章 |
6:1 |
suǒ yǐ , wǒ men yīng dāng lí kāi jī dū dào lǐ de kāi duān , jié lì jìn dào wán quán de dì bù , bù bì zài lì gēn jī , jiù rú nà ào huǐ sǐ xíng 、 xìn kào shén 、
所以,我们应当离开基督道理的开端,竭力进到完全的地步,不必再立根基,就如那懊悔死行、信靠 神、 |
6:2 |
gè yàng xǐ lǐ 、 àn shǒu zhī lǐ 、 sǐ rén fù huó , yǐ jí yǒng yuǎn shěn pàn gè děng jiào xùn 。
各样洗礼、按手之礼、死人复活,以及永远审判各等教训。 |
6:3 |
shén ruò xǔ wǒ men , wǒ men bì rú cǐ xíng 。
神若许我们,我们必如此行。 |
6:4 |
lùn dào nà xiē yǐ jīng méng le guāng zhào 、 cháng guò tiān ēn de zī wèi , yòu yú shèng líng yǒu fèn ,
论到那些已经蒙了光照、尝过天恩的滋味,又于圣灵有份, |
6:5 |
bìng cháng guò shén shàn dào de zī wèi , jué wù lái shì quán néng de rén ,
并尝过 神善道的滋味,觉悟来世权能的人, |
6:6 |
ruò shì lí qì dào lǐ , jiù bù néng jiào tā men cóng xīn ào huǐ le , yīn wèi tā men bǎ shén de ér zi chóng dìng shí zì jià , míng míng de xiū rǔ tā 。
若是离弃道理,就不能叫他们重新懊悔了,因为他们把 神的儿子重钉十字架,明明地羞辱他。 |
6:7 |
jiù rú yī kuài tián dì , chī guò lǚ cì xià de yǔ shuǐ , shēng zhǎng cài shū , hé hū gēng zhòng de rén yòng , jiù cóng shén dé fú ;
就如一块田地,吃过屡次下的雨水,生长菜蔬,合乎耕种的人用,就从 神得福; |
6:8 |
ruò zhǎng jīng jí hé jí lí , bì bèi fèi qì , jìn yú zhòu zǔ , jié jú jiù shì fén shāo 。
若长荆棘和蒺藜,必被废弃,近于咒诅,结局就是焚烧。 |
6:9 |
qīn ài de dì xiōng men , wǒ men suī shì zhè yàng shuō , què shēn xìn nǐ men de xíng wéi qiáng guò zhè xiē , ér qiě jìn hū dé jiù 。
亲爱的弟兄们,我们虽是这样说,却深信你们的行为强过这些,而且近乎得救。 |
6:10 |
yīn wèi shén bìng fēi bù gōng yì , jìng wàng jì nǐ men suǒ zuò de gōng hé nǐ men wèi tā míng suǒ xiǎn de ài xīn , jiù shì xiān qián cì hòu shèng tú , rú jīn hái shì cì hòu 。
因为 神并非不公义,竟忘记你们所作的工和你们为他名所显的爱心,就是先前伺候圣徒,如今还是伺候。 |
6:11 |
wǒ men yuàn nǐ men gè rén dōu xiǎn chū zhè yàng de yīn qín , shǐ nǐ men yǒu mǎn zú de zhǐ wàng , yī zhí dào dǐ 。
我们愿你们各人都显出这样的殷勤,使你们有满足的指望,一直到底。 |
6:12 |
bìng qiě bù xiè dài , zǒng yào xiào fǎ nà xiē píng xìn xīn hé rěn nài chéng shòu yīng xǔ de rén 。
并且不懈怠,总要效法那些凭信心和忍耐承受应许的人。 |
6:13 |
dāng chū shén yīng xǔ yà bó lā hǎn de shí hou , yīn wèi méi yǒu bǐ zì jǐ gèng dà kě yǐ zhǐ zhe qǐ shì de , jiù zhǐ zhe zì jǐ qǐ shì , shuō :
当初 神应许亚伯拉罕的时候,因为没有比自己更大可以指着起誓的,就指着自己起誓,说: |
6:14 |
“ lùn fú , wǒ bì cì dà fú gěi nǐ ; lùn zǐ sūn , wǒ bì jiào nǐ de zǐ sūn duō qǐ lái 。 ”
“论福,我必赐大福给你;论子孙,我必叫你的子孙多起来。” |
6:15 |
zhè yàng , yà bó lā hǎn jì héng jiǔ rěn nài , jiù dé le suǒ yīng xǔ de 。
这样,亚伯拉罕既恒久忍耐,就得了所应许的。 |
6:16 |
rén dōu shì zhǐ zhe bǐ zì jǐ dà de qǐ shì , bìng qiě yǐ qǐ shì wèi shí jù , liǎo jié gè yàng de zhēng lùn 。
人都是指着比自己大的起誓,并且以起誓为实据,了结各样的争论。 |
6:17 |
zhào yàng , shén yuàn yì wèi nà chéng shòu yīng xǔ de rén gé wài xiǎn míng tā de zhǐ yì shì bù gēng gǎi de , jiù qǐ shì wéi zhèng 。
照样, 神愿意为那承受应许的人格外显明他的旨意是不更改的,就起誓为证。 |
6:18 |
jiè zhè liǎng jiàn bù gēng gǎi de shì , shén jué bù néng shuō huǎng , hǎo jiào wǒ men zhè táo wǎng bì nàn suǒ 、 chí dìng bǎi zài wǒ men qián tóu zhǐ wàng de rén kě yǐ dà dé miǎn lì 。
藉这两件不更改的事, 神决不能说谎,好叫我们这逃往避难所、持定摆在我们前头指望的人可以大得勉励。 |
6:19 |
wǒ men yǒu zhè zhǐ wàng , rú tóng líng hún de máo , yòu jiān gù 、 yòu láo kào , qiě tōng rù màn nèi 。
我们有这指望,如同灵魂的锚,又坚固、又牢靠,且通入幔内。 |
6:20 |
zuò xiān fēng de yē sū , jì zhào zhe mài jī xǐ dé de děng cì chéng le yǒng yuǎn de dà jì sī , jiù wèi wǒ men jìn rù màn nèi 。
作先锋的耶稣,既照着麦基洗德的等次成了永远的大祭司,就为我们进入幔内。 |