圣经 以赛亚书 66 章
66:1
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " تِیًا﮲ شِ﮺ وَ﮸ دْ ظُوَ﮺ وِ﮺ ، دِ﮺ شِ﮺ وَ﮸ دْ ݣِیَوْ﮸ دٍْ﮺ ܂ نِ﮸ مࣱ یَوْ﮺ وِ﮺ وَ﮸ زَوْ﮺ حَ﮴ دٍْ﮸ دْ دِیًا﮺ یُوِ﮸ ؟ نَا﮸ لِ﮸ شِ﮺ وَ﮸ اً﮲ ثِ﮲ دْ دِ﮺ فَانْ﮲ نَ ؟ "
耶和华如此说:“天是我的座位,地是我的脚凳。你们要为我造何等的殿宇?哪里是我安息的地方呢?”
66:2
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ ﮾ " جَ﮺ یِ﮲ كِیَە﮲ دِوْ﮲ شِ﮺ وَ﮸ شِوْ﮸ صُوَ﮸ زَوْ﮺ دْ ، صُوَ﮸ یِ﮸ ݣِیُو﮺ دِوْ﮲ یُو﮸ لَ ܂ دًا﮺ وَ﮸ صُوَ﮸ کًا﮺ قُ﮺ دْ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ ثِیُوِ﮲ ثࣲ﮲ طࣱ﮺ خُوِ﮸ ، یࣲ﮲ وَ﮸ خُوَا﮺ عِ﮴ جًا﮺ ݣٍ﮲ دْ ژࣲ﮴ ( " ثِیُوِ﮲ ثࣲ﮲ " یُوًا﮴ وٌ﮴ ظُوَ﮺ " پࣲ﮴ کِیࣱ﮴ " ) ܂
耶和华说:“这一切都是我手所造的,所以就都有了。但我所看顾的,就是虚心痛悔、因我话而战兢的人(“虚心”原文作“贫穷”)。
66:3
ݣِیَا﮸ مَوْ﮺ وِ﮴ شًا﮺ دْ زَیْ﮸ نِیُو﮴ ، خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ شَا﮲ ژࣲ﮴ ، ثِیًا﮺ یَانْ﮴ قَوْ﮲ ، خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ دَا﮸ شَ﮴ قِوْ﮸ ثِیَانْ﮺ ، ثِیًا﮺ قࣱ﮺ وُ﮺ ، خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ ثِیًا﮺ جُ﮲ ثِیَە﮸ ، شَوْ﮲ ژُو﮸ ثِیَانْ﮲ ، خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ چٍ﮲ سࣱ﮺ عِوْ﮸ ثِیَانْ﮺ ܂ جَ﮺ دٍْ﮸ ژࣲ﮴ ݣِیًا﮸ ثِيُوًا﮸ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ دَوْ﮺ لُ﮺ ، ثࣲ﮲ لِ﮸ ثِ﮸ یُوَ﮺ ثٍ﮴ کْ﮸ زٍ﮲ وُ﮺ دْ شِ﮺ ܂
假冒为善的宰牛,好像杀人,献羊羔,好像打折狗项,献供物,好像献猪血,烧乳香,好像称颂偶像。这等人拣选自己的道路,心里喜悦行可憎恶的事。
66:4
وَ﮸ یَە﮸ بِ﮺ ݣِیًا﮸ ثِيُوًا﮸ مِ﮴ خُوَ﮺ تَا﮲ مࣱ دْ شِ﮺ ، شِ﮸ تَا﮲ مࣱ صُوَ﮸ ݣِیُوِ﮺ پَا﮺ دْ لࣲ﮴ دَوْ﮺ تَا﮲ مࣱ ܂ یࣲ﮲ وِ﮺ وَ﮸ خُ﮲ خُوًا﮺ ، وُ﮴ ژࣲ﮴ دَا﮲ یٍ﮺ ؛ وَ﮸ شُوَ﮲ خُوَا﮺ ، تَا﮲ مࣱ بُ﮺ تٍ﮲ ڞࣱ﮴ ، فًا﮸ دَوْ﮺ ثٍ﮴ وَ﮸ یًا﮸ جࣱ﮲ کًا﮺ وِ﮺ عَ﮺ دْ ، ݣِیًا﮸ ثِيُوًا﮸ وَ﮸ صُوَ﮸ بُ﮺ ثِ﮸ یُوَ﮺ دْ ܂ "
我也必拣选迷惑他们的事,使他们所惧怕的临到他们。因为我呼唤,无人答应;我说话,他们不听从,反倒行我眼中看为恶的,拣选我所不喜悦的。”
66:5
نِ﮸ مࣱ یࣲ﮲ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ یًا﮴ یُوِ﮸ جًا﮺ ݣٍ﮲ دْ ژࣲ﮴ ، دَانْ﮲ تٍ﮲ تَا﮲ دْ خُوَا﮺ ܂ نِ﮸ مࣱ دْ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ حࣲ﮺ وُ﮺ نِ﮸ مࣱ ، یࣲ﮲ وَ﮸ مٍ﮴ قًا﮸ چُ﮲ نِ﮸ مࣱ دْ ، ڞٍ﮴ شُوَ﮲ ﮾ " یُوًا﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ﮴ ژࣱ﮴ یَوْ﮺ ، شِ﮸ وَ﮸ مࣱ دْ﮴ ݣِیًا﮺ نِ﮸ مࣱ دْ ثِ﮸ لَ﮺ " ، دًا﮺ مࣱ﮴ ثِیُو﮲ دْ ݣِیُو﮲ ݣٍ﮺ شِ﮺ تَا﮲ مࣱ ܂
你们因耶和华言语战兢的人,当听他的话。你们的弟兄,就是恨恶你们、因我名赶出你们的,曾说:“愿耶和华得荣耀,使我们得见你们的喜乐”,但蒙羞的究竟是他们。
66:6
یُو﮸ ثِيُوًا﮲ خُوَا﮴ دْ شٍ﮲ یࣲ﮲ چُ﮲ زْ﮺ چٍ﮴ جࣱ﮲ ، یُو﮸ شٍ﮲ یࣲ﮲ چُ﮲ یُوِ﮴ دِیًا﮺ جࣱ﮲ ، شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ثِیَانْ﮺ چِوْ﮴ دِ﮴ شِ﮲ ثٍ﮴ بَوْ﮺ یٍ﮺ دْ شٍ﮲ یࣲ﮲ ܂
有喧哗的声音出自城中,有声音出于殿中,是耶和华向仇敌施行报应的声音。
66:7
ثِ﮲ اً﮲ وِ﮺ ڞٍ﮴ كِیُوِ﮴ لَوْ﮴ ، ݣِیُو﮺ شٍ﮲ چًا﮸ ؛ وِ﮺ ݣِیَوْ﮺ تٍْ﮴ طࣱ﮺ ݣِیُو﮺ شٍ﮲ چُ﮲ نًا﮴ خَیْ﮴ ܂
锡安未曾劬劳就生产;未觉疼痛就生出男孩。
66:8
قُوَ﮴ کِ﮸ نٍْ﮴ یِ﮲ ژِ﮺ عِ﮴ شٍ﮲ ؟ مࣲ﮴ کِ﮸ نٍْ﮴ یِ﮲ شِ﮴ عِ﮴ چًا﮸ ؟ یࣲ﮲ وِ﮺ ثِ﮲ اً﮲ یِ﮲ كِیُوِ﮴ لَوْ﮴ ، بِیًا﮺ شٍ﮲ ثِیَا﮺ عِ﮴ نِیُوِ﮸ ܂ جَ﮺ یَانْ﮺ دْ شِ﮺ شُوِ﮴ ڞٍ﮴ تٍ﮲ ݣِیًا﮺ ؟ ، شُوِ﮴ ڞٍ﮴ کًا﮺ ݣِیًا﮺ نَ ؟
国岂能一日而生?民岂能一时而产?因为锡安一劬劳,便生下儿女。这样的事谁曾听见、谁曾看见呢?
66:9
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ ﮾ " وَ﮸ ݣِ﮺ شِ﮸ تَا﮲ لࣲ﮴ چًا﮸ ، کِ﮸ بُ﮺ شِ﮸ تَا﮲ شٍ﮲ چًا﮸ نَ ؟ نِ﮸ دْ شࣲ﮴ شُوَ﮲ ، وَ﮸ ݣِ﮺ شِ﮸ تَا﮲ شٍ﮲ چًا﮸ ، کِ﮸ نٍْ﮴ شِ﮸ تَا﮲ بِ﮺ تَیْ﮲ بُ﮺ شٍ﮲ نَ ؟ "
耶和华说:“我既使她临产,岂不使她生产呢?你的 神说,我既使她生产,岂能使她闭胎不生呢?”
66:10
نِ﮸ مࣱ اَیْ﮺ مُ﮺ یَە﮲ لُ﮺ سَا﮲ لٍْ﮸ دْ ، دِوْ﮲ یَوْ﮺ یُوِ﮸ تَا﮲ یِ﮲ طࣱ﮴ خُوًا﮲ ثِ﮸ کُوَیْ﮺ لَ﮺ ، نِ﮸ مࣱ وِ﮺ تَا﮲ بُوِ﮲ اَیْ﮲ دْ ، دِوْ﮲ یَوْ﮺ یُوِ﮸ تَا﮲ یِ﮲ طࣱ﮴ لَ﮺ شَانْ﮺ ݣِیَا﮲ لَ﮺ ،
你们爱慕耶路撒冷的,都要与她一同欢喜快乐,你们为她悲哀的,都要与她一同乐上加乐,
66:11
شِ﮸ نِ﮸ مࣱ زَیْ﮺ تَا﮲ اً﮲ وِ﮺ دْ خُوَیْ﮴ جࣱ﮲ چِ﮲ نَیْ﮸ دْ﮴ بَوْ﮸ ، شِ﮸ تَا﮲ مࣱ دْ﮴ تَا﮲ فࣱ﮲ شٍ﮺ دْ ژࣱ﮴ یَوْ﮺ ، یُو﮴ ژُو﮴ ݣِ﮸ نَیْ﮸ ، مًا﮸ ثࣲ﮲ ثِ﮸ لَ﮺ ܂
使你们在她安慰的怀中吃奶得饱,使他们得她丰盛的荣耀,犹如挤奶,满心喜乐。
66:12
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ژُو﮴ ڞِ﮸ شُوَ﮲ ﮾ " وَ﮸ یَوْ﮺ شِ﮸ پٍ﮴ اً﮲ یًا﮴ ݣِ﮴ تَا﮲ ، خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ ݣِیَانْ﮲ حَ﮴ ؛ شِ﮸ لِیَە﮺ قُوَ﮴ دْ ژࣱ﮴ یَوْ﮺ یًا﮴ ݣِ﮴ تَا﮲ ، ژُو﮴ طࣱ﮴ جَانْ﮸ یِ﮺ دْ حَ﮴ ܂ نِ﮸ مࣱ یَوْ﮺ ڞࣱ﮴ جࣱ﮲ ثِیَانْ﮸ شِوْ﮺ ( یُوًا﮴ وٌ﮴ ظُوَ﮺ " زَا﮲ " ) ، نِ﮸ مࣱ بِ﮺ مࣱ﮴ بَوْ﮺ زَیْ﮺ لُوِ﮺ پَانْ﮴ ، یَوْ﮴ نࣱ﮺ زَیْ﮺ ثِ﮲ شَانْ﮺ ܂
耶和华如此说:“我要使平安延及她,好像江河;使列国的荣耀延及她,如同涨溢的河。你们要从中享受(原文作“咂”),你们必蒙抱在肋旁,摇弄在膝上。
66:13
مُ﮸ کࣲ﮲ زࣲ﮸ یَانْ﮺ اً﮲ وِ﮺ عِ﮴ زْ ، وَ﮸ ݣِیُو﮺ جَوْ﮺ یَانْ﮺ اً﮲ وِ﮺ نِ﮸ مࣱ ، نِ﮸ مࣱ یَە﮸ بِ﮺ یࣲ﮲ ( خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " زَیْ﮺ " ) یَە﮲ لُ﮺ سَا﮲ لٍْ﮸ دْ﮴ اً﮲ وِ﮺ ܂
母亲怎样安慰儿子,我就照样安慰你们,你们也必因(或作“在”)耶路撒冷得安慰。
66:14
نِ﮸ مࣱ کًا﮺ ݣِیًا﮺ ، ݣِیُو﮺ ثࣲ﮲ جࣱ﮲ کُوَیْ﮺ لَ﮺ ، نِ﮸ مࣱ دْ قُ﮸ تِوْ بِ﮺ دْ﮴ زْ﮲ ژٌ﮺ ، ثِیَانْ﮺ نࣲْ﮺ ڞَوْ﮸ یِ﮲ یَانْ﮺ ܂ عِ﮴ كِیَە﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ شِوْ﮸ ثِیَانْ﮺ تَا﮲ پُ﮴ ژࣲ﮴ صُوَ﮸ ثٍ﮴ دْ ، بِ﮺ بُوِ﮺ ژࣲ﮴ جِ﮲ دَوْ﮺ ؛ تَا﮲ یَە﮸ یَوْ﮺ ثِیَانْ﮺ چِوْ﮴ دِ﮴ فَا﮲ نَوْ﮸ حࣲ﮺ ܂
你们看见,就心中快乐,你们的骨头必得滋润,像嫩草一样。而且耶和华的手向他仆人所行的,必被人知道;他也要向仇敌发恼恨。
66:15
" کًا﮺ نَا ! یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ بِ﮺ زَیْ﮺ خُوَ﮸ جࣱ﮲ ݣِیَانْ﮺ لࣲ﮴ ܂ تَا﮲ دْ چَ﮲ نِیًا﮸ ثِیَانْ﮺ ثِيُوًا﮺ فࣱ﮲ ، یِ﮸ لِیَە﮺ نُ﮺ شِ﮲ ثٍ﮴ بَوْ﮺ یٍ﮺ ، یِ﮸ خُوَ﮸ یًا﮺ شِ﮲ ثٍ﮴ زَ﮴ فَا﮴ ܂
“看哪,耶和华必在火中降临。他的车辇像旋风,以烈怒施行报应,以火焰施行责罚。
66:16
یࣲ﮲ وِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ زَیْ﮺ یِ﮲ كِیَە﮲ یُو﮸ ثِیُوَ﮺ کِ﮺ دْ ژࣲ﮴ شࣲ﮲ شَانْ﮺ ، بِ﮺ یِ﮸ خُوَ﮸ یُوِ﮸ دَوْ﮲ شِ﮲ ثٍ﮴ شࣲ﮸ پًا﮺ ، بُوِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ صُوَ﮸ شَا﮲ دْ بِ﮺ دُوَ﮲ ܂
因为耶和华在一切有血气的人身上,必以火与刀施行审判,被耶和华所杀的必多。
66:17
" نَا﮺ ثِیَە﮲ فٌ﮲ بِیَە﮴ وِ﮺ شٍ﮺ ، ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ ، ݣࣲ﮺ ژُو﮺ یُوًا﮴ نُوِ﮺ ، قࣲ﮲ زَیْ﮺ کِ﮴ جࣱ﮲ یِ﮲ قْ﮺ ژࣲ﮴ دْ خِوْ﮺ تِوْ﮴ چِ﮲ جُ﮲ ژِوْ﮺ حَ﮴ ڞَانْ﮲ شُ﮸ ، بٍ﮺ کْ﮸ زٍ﮲ جِ﮲ وُ﮺ ، تَا﮲ مࣱ بِ﮺ یِ﮲ طࣱ﮴ مِیَە﮺ ݣِیُوَ﮴ ܂ جَ﮺ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ دْ ܂
“那些分别为圣、洁净自己的,进入园内,跟在其中一个人的后头吃猪肉和仓鼠,并可憎之物,他们必一同灭绝。这是耶和华说的。
66:18
" وَ﮸ جِ﮲ دَوْ﮺ تَا﮲ مࣱ دْ ثٍ﮴ وِ﮴ حَ﮴ تَا﮲ مࣱ دْ یِ﮺ نِیًا﮺ ܂ شِ﮴ خِوْ ݣِیَانْ﮲ دَوْ﮺ ، وَ﮸ بِ﮺ ݣِیَانْ﮲ وًا﮺ مࣲ﮴ وًا﮺ زُ﮴ ( " زُ﮴ " یُوًا﮴ وٌ﮴ ظُوَ﮺ " شَ﮴ " ) ݣِیُوِ﮺ لَیْ﮴ ، کًا﮺ ݣِیًا﮺ وَ﮸ دْ ژࣱ﮴ یَوْ﮺ ܂
“我知道他们的行为和他们的意念。时候将到,我必将万民万族(“族”原文作“舌”)聚来,看见我的荣耀。
66:19
وَ﮸ یَوْ﮺ ثِیًا﮸ شࣲ﮴ ݣِ﮺ ( خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " ݣِ﮺ خَوْ﮺ " ) زَیْ﮺ تَا﮲ مࣱ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ ، تَوْ﮴ طُوَ﮲ دْ وَ﮸ یَوْ﮺ چَیْ﮲ دَوْ﮺ لِیَە﮺ قُوَ﮴ كِیُوِ﮺ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ دَوْ﮺ تَا﮲ شِ﮲ ، پُ﮸ لَ﮺ ، لَا﮲ قࣱ﮲ دْ لُ﮺ دْ﮴ حَ﮴ تُ﮸ بَا﮲ ، یَا﮸ وًا﮴ ، بٍ﮺ سُ﮺ لَیْ﮴ مُوِ﮴ یُو﮸ تٍ﮲ ݣِیًا﮺ وَ﮸ مٍ﮴ شٍ﮲ ، مُوِ﮴ یُو﮸ کًا﮺ ݣِیًا﮺ وَ﮸ ژࣱ﮴ یَوْ﮺ لِیَوْ﮴ یُوًا﮸ دْ خَیْ﮸ دَوْ﮸ ، تَا﮲ مࣱ بِ﮺ ݣِیَانْ﮲ وَ﮸ دْ ژࣱ﮴ یَوْ﮺ چُوًا﮴ یَانْ﮴ زَیْ﮺ لِیَە﮺ قُوَ﮴ جࣱ﮲ ܂
我要显神迹(或作“记号”)在他们中间,逃脱的我要差到列国去,就是到他施、普勒、拉弓的路德和土巴、雅完,并素来没有听见我名声,没有看见我荣耀辽远的海岛,他们必将我的荣耀传扬在列国中。
66:20
تَا﮲ مࣱ بِ﮺ ݣِیَانْ﮲ نِ﮸ مࣱ دْ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ ڞࣱ﮴ لِیَە﮺ قُوَ﮴ جࣱ﮲ سࣱ﮺ خُوِ﮴ ، شِ﮸ تَا﮲ مࣱ خُوَ﮺ کِ﮴ مَا﮸ ، خُوَ﮺ ظُوَ﮺ چَ﮲ ، ظُوَ﮺ ݣِیَوْ﮺ ، کِ﮴ لُوَ﮴ زْ﮸ ، کِ﮴ دُو﮴ فࣱ﮲ طُوَ﮴ ، دَوْ﮺ وَ﮸ دْ شٍ﮺ شًا﮲ یَە﮲ لُ﮺ سَا﮲ لٍْ﮸ ، ظُوَ﮺ وِ﮴ قࣱ﮺ وُ﮺ ثِیًا﮺ قِ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ، خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ ژࣲ﮴ یࣱ﮺ ݣِیَە﮴ ݣٍ﮺ دْ کِ﮺ مࣲ﮸ چٍ﮴ قࣱ﮺ وُ﮺ فࣱ﮺ دَوْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دْ دِیًا﮺ جࣱ﮲ ܂ جَ﮺ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ دْ ܂ "
他们必将你们的弟兄从列国中送回,使他们或骑马,或坐车,坐轿,骑骡子,骑独峰驼,到我的圣山耶路撒冷,作为供物献给耶和华,好像以色列人用洁净的器皿盛供物奉到耶和华的殿中。这是耶和华说的。”
66:21
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ ﮾ " وَ﮸ یَە﮸ بِ﮺ ڞࣱ﮴ تَا﮲ مࣱ جࣱ﮲ ݣِیًا﮲ كِیُوِ﮸ ژࣲ﮴ وِ﮴ ݣِ﮺ سِْ﮲ ، وِ﮺ لِ﮺ وِ﮺ ژࣲ﮴ ܂ "
耶和华说:“我也必从他们中间取人为祭司,为利未人。”
66:22
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ ﮾ " وَ﮸ صُوَ﮸ یَوْ﮺ زَوْ﮺ دْ ثࣲ﮲ تِیًا﮲ ثࣲ﮲ دِ﮺ ، زࣲ﮸ یَانْ﮺ زَیْ﮺ وَ﮸ مِیًا﮺ کِیًا﮴ چَانْ﮴ ڞٌ﮴ ، نِ﮸ مࣱ دْ خِوْ﮺ یِ﮺ حَ﮴ نِ﮸ مࣱ دْ مٍ﮴ زْ﮺ یَە﮸ بِ﮺ جَوْ﮺ یَانْ﮺ چَانْ﮴ ڞٌ﮴ ܂
耶和华说:“我所要造的新天新地,怎样在我面前长存,你们的后裔和你们的名字也必照样长存。
66:23
مُوِ﮸ فࣱ﮴ یُوَ﮺ شُوَ﮺ ، اً﮲ ثِ﮲ ژِ﮺ ، فًا﮴ یُو﮸ ثِیُوَ﮺ کِ﮺ دْ بِ﮺ لَیْ﮴ زَیْ﮺ وَ﮸ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ثِیَا﮺ بَیْ﮺ ܂ جَ﮺ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ دْ ܂
每逢月朔、安息日,凡有血气的必来在我面前下拜。这是耶和华说的。
66:24
تَا﮲ مࣱ بِ﮺ چُ﮲ كِیُوِ﮺ قُوًا﮲ کًا﮺ نَا﮺ ثِیَە﮲ وِ﮴ بُوِ﮺ وَ﮸ ژࣲ﮴ دْ شِ﮲ شِوْ﮸ ، یࣲ﮲ وِ﮺ تَا﮲ مࣱ دْ چࣱ﮴ شِ﮺ بُ﮺ سِْ﮸ دْ ، تَا﮲ مࣱ دْ خُوَ﮸ شِ﮺ بُ﮺ مِیَە﮺ دْ ܂ فًا﮴ یُو﮸ ثِیُوَ﮺ کِ﮺ دْ دِوْ﮲ بِ﮺ زٍ﮲ وُ﮺ تَا﮲ مࣱ ܂ "
他们必出去观看那些违背我人的尸首,因为他们的虫是不死的,他们的火是不灭的。凡有血气的都必憎恶他们。”