ﮴ شِ﮴ عِ﮴ سِْ﮸ ، مُ﮸ شِ﮲ جِ﮲ زْ﮸ یَە﮸ دِوْ﮲ لِ﮴ سًا﮺ ܂ "
老狮子因绝食而死,母狮之子也都离散。
4:12
" وَ﮸ اً﮺ اً﮺ دِ﮺ دْ﮴ لَ مُوَ﮺ شِ﮺ ، وَ﮸ عِ﮸ دُوَ﮸ یَە﮸ تٍ﮲ کِ﮴ ثِ﮺ وِ﮲ دْ شٍ﮲ یࣲ﮲ ܂
“我暗暗地得了默示,我耳朵也听其细微的声音。
4:13
زَیْ﮺ سِْ﮲ نِیًا﮺ یَە﮺ جࣱ﮲ یِ﮺ ثِیَانْ﮺ جِ﮲ ݣِیًا﮲ ، شِ﮺ ژࣲ﮴ چࣲ﮴ شُوِ﮺ دْ شِ﮴ خِوْ ،
在思念夜中异象之间,世人沉睡的时候,
4:14
کࣱ﮸ ݣِیُوِ﮺ ، جًا﮺ ݣٍ﮲ لࣲ﮴ دَوْ﮺ وَ﮸ شࣲ﮲ ، شِ﮸ وَ﮸ بَیْ﮸ قُ﮸ دَا﮸ جًا﮺ ܂
恐惧、战兢临到我身,使我百骨打战。
4:15
یُو﮸ لٍ﮴ ڞࣱ﮴ وَ﮸ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ݣٍ﮲ قُوَ﮺ ، وَ﮸ شࣲ﮲ شَانْ﮺ دْ خَوْ﮴ مَوْ﮴ جِ﮴ لِ﮺ ܂
有灵从我面前经过,我身上的毫毛直立。
4:16
نَا﮺ لٍ﮴ تٍ﮴ جُ﮺ ، وَ﮸ كِیُوَ﮺ بُ﮺ نٍْ﮴ بِیًا﮺ کِ﮴ ثٍ﮴ جُوَانْ﮺ ؛ یُو﮸ یٍ﮸ ثِیَانْ﮺ زَیْ﮺ وَ﮸ یًا﮸ کِیًا﮴ ܂ وَ﮸ زَیْ﮺ ݣٍ﮺ مُوَ﮺ جࣱ﮲ تٍ﮲ ݣِیًا﮺ یُو﮸ شٍ﮲ یࣲ﮲ شُوَ﮲ ﮾
那灵停住,我却不能辨其形状;有影像在我眼前。我在静默中听见有声音说:
4:17
null بِ﮺ سِْ﮸ دْ ژࣲ﮴ کِ﮸ نٍْ﮴ بِ﮸ شࣲ﮴ قࣱ﮲ یِ﮺ مَا ؟ ژࣲ﮴ کِ﮸ نٍْ﮴ بِ﮸ زَوْ﮺ تَا﮲ دْ جُ﮸ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ مَا ؟
‘必死的人岂能比 神公义吗?人岂能比造他的主洁净吗?
4:18
جُ﮸ بُ﮴ ثࣲ﮺ کَوْ﮺ تَا﮲ دْ چࣲ﮴ پُ﮴ ، بٍ﮺ كِیَە﮸ جِ﮸ تَا﮲ دْ شِ﮸ جَ﮸ وِ﮴ یُوِ﮴ مُوِ﮺ ؛
主不信靠他的臣仆,并且指他的使者为愚昧;
4:19
حَ﮴ کُوَانْ﮺ نَا﮺ جُ﮺ زَیْ﮺ تُ﮸ فَانْ﮴ ، قࣲ﮲ ݣِ﮲ زَیْ﮺ چࣲ﮴ تُ﮸ لِ﮸ بُوِ﮺ دُو﮺ چࣱ﮴ صُوَ﮸ خُوِ﮸ خُوَیْ﮺ دْ ژࣲ﮴ نَ ؟
何况那住在土房、根基在尘土里被蠹虫所毁坏的人呢?
4:20
زَوْ﮸ وًا﮸ جِ﮲ ݣِیًا﮲ ݣِیُو﮺ بُوِ﮺ خُوِ﮸ مِیَە﮺ ، یࣱ﮸ قُوِ﮲ وُ﮴ یُو﮸ ، وُ﮴ ژࣲ﮴ لِ﮸ خُوِ﮺ ܂
早晚之间就被毁灭,永归无有,无人理会。
4:21
تَا﮲ جَانْ﮺ پࣱ﮴ دْ شٍ﮴ صُوَ﮸ کِ﮸ بُ﮺ ڞࣱ﮴ جࣱ﮲ چِوْ﮲ چُ﮲ لَیْ﮴ نَ ؟ تَا﮲ سِْ﮸ ، كِیَە﮸ شِ﮺ وُ﮴ جِ﮺ خُوِ﮺ عِ﮴ سِْ﮸ ܂ null "
他帐棚的绳索岂不从中抽出来呢?他死,且是无智慧而死。’”