章 |
5:1 |
yē sū zhàn zài gé ní sā lè hú biān , zhòng rén yōng jǐ tā , yào tīng shén de dào 。
耶稣站在革尼撒勒湖边,众人拥挤他,要听 神的道。 |
5:2 |
tā jiàn yǒu liǎng zhī chuán wān zài hú biān , dǎ yú de rén què lí kāi chuán xǐ wǎng qù le 。
他见有两只船湾在湖边,打鱼的人却离开船洗网去了。 |
5:3 |
yǒu yī zhī chuán shì xī mén de 。 yē sū jiù shàng qù , qǐng tā bǎ chuán chēng kāi , shāo wēi lí àn , jiù zuò xià , cóng chuán shàng jiào xùn zhòng rén 。
有一只船是西门的,耶稣就上去,请他把船撑开,稍微离岸,就坐下,从船上教训众人。 |
5:4 |
jiǎng wán le , duì xī mén shuō : “ bǎ chuán kāi dào shuǐ shēn zhī chù , xià wǎng dǎ yú 。 ”
讲完了,对西门说:“把船开到水深之处,下网打鱼。” |
5:5 |
xī mén shuō : “ fū zǐ , wǒ men zhěng yè láo lì , bìng méi yǒu dǎ zhe shén me 。 dàn yī cóng nǐ de huà , wǒ jiù xià wǎng 。 ”
西门说:“夫子,我们整夜劳力,并没有打着什么。但依从你的话,我就下网。” |
5:6 |
tā men xià le wǎng , jiù quān zhù xǔ duō yú , wǎng xiǎn xiē liè kāi ,
他们下了网,就圈住许多鱼,网险些裂开, |
5:7 |
biàn zhāo hū nà zhī chuán shàng de tóng bàn lái bāng zhù 。 tā men jiù lái , bǎ yú zhuāng mǎn le liǎng zhī chuán , shèn zhì chuán yào chén xià qù 。
便招呼那只船上的同伴来帮助。他们就来,把鱼装满了两只船,甚至船要沉下去。 |
5:8 |
xī mén bǐ dé kàn jiàn , jiù fǔ fú zài yē sū xī qián , shuō : “ zhǔ a , lí kāi wǒ , wǒ shì gè zuì rén ! ”
西门彼得看见,就俯伏在耶稣膝前,说:“主啊,离开我,我是个罪人!” |
5:9 |
tā hé yī qiē tóng zài de rén dōu jīng yà zhè yī wǎng suǒ dǎ de yú 。
他和一切同在的人都惊讶这一网所打的鱼。 |
5:10 |
tā de huǒ bàn xī bì tài de ér zi yǎ gè 、 yuē hàn yě shì zhè yàng 。 yē sū duì xī mén shuō : “ bú yào pà ! cóng jīn yǐ hòu nǐ yào dé rén le 。 ”
他的伙伴西庇太的儿子雅各、约翰也是这样。耶稣对西门说:“不要怕!从今以后你要得人了。” |
5:11 |
tā men bǎ liǎng zhī chuán lǒng le àn , jiù piě xià suǒ yǒu de , gēn cóng le yē sū 。
他们把两只船拢了岸,就撇下所有的,跟从了耶稣。 |
5:12 |
yǒu yī huí , yē sū zài yī gè chéng lǐ , yǒu rén mǎn shēn zhǎng le dà má fēng , kàn jiàn tā , jiù fǔ fú zài dì , qiú tā shuō : “ zhǔ ruò kěn , bì néng jiào wǒ jié jìng le 。 ”
有一回,耶稣在一个城里,有人满身长了大麻风,看见他,就俯伏在地,求他说:“主若肯,必能叫我洁净了。” |
5:13 |
yē sū shēn shǒu mō tā shuō : “ wǒ kěn , nǐ jié jìng le ba ! ” dà má fēng lì kè jiù lí le tā de shēn 。
耶稣伸手摸他说:“我肯,你洁净了吧!”大麻风立刻就离了他的身。 |
5:14 |
yē sū zhǔ fù tā : “ nǐ qiè bù kě gào sù rén , zhī yào qù bǎ shēn tǐ gěi jì sī chá kàn , yòu yào wèi nǐ dé le jié jìng , zhào mó xī suǒ fēn fù de xiàn shàng lǐ wù , duì zhòng rén zuò zhèng jù 。 ”
耶稣嘱咐他:“你切不可告诉人,只要去把身体给祭司察看,又要为你得了洁净,照摩西所吩咐的献上礼物,对众人作证据。” |
5:15 |
dàn yē sū de míng shēng yuè fā chuán yáng chū qù 。 yǒu jí duō de rén jù jí lái tīng dào , yě zhǐ wàng yī zhì tā men de bìng 。
但耶稣的名声越发传扬出去。有极多的人聚集来听道,也指望医治他们的病。 |
5:16 |
yē sū què tuì dào kuàng yě qù dǎo gào 。
耶稣却退到旷野去祷告。 |
5:17 |
yǒu yī tiān yē sū jiào xùn rén , yǒu fǎ lì sài rén hé jiào fǎ shī zài páng biān zuò zhe , tā men shì cóng jiā lì lì gè xiāng cūn hé yóu tài bìng yē lù sā lěng lái de 。 zhǔ de néng lì yǔ yē sū tóng zài , shǐ tā néng yī zhì bìng rén 。
有一天耶稣教训人,有法利赛人和教法师在旁边坐着,他们是从加利利各乡村和犹太并耶路撒冷来的。主的能力与耶稣同在,使他能医治病人。 |
5:18 |
yǒu rén yòng rù zǐ tái zhe yī gè tān zǐ , yào tái jìn qù fàng zài yē sū miàn qián ,
有人用褥子抬着一个瘫子,要抬进去放在耶稣面前, |
5:19 |
què yīn rén duō , xún bù chū fǎ zǐ tái jìn qù , jiù shàng le fáng dǐng , cóng wǎ jiān bǎ tā lián rù zǐ zhuì dào dāng zhōng , zhèng zài yē sū miàn qián 。
却因人多,寻不出法子抬进去,就上了房顶,从瓦间把他连褥子缒到当中,正在耶稣面前。 |
5:20 |
yē sū jiàn tā men de xìn xīn , jiù duì tān zǐ shuō : “ nǐ de zuì shè le 。 ”
耶稣见他们的信心,就对瘫子说:“你的罪赦了。” |
5:21 |
wén shì hé fǎ lì sài rén jiù yì lùn shuō : “ zhè shuō jiàn wàng huà de shì shuí ? chú le shén yǐ wài , shuí néng shè zuì ne ? ”
文士和法利赛人就议论说:“这说僭妄话的是谁?除了 神以外,谁能赦罪呢?” |
5:22 |
yē sū zhī dào tā men suǒ yì lùn de , jiù shuō : “ nǐ men xīn lǐ yì lùn de shì shén me ne ?
耶稣知道他们所议论的,就说:“你们心里议论的是什么呢? |
5:23 |
huò shuō ‘ nǐ de zuì shè le ’ , huò shuō ‘ nǐ qǐ lái xíng zǒu ’ , nǎ yī yàng róng yì ne ?
或说‘你的罪赦了’,或说‘你起来行走’,哪一样容易呢? |
5:24 |
dàn yào jiào nǐ men zhī dào rén zǐ zài dì shàng yǒu shè zuì de quán bǐng 。 ” jiù duì tān zǐ shuō : “ wǒ fēn fù nǐ qǐ lái , ná nǐ de rù zǐ huí jiā qù ba ! ”
但要叫你们知道人子在地上有赦罪的权柄。”就对瘫子说:“我吩咐你起来,拿你的褥子回家去吧!” |
5:25 |
nà rén dāng zhòng rén miàn qián lì kè qǐ lái , ná zhe tā tǎng wò de rù zǐ huí jiā qù , guī róng yào yǔ shén 。
那人当众人面前立刻起来,拿着他所躺卧的褥子回家去,归荣耀与 神。 |
5:26 |
zhòng rén dōu jīng qí , yě guī róng yào yǔ shén , bìng qiě mǎn xīn jù pà shuō : “ wǒ men jīn rì kàn jiàn fēi cháng de shì le 。 ”
众人都惊奇,也归荣耀与 神,并且满心惧怕说:“我们今日看见非常的事了。” |
5:27 |
zhè shì yǐ hòu , yē sū chū qù , kàn jiàn yī gè shuì lì , míng jiào lì wèi , zuò zài shuì guān shàng , jiù duì tā shuō : “ nǐ gēn cóng wǒ lái ! ”
这事以后,耶稣出去,看见一个税吏,名叫利未,坐在税关上,就对他说:“你跟从我来!” |
5:28 |
tā jiù piě xià suǒ yǒu de , qǐ lái gēn cóng le yē sū 。
他就撇下所有的,起来跟从了耶稣。 |
5:29 |
lì wèi zài zì jǐ jiā lǐ wèi yē sū dà bǎi yán xí , yǒu xǔ duō shuì lì hé bié rén yǔ tā men yī tóng zuò xí 。
利未在自己家里为耶稣大摆筵席,有许多税吏和别人与他们一同坐席。 |
5:30 |
fǎ lì sài rén hé wén shì jiù xiàng yē sū de mén tú fā yuàn yán shuō : “ nǐ men wèi shén me hé shuì lì bìng zuì rén yī tóng chī hē ne ? ”
法利赛人和文士就向耶稣的门徒发怨言说:“你们为什么和税吏并罪人一同吃喝呢?” |
5:31 |
yē sū duì tā men shuō : “ wú bìng de rén yòng bù zháo yī shēng , yǒu bìng de rén cái yòng dé zháo 。
耶稣对他们说:“无病的人用不着医生,有病的人才用得着。 |
5:32 |
wǒ lái běn bú shì zhào yì rén huǐ gǎi , nǎi shì zhào zuì rén huǐ gǎi 。 ”
我来本不是召义人悔改,乃是召罪人悔改。” |
5:33 |
tā men shuō : “ yuē hàn de mén tú lǚ cì jìn shí qí dǎo , fǎ lì sài rén de mén tú yě shì zhè yàng ; wéi dú nǐ de mén tú yòu chī yòu hē 。 ”
他们说:“约翰的门徒屡次禁食祈祷,法利赛人的门徒也是这样;惟独你的门徒又吃又喝。” |
5:34 |
yē sū duì tā men shuō : “ xīn láng hé péi bàn zhī rén tóng zài de shí hou , qǐ néng jiào péi bàn zhī rén jìn shí ne ?
耶稣对他们说:“新郎和陪伴之人同在的时候,岂能叫陪伴之人禁食呢? |
5:35 |
dàn rì zi jiāng dào , xīn láng yào lí kāi tā men , nà rì tā men jiù yào jìn shí le 。 ”
但日子将到,新郎要离开他们,那日他们就要禁食了。” |
5:36 |
yē sū yòu shè yī gè bǐ yù , duì tā men shuō : “ méi yǒu rén bǎ xīn yī fu sī xià yī kuài lái , bǔ zài jiù yī fu shàng 。 ruò shì zhè yàng , jiù bǎ xīn de sī pò le , bìng qiě suǒ sī xià lái de nà kuài xīn de hé jiù de yě bù xiāng chèn 。
耶稣又设一个比喻,对他们说:“没有人把新衣服撕下一块来,补在旧衣服上。若是这样,就把新的撕破了,并且所撕下来的那块新的和旧的也不相称。 |
5:37 |
yě méi yǒu rén bǎ xīn jiǔ zhuāng zài jiù pí dài lǐ 。 ruò shì zhè yàng , xīn jiǔ bì jiāng pí dài liè kāi , jiǔ biàn lòu chū lái , pí dài yě jiù huài le 。
也没有人把新酒装在旧皮袋里。若是这样,新酒必将皮袋裂开,酒便漏出来,皮袋也就坏了。 |
5:38 |
dàn xīn jiǔ bì xū zhuāng zài xīn pí dài lǐ 。
但新酒必须装在新皮袋里。 |
5:39 |
méi yǒu rén hē le chén jiǔ yòu xiǎng hē xīn de , tā zǒng shuō chén de hǎo 。 ”
没有人喝了陈酒又想喝新的,他总说陈的好。” |