章 |
5:1 |
yǐ sè liè jiā a , yào tīng wǒ wèi nǐ men suǒ zuò de āi gē 。
以色列家啊,要听我为你们所作的哀歌: |
5:2 |
yǐ sè liè mín ( yuán wén zuò “ chǔ nǚ ” ) diē dǎo , bù dé zài qǐ ; tǎng zài dì shàng , wú rén chān fú 。
以色列民(“民”原文作“处女”)跌倒,不得再起;躺在地上,无人搀扶。 |
5:3 |
zhǔ yē hé huá rú cǐ shuō : “ yǐ sè liè jiā de chéng , fā chū yī qiān bīng de , zhī shèng yī bǎi ; fā chū yī bǎi de , zhī shèng shí gè 。 ”
主耶和华如此说:“以色列家的城发出一千兵的,只剩一百;发出一百的,只剩十个。” |
5:4 |
yē hé huá xiàng yǐ sè liè jiā rú cǐ shuō : “ nǐ men yào xún qiú wǒ , jiù bì cún huó 。
耶和华向以色列家如此说:“你们要寻求我,就必存活。 |
5:5 |
bú yào wǎng bó tè lì xún qiú , bú yào jìn rù jí jiǎ , bú yào guò dào bié shì bā 。 yīn wèi jí jiǎ bì bèi lǔ lüè , bó tè lì yě bì guī yú wú yǒu 。 ”
不要往伯特利寻求,不要进入吉甲,不要过到别是巴,因为吉甲必被掳掠,伯特利也必归于无有。” |
5:6 |
yào xún qiú yē hé huá , jiù bì cún huó 。 miǎn dé tā zài yuē sè jiā xiàng huǒ fā chū , zài bó tè lì fén shāo , wú rén pū miè 。
要寻求耶和华,就必存活,免得他在约瑟家像火发出,在伯特利焚烧,无人扑灭。 |
5:7 |
nǐ men zhè shǐ gōng píng biàn wéi yīn chén , jiāng gōng yì diū qì yú dì de ,
你们这使公平变为茵陈,将公义丢弃于地的, |
5:8 |
yào xún qiú nà zào mǎo xīng hé cān xīng 、 shǐ sǐ yìn biàn wéi chén guāng , shǐ bái rì biàn wéi hēi yè , mìng hǎi shuǐ lái jiāo zài dì shàng de ( yē hé huá shì tā de míng ) 。
要寻求那造昴星和参星,使死荫变为晨光,使白日变为黑夜,命海水来浇在地上的(耶和华是他的名)。 |
5:9 |
tā shǐ lì qiáng de hū zāo miè wáng , yǐ zhì bǎo zhàng zāo yù huǐ huài 。
他使力强的忽遭灭亡,以致保障遭遇毁坏。 |
5:10 |
nǐ men yuàn hèn nà zài chéng mén kǒu zé bèi rén de , zēng wù nà shuō zhèng zhí huà de ;
你们怨恨那在城门口责备人的,憎恶那说正直话的; |
5:11 |
nǐ men jiàn tà pín mín , xiàng tā men lè suǒ mài zǐ ; nǐ men yòng záo guò de shí tóu jiàn zào fáng wū , què bù dé zhù zài qí nèi ; zāi zhòng měi hǎo de pú táo yuán , què bù dé hē suǒ chū de jiǔ 。
你们践踏贫民,向他们勒索麦子;你们用凿过的石头建造房屋,却不得住在其内;栽种美好的葡萄园,却不得喝所出的酒。 |
5:12 |
wǒ zhī dào nǐ men de zuì guò hé děng duō , nǐ men de zuì è hé děng dà 。 nǐ men kǔ dài yì rén , shōu shòu huì lù , zài chéng mén kǒu qū wǎng qióng fá rén 。
我知道你们的罪过何等多,你们的罪恶何等大。你们苦待义人,收受贿赂,在城门口屈枉穷乏人。 |
5:13 |
suǒ yǐ tōng dá rén jiàn zhè yàng de shí shì , bì jìng mò bù yán 。 yīn wèi shí shì zhēn è 。
所以通达人见这样的时势,必静默不言,因为时势真恶。 |
5:14 |
nǐ men yào qiú shàn , bú yào qiú è , jiù bì cún huó 。 zhè yàng , yē hé huá wàn jūn zhī shén , bì zhào nǐ men suǒ shuō de , yǔ nǐ men tóng zài 。
你们要求善,不要求恶,就必存活。这样,耶和华万军之 神必照你们所说的,与你们同在。 |
5:15 |
yào è è hǎo shàn , zài chéng mén kǒu bǐng gōng xíng yì , huò zhě yē hé huá wàn jūn zhī shén , xiàng yuē sè de yú mín shī ēn 。
要恶恶好善,在城门口秉公行义,或者耶和华万军之 神向约瑟的余民施恩。 |
5:16 |
zhǔ yē hé huá wàn jūn zhī shén rú cǐ shuō : “ zài yī qiē kuān kuò chù bì yǒu āi háo de shēng yīn 。 zài gè jiē shì shàng bì yǒu rén shuō : ‘ āi zāi ! ’ ‘ āi zāi ! ’ yòu bì jiào nóng fū lái kū háo , jiào shàn chàng āi gē de lái jǔ āi 。
主耶和华万军之 神如此说:“在一切宽阔处必有哀号的声音,在各街市上必有人说:‘哀哉!哀哉!’又必叫农夫来哭号,叫善唱哀歌的来举哀。 |
5:17 |
zài gè pú táo yuán , bì yǒu āi háo de shēng yīn 。 yīn wèi wǒ bì cóng nǐ zhōng jiān jīng guò 。 ” zhè shì yē hé huá shuō de 。
在各葡萄园,必有哀号的声音,因为我必从你中间经过。”这是耶和华说的。 |
5:18 |
xiǎng wàng yē hé huá rì zi lái dào de yǒu huò le ! nǐ men wèi hé xiǎng wàng yē hé huá de rì zi ne ? nà rì hēi àn méi yǒu guāng míng ,
想望耶和华日子来到的有祸了!你们为何想望耶和华的日子呢?那日黑暗没有光明, |
5:19 |
jǐng kuàng hǎo xiàng rén duǒ bì shī zǐ yòu yù jiàn xióng , huò shì jìn fáng wū yǐ shǒu kào qiáng , jiù bèi shé yǎo 。
景况好像人躲避狮子又遇见熊,或是进房屋以手靠墙,就被蛇咬。 |
5:20 |
yē hé huá de rì zi , bú shì hēi àn méi yǒu guāng míng ma ? bú shì yōu àn háo wú guāng huī ma ?
耶和华的日子,不是黑暗没有光明吗?不是幽暗毫无光辉吗? |
5:21 |
“ wǒ yàn wù nǐ men de jié qī , yě bù xǐ yuè nǐ men de yán sù huì 。
“我厌恶你们的节期,也不喜悦你们的严肃会。 |
5:22 |
nǐ men suī rán xiàng wǒ xiàn fán jì hé sù jì , wǒ què bù yuè nà , yě bú gù nǐ men yòng féi chù xiàn de píng ān jì 。
你们虽然向我献燔祭和素祭,我却不悦纳,也不顾你们用肥畜献的平安祭。 |
5:23 |
yào shǐ nǐ men gē chàng de shēng yīn yuǎn lí wǒ , yīn wèi wǒ bù tīng nǐ men tán qín de xiǎng shēng 。
要使你们歌唱的声音远离我,因为我不听你们弹琴的响声。 |
5:24 |
wéi yuàn gōng píng rú dà shuǐ gǔn gǔn 、 shǐ gōng yì rú jiāng hé tāo tāo !
惟愿公平如大水滚滚,使公义如江河滔滔! |
5:25 |
“ yǐ sè liè jiā a , nǐ men zài kuàng yě sì shí nián , qǐ shì jiāng jì wù hé gòng wù xiàn gěi wǒ ne ?
“以色列家啊,你们在旷野四十年,岂是将祭物和供物献给我呢? |
5:26 |
nǐ men tái zhe wèi zì jǐ suǒ zào zhī mó luò de zhàng mù hé ǒu xiàng de kān , bìng nǐ men de shén xīng 。
你们抬着为自己所造之摩洛的帐幕和偶像的龛,并你们的神星。 |
5:27 |
suǒ yǐ wǒ yào bǎ nǐ men lǔ dào dà mǎ shì gé yǐ wài 。 ” zhè shì yē hé huá míng wéi wàn jūn zhī shén shuō de 。
所以我要把你们掳到大马士革以外。”这是耶和华名为万军之 神说的。 |