章 |
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
|
80:1 |
لٍ﮸ یُوَ﮲ سَ﮺ ژُو﮴ لٍ﮸ یَانْ﮴ كِیٌ﮴ جِ﮲ یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ دْ مُ﮺ جَ﮸ a ، کِیُو﮴ نِ﮸ لِیُو﮴ ثࣲ﮲ تٍ﮲ ! ظُوَ﮺ زَیْ﮺ عِ﮺ ݣِ﮲ لُ﮺ بُوَ﮴ شَانْ﮺ دْ a ، کِیُو﮴ نِ﮸ فَا﮲ چُ﮲ قُوَانْ﮲ لَیْ﮴ !
(亚萨的诗,交与伶长。调用为证的百合花。)领约瑟如领羊群之以色列的牧者啊,求你留心听!坐在二基路伯上的啊,求你发出光来! |
80:2 |
زَیْ﮺ یِ﮸ فَا﮸ لِیًا﮴ ، بِیًا﮺ یَا﮸ مࣲ﮸ ، مَا﮸ نَا﮴ ثِ﮲ کِیًا﮴ مِیًا﮺ ، شِ﮲ جًا﮸ نِ﮸ دْ دَا﮺ نٍْ﮴ ، لَیْ﮴ ݣِیُو﮺ وَ﮸ مࣱ ܂
在以法莲、便雅悯、玛拿西前面,施展你的大能,来救我们。 |
80:3 |
شࣲ﮴ a ، کِیُو﮴ نِ﮸ شِ﮸ وَ﮸ مࣱ خُوِ﮴ جُوًا﮸ ( " خُوِ﮴ جُوًا﮸ " خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " فُ﮺ ثٍ﮲ " ) ، شِ﮸ نِ﮸ دْ لِیًا﮸ فَا﮲ قُوَانْ﮲ ، وَ﮸ مࣱ بِیًا﮺ یَوْ﮺ دْ﮴ ݣِیُو﮺ ܂
神啊,求你使我们回转(“回转”或作“复兴”),使你的脸发光,我们便要得救。 |
80:4 |
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ وًا﮺ ݣِیٌ﮲ جِ﮲ شࣲ﮴ a ، نِ﮸ ثِیَانْ﮺ نِ﮸ بَیْ﮸ ثٍ﮺ دْ دَوْ﮸ قَوْ﮺ فَا﮲ نُ﮺ ، یَوْ﮺ دَوْ﮺ ݣِ﮸ شِ﮴ نَ ؟
耶和华万军之 神啊,你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢? |
80:5 |
نِ﮸ یِ﮸ یًا﮸ لُوِ﮺ دَانْ﮲ شِ﮴ وُ﮺ قِ﮸ تَا﮲ مࣱ چِ﮲ ، یُو﮺ دُوَ﮲ لِیَانْ﮺ چُ﮲ یًا﮸ لُوِ﮺ قِ﮸ تَا﮲ مࣱ حَ﮲ ܂
你以眼泪当食物给他们吃,又多量出眼泪给他们喝。 |
80:6 |
نِ﮸ شِ﮸ لࣲ﮴ بَانْ﮲ یࣲ﮲ وَ﮸ مࣱ فٌ﮲ جٍ﮲ ، وَ﮸ مࣱ دْ چِوْ﮴ دِ﮴ بِ﮸ ڞِ﮸ ثِ﮺ ثِیَوْ﮺ ܂
你使邻邦因我们纷争,我们的仇敌彼此戏笑。 |
80:7 |
وًا﮺ ݣِیٌ﮲ جِ﮲ شࣲ﮴ a ، کِیُو﮴ نِ﮸ شِ﮸ وَ﮸ مࣱ خُوِ﮴ جُوًا﮸ ، شِ﮸ نِ﮸ دْ لِیًا﮸ فَا﮲ قُوَانْ﮲ ، وَ﮸ مࣱ بِیًا﮺ یَوْ﮺ دْ﮴ ݣِیُو﮺ ܂
万军之 神啊,求你使我们回转,使你的脸发光,我们便要得救。 |
80:8 |
نِ﮸ ڞࣱ﮴ اَیْ﮲ ݣِ﮴ نُوَ﮴ چُ﮲ یِ﮲ کْ﮲ پُ﮴ تَوْ﮴ شُ﮺ ، قًا﮸ چُ﮲ وَیْ﮺ بَانْ﮲ ژࣲ﮴ ، بَا﮸ جَ﮺ شُ﮺ زَیْ﮲ شَانْ﮺ ܂
你从埃及挪出一棵葡萄树,赶出外邦人,把这树栽上。 |
80:9 |
نِ﮸ زَیْ﮺ جَ﮺ شُ﮺ قࣲ﮲ کِیًا﮴ یُوِ﮺ بُوِ﮺ لَ دِ﮺ فَانْ﮲ ، تَا﮲ ݣِیُو﮺ شࣲ﮲ s حࣲ﮲ جَا﮲ قࣲ﮲ ، پَا﮴ مًا﮸ لَ دِ﮺ ܂
你在这树跟前预备了地方,它就深深扎根,爬满了地。 |
80:10 |
تَا﮲ دْ یٍ﮸ زْ﮸ جَ﮲ مًا﮸ لَ شًا﮲ ، جِ﮲ زْ﮸ خَوْ﮸ ثِیَانْ﮺ ݣِیَا﮲ مُوِ﮸ دْ ثِیَانْ﮲ بَیْ﮸ شُ﮺ ܂
它的影子遮满了山,枝子好像佳美的香柏树。 |
80:11 |
تَا﮲ فَا﮲ چُ﮲ جِ﮲ زْ﮸ ، جَانْ﮸ دَوْ﮺ دَا﮺ خَیْ﮸ ؛ فَا﮲ چُ﮲ مًا﮺ زْ﮸ ، یًا﮴ دَوْ﮺ دَا﮺ حَ﮴ ܂
它发出枝子,长到大海;发出蔓子,延到大河。 |
80:12 |
نِ﮸ وِ﮺ حَ﮴ چَیْ﮲ خُوِ﮸ جَ﮺ شُ﮺ دْ لِ﮴ بَا﮲ ، ژࣲ﮺ پٍ﮴ یِ﮲ كِیَە﮲ قُوَ﮺ لُ﮺ دْ ژࣲ﮴ جَیْ﮲ كِیُوِ﮸ ؟
你为何拆毁这树的篱笆,任凭一切过路的人摘取? |
80:13 |
لࣲ﮴ جࣱ﮲ چُ﮲ لَیْ﮴ دْ یَە﮸ جُ﮲ بَا﮸ تَا﮲ زَوْ﮲ تَا﮺ ؛ یَە﮸ دِ﮺ دْ زْوْ﮸ شِوْ﮺ نَا﮴ تَا﮲ دَانْ﮲ شِ﮴ وُ﮺ ܂
林中出来的野猪把它糟踏;野地的走兽拿它当食物。 |
80:14 |
وًا﮺ ݣِیٌ﮲ جِ﮲ شࣲ﮴ a ، کِیُو﮴ نِ﮸ خُوِ﮴ جُوًا﮸ ، ڞࣱ﮴ تِیًا﮲ شَانْ﮺ چُوِ﮴ کًا﮺ ، ݣِیُوًا﮺ قُ﮺ جَ﮺ پُ﮴ تَوْ﮴ شُ﮺ ،
万军之 神啊,求你回转,从天上垂看,眷顾这葡萄树, |
80:15 |
بَوْ﮸ خُ﮺ نِ﮸ یُو﮺ شِوْ﮸ صُوَ﮸ زَیْ﮲ دْ حَ﮴ نِ﮸ وِ﮺ زْ﮺ ݣِ﮸ صُوَ﮸ ݣِیًا﮲ قُ﮺ دْ جِ﮲ زْ﮸ ܂
保护你右手所栽的和你为自己所坚固的枝子。 |
80:16 |
جَ﮺ شُ﮺ یِ﮸ ݣٍ﮲ بُوِ﮺ خُوَ﮸ فٌ﮴ شَوْ﮲ ، بُوِ﮺ دَوْ﮲ کًا﮸ فَا﮴ ؛ تَا﮲ مࣱ یࣲ﮲ نِ﮸ لِیًا﮸ شَانْ﮺ دْ نُ﮺ ژࣱ﮴ ݣِیُو﮺ مِیَە﮺ وَانْ﮴ لَ ܂
这树已经被火焚烧,被刀砍伐;他们因你脸上的怒容就灭亡了。 |
80:17 |
یُوًا﮺ نِ﮸ دْ شِوْ﮸ فُ﮴ چِ﮴ نِ﮸ یُو﮺ بِیًا﮲ دْ ژࣲ﮴ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ نِ﮸ وِ﮺ زْ﮺ ݣِ﮸ صُوَ﮸ ݣِیًا﮲ قُ﮺ دْ ژࣲ﮴ زْ﮸ ܂
愿你的手扶持你右边的人,就是你为自己所坚固的人子。 |
80:18 |
جَ﮺ یَانْ﮺ ، وَ﮸ مࣱ بِیًا﮺ بُ﮺ طُوِ﮺ خِوْ﮺ لِ﮴ کَیْ﮲ نِ﮸ ؛ کِیُو﮴ نِ﮸ ݣِیُو﮺ خُوَ﮴ وَ﮸ مࣱ ، وَ﮸ مࣱ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ کِیُو﮴ قَوْ﮺ نِ﮸ دْ مٍ﮴ ܂
这样,我们便不退后离开你;求你救活我们,我们就要求告你的名。 |
80:19 |
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ وًا﮺ ݣِیٌ﮲ جِ﮲ شࣲ﮴ a ، کِیُو﮴ نِ﮸ شِ﮸ وَ﮸ مࣱ خُوِ﮴ جُوًا﮸ ، شِ﮸ نِ﮸ دْ لِیًا﮸ فَا﮲ قُوَانْ﮲ ، وَ﮸ مࣱ بِیًا﮺ یَوْ﮺ دْ﮴ ݣِیُو﮺ ܂
耶和华万军之 神啊,求你使我们回转,使你的脸发光,我们便要得救。 |