圣经 哥林多前书 8 章
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
8:1
لٌ﮺ دَوْ﮺ ݣِ﮺ عِوْ﮸ ثِیَانْ﮺ جِ﮲ وُ﮺ ، وَ﮸ مࣱ ثِیَوْ﮸ دْ﮴ وَ﮸ مࣱ دِوْ﮲ یُو﮸ جِ﮲ شِ ؛ دًا﮺ جِ﮲ شِ شِ﮺ ݣِیَوْ﮺ ژࣲ﮴ زْ﮺ قَوْ﮲ زْ﮺ دَا﮺ ، وِ﮴ یُو﮸ اَیْ﮺ ثࣲ﮲ نٍْ﮴ زَوْ﮺ ݣِیُو﮺ ژࣲ﮴ ܂
论到祭偶像之物,我们晓得我们都有知识;但知识是叫人自高自大,惟有爱心能造就人。
8:2
ژُوَ﮺ یُو﮸ ژࣲ﮴ یِ﮸ وِ﮴ زْ﮺ ݣِ﮸ جِ﮲ دَوْ﮺ شࣲ﮴ مَ ، اً﮺ تَا﮲ صُوَ﮸ دَانْ﮲ جِ﮲ دَوْ﮺ دْ ، تَا﮲ ژٍ﮴ شِ﮺ بُ﮺ جِ﮲ دَوْ﮺ ܂
若有人以为自己知道什么,按他所当知道的,他仍是不知道。
8:3
ژُوَ﮺ یُو﮸ ژࣲ﮴ اَیْ﮺ شࣲ﮴ ، جَ﮺ ژࣲ﮴ نَیْ﮸ شِ﮺ شࣲ﮴ صُوَ﮸ جِ﮲ دَوْ﮺ دْ ܂
若有人爱 神,这人乃是 神所知道的。
8:4
لٌ﮺ دَوْ﮺ چِ﮲ ݣِ﮺ عِوْ﮸ ثِیَانْ﮺ جِ﮲ وُ﮺ ، وَ﮸ مࣱ جِ﮲ دَوْ﮺ عِوْ﮸ ثِیَانْ﮺ زَیْ﮺ شِ﮺ شَانْ﮺ صُوًا﮺ بُ﮺ دْ﮴ شࣲ﮴ مَ ؛ یَە﮸ جِ﮲ دَوْ﮺ شࣲ﮴ جِ﮸ یُو﮸ یِ﮲ وِ﮺ ، زَیْ﮺ مُوِ﮴ یُو﮸ بِیَە﮴ دْ شࣲ﮴ ܂
论到吃祭偶像之物,我们知道偶像在世上算不得什么;也知道神只有一位,再没有别的神。
8:5
صُوِ﮲ یُو﮸ چٍ﮲ وِ﮴ شࣲ﮴ دْ ، خُوَ﮺ زَیْ﮺ تِیًا﮲ ، خُوَ﮺ زَیْ﮺ دِ﮺ ، ݣِیُو﮺ ژُو﮴ نَا﮺ ثِیُوِ﮸ دُوَ﮲ دْ شࣲ﮴ ، ثِیُوِ﮸ دُوَ﮲ دْ جُ﮸ ܂
虽有称为神的,或在天、或在地,就如那许多的神,许多的主。
8:6
ژًا﮴ عِ﮴ وَ﮸ مࣱ جِ﮸ یُو﮸ یِ﮲ وِ﮺ شࣲ﮴ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ فُ﮺ ، وًا﮺ وُ﮺ دِوْ﮲ بٌ﮸ یُوِ﮴ تَا﮲ ، وَ﮸ مࣱ یَە﮸ قُوِ﮲ یُوِ﮴ تَا﮲ ؛ بٍ﮺ یُو﮸ یِ﮲ وِ﮺ جُ﮸ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ یَە﮲ سُ﮲ ݣِ﮲ دُو﮲ ، وًا﮺ وُ﮺ دِوْ﮲ شِ﮺ ݣِیَە﮺ جَ تَا﮲ یُو﮸ دْ ، وَ﮸ مࣱ یَە﮸ شِ﮺ ݣِیَە﮺ جَ تَا﮲ یُو﮸ دْ ܂
然而我们只有一位神,就是父,万物都本于他,我们也归于他;并有一位主,就是耶稣基督,万物都是藉着他有的,我们也是藉着他有的。
8:7
دًا﮺ ژࣲ﮴ بُ﮺ دِوْ﮲ یُو﮸ جَ﮺ دٍْ﮸ جِ﮲ شِ ܂ یُو﮸ ژࣲ﮴ دَوْ﮺ ژُو﮴ ݣࣲ﮲ یࣲ﮲ بَیْ﮺ قُوًا﮺ لَ عِوْ﮸ ثِیَانْ﮺ ، ݣِیُو﮺ یِ﮸ وِ﮴ صُوَ﮸ چِ﮲ دْ شِ﮺ ݣِ﮺ عِوْ﮸ ثِیَانْ﮺ جِ﮲ وُ﮺ ، تَا﮲ مࣱ دْ لِیَانْ﮴ ثࣲ﮲ ݣِ﮺ ژًا﮴ ژُوًا﮸ ژُوَ﮺ ، یَە﮸ ݣِیُو﮺ وُ﮲ خُوِ﮺ لَ ܂
但人不都有这等知识。有人到如今因拜惯了偶像,就以为所吃的是祭偶像之物,他们的良心既然软弱,也就污秽了。
8:8
کِ﮴ شِ﮴ شِ﮴ وُ﮺ بُ﮺ نٍْ﮴ ݣِیَوْ﮺ شࣲ﮴ کًا﮺ جࣱ﮲ وَ﮸ مࣱ ، یࣲ﮲ وِ﮺ وَ﮸ مࣱ بُ﮺ چِ﮲ یَە﮸ وُ﮴ سٌ﮸ ، چِ﮲ یَە﮸ وُ﮴ یِ﮺ ܂
其实食物不能叫 神看中我们,因为我们不吃也无损,吃也无益。
8:9
جِ﮸ شِ﮺ نِ﮸ مࣱ یَوْ﮺ ݣࣲ﮸ شࣲ﮺ ، کࣱ﮸ پَا﮺ نِ﮸ مࣱ جَ﮺ زْ﮺ یُو﮴ ݣٍ﮺ چٍ﮴ لَ نَا﮺ ژُوًا﮸ ژُوَ﮺ ژࣲ﮴ دْ بًا﮺ ݣِیَوْ﮸ شِ﮴ ܂
只是你们要谨慎,恐怕你们这自由竟成了那软弱人的绊脚石。
8:10
ژُوَ﮺ یُو﮸ ژࣲ﮴ ݣِیًا﮺ نِ﮸ جَ﮺ یُو﮸ جِ﮲ شِ دْ زَیْ﮺ عِوْ﮸ ثِیَانْ﮺ دْ مِ اَوْ﮺ لِ﮸ ظُوَ﮺ ثِ﮴ ، جَ﮺ ژࣲ﮴ دْ لِیَانْ﮴ ثࣲ﮲ ژُوَ﮺ شِ﮺ ژُوًا﮸ ژُوَ﮺ ، کِ﮸ بُ﮴ فَانْ﮺ دًا﮸ كِیُوِ﮺ چِ﮲ نَا﮺ ݣِ﮺ عِوْ﮸ ثِیَانْ﮺ جِ﮲ وُ﮺ مَا ؟
若有人见你这有知识的在偶像的庙里坐席,这人的良心若是软弱,岂不放胆去吃那祭偶像之物吗?
8:11
یࣲ﮲ ڞِ﮸ ، ݣِ﮲ دُو﮲ وِ﮺ تَا﮲ سِْ﮸ دْ نَا﮺ ژُوًا﮸ ژُوَ﮺ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ ، یَە﮸ ݣِیُو﮺ یࣲ﮲ نِ﮸ دْ جِ﮲ شِ چࣲ﮴ لٌ﮴ لَ ܂
因此,基督为他死的那软弱弟兄,也就因你的知识沉沦了。
8:12
نِ﮸ مࣱ جَ﮺ یَانْ﮺ دْ﮴ ظُوِ﮺ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ مࣱ ، شَانْ﮲ لَ تَا﮲ مࣱ ژُوًا﮸ ژُوَ﮺ دْ لِیَانْ﮴ ثࣲ﮲ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ دْ﮴ ظُوِ﮺ ݣِ﮲ دُو﮲ ܂
你们这样得罪弟兄们,伤了他们软弱的良心,就是得罪基督。
8:13
صُوَ﮸ یِ﮸ ، شِ﮴ وُ﮺ ژُوَ﮺ ݣِیَوْ﮺ وَ﮸ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ دِیَە﮲ دَوْ﮸ ، وَ﮸ ݣِیُو﮺ یࣱ﮸ یُوًا﮸ بُ﮺ چِ﮲ ژِوْ﮺ ، مِیًا﮸ دْ﮴ ݣِیَوْ﮺ وَ﮸ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ دِیَە﮲ دَوْ﮸ لَ ܂
所以,食物若叫我弟兄跌倒,我就永远不吃肉,免得叫我弟兄跌倒了。