圣经 申命记 9 章
9:1
" یِ﮸ سَ﮺ لِیَە﮺ a ، نِ﮸ دَانْ﮲ تٍ﮲ ! نِ﮸ ݣࣲ﮲ ژِ﮺ یَوْ﮺ قُوَ﮺ یُوَ﮲ دًا﮺ حَ﮴ ، ݣࣲ﮺ كِیُوِ﮺ قًا﮸ چُ﮲ بِ﮸ نِ﮸ کِیَانْ﮴ دَا﮺ دْ قُوَ﮴ مࣲ﮴ ، دْ﮴ جَوْ﮴ قُوَانْ﮸ دَا﮺ ݣِیًا﮲ قُ﮺ ، قَوْ﮲ دْ﮴ dǐng تِیًا﮲ دْ چٍ﮴ یِ﮺ ܂
“以色列啊,你当听!你今日要过约旦河,进去赶出比你强大的国民,得着广大坚固、高得顶天的城邑。
9:2
نَا﮺ مࣲ﮴ شِ﮺ یَا﮺ نَا﮺ زُ﮴ دْ ژࣲ﮴ ، یُو﮺ دَا﮺ یُو﮺ قَوْ﮲ ، شِ﮺ نِ﮸ صُوَ﮸ جِ﮲ دَوْ﮺ دْ ؛ یَە﮸ ڞٍ﮴ تٍ﮲ ݣِیًا﮺ یُو﮸ ژࣲ﮴ جِ﮸ جَ تَا﮲ مࣱ شُوَ﮲ ﮾ null شُوِ﮴ نٍْ﮴ زَیْ﮺ یَا﮺ نَا﮺ زُ﮴ ژࣲ﮴ مِیًا﮺ کِیًا﮴ جًا﮺ لِ﮺ دْ﮴ جُ﮺ نَ ؟ null
那民是亚衲族的人,又大又高,是你所知道的;也曾听见有人指着他们说:‘谁能在亚衲族人面前站立得住呢?’
9:3
نِ﮸ ݣࣲ﮲ ژِ﮺ دَانْ﮲ جِ﮲ دَوْ﮺ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ دْ شࣲ﮴ زَیْ﮺ نِ﮸ کِیًا﮴ مِیًا﮺ قُوَ﮺ كِیُوِ﮺ ، ژُو﮴ طࣱ﮴ لِیَە﮺ خُوَ﮸ ، یَوْ﮺ مِیَە﮺ ݣِیُوَ﮴ تَا﮲ مࣱ ، ݣِیَانْ﮲ تَا﮲ مࣱ جِ﮺ فُ﮴ زَیْ﮺ نِ﮸ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ܂ جَ﮺ یَانْ﮺ ، نِ﮸ ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ جَوْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ صُوَ﮸ شُوَ﮲ دْ قًا﮸ چُ﮲ تَا﮲ مࣱ ، شِ﮸ تَا﮲ مࣱ سُ﮺ سُ﮺ مِیَە﮺ وَانْ﮴ ܂
你今日当知道,耶和华你的 神在你前面过去,如同烈火,要灭绝他们,将他们制伏在你面前。这样,你就要照耶和华所说的赶出他们,使他们速速灭亡。
9:4
" یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ دْ شࣲ﮴ ݣِیَانْ﮲ جَ﮺ ثِیَە﮲ قُوَ﮴ مࣲ﮴ ڞࣱ﮴ نِ﮸ مِیًا﮺ کِیًا﮴ نِیًا﮸ چُ﮲ یِ﮸ خِوْ﮺ ، نِ﮸ ثࣲ﮲ لِ﮸ بُ﮺ کْ﮸ شُوَ﮲ ﮾ null یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ݣِیَانْ﮲ وَ﮸ لٍ﮸ ݣࣲ﮺ لَیْ﮴ دْ﮴ جَ﮺ دِ﮺ ، شِ﮺ یࣲ﮲ وَ﮸ دْ یِ﮺ ܂ null کِ﮴ شِ﮴ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ݣِیَانْ﮲ تَا﮲ مࣱ ڞࣱ﮴ نِ﮸ مِیًا﮺ کِیًا﮴ قًا﮸ چُ﮲ كِیُوِ﮺ ، شِ﮺ یࣲ﮲ تَا﮲ مࣱ دْ عَ﮺ ܂
“耶和华你的 神将这些国民从你面前撵出以后,你心里不可说:‘耶和华将我领进来得这地,是因我的义。’其实耶和华将他们从你面前赶出去,是因他们的恶。
9:5
نِ﮸ ݣࣲ﮺ كِیُوِ﮺ دْ﮴ تَا﮲ مࣱ دْ دِ﮺ ، بٍ﮺ بُ﮴ شِ﮺ یࣲ﮲ نِ﮸ دْ یِ﮺ ، یَە﮸ بُ﮴ شِ﮺ یࣲ﮲ نِ﮸ ثࣲ﮲ لِ﮸ جٍ﮺ جِ﮴ ، نَیْ﮸ شِ﮺ یࣲ﮲ جَ﮺ ثِیَە﮲ قُوَ﮴ مࣲ﮴ دْ عَ﮺ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ دْ شࣲ﮴ ݣِیَانْ﮲ تَا﮲ مࣱ ڞࣱ﮴ نِ﮸ مِیًا﮺ کِیًا﮴ قًا﮸ چُ﮲ كِیُوِ﮺ ، یُو﮺ یࣲ﮲ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ یَوْ﮺ ݣِیًا﮲ دٍ﮺ تَا﮲ ثِیَانْ﮺ نِ﮸ لِیَە﮺ زُ﮸ یَا﮺ بُوَ﮴ لَا﮲ خًا﮸ ، یِ﮸ سَا﮲ ، یَا﮸ قْ﮺ کِ﮸ شِ﮺ صُوَ﮸ یٍ﮲ ثِیُوِ﮸ دْ خُوَا﮺ ܂
你进去得他们的地,并不是因你的义,也不是因你心里正直,乃是因这些国民的恶,耶和华你的 神将他们从你面前赶出去,又因耶和华要坚定他向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各起誓所应许的话。
9:6
" نِ﮸ دَانْ﮲ جِ﮲ دَوْ﮺ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ شࣲ﮴ ݣِیَانْ﮲ جَ﮺ مُوِ﮸ دِ﮺ ڞِ﮺ نِ﮸ وِ﮴ یَە﮺ ، بٍ﮺ بُ﮴ شِ﮺ یࣲ﮲ نِ﮸ دْ یِ﮺ ، نِ﮸ بٌ﮸ شِ﮺ یٍ﮺ جَ ݣٍ﮸ ثِیَانْ﮺ دْ بَیْ﮸ ثٍ﮺ ܂
“你当知道,耶和华你 神将这美地赐你为业,并不是因你的义,你本是硬着颈项的百姓。
9:7
نِ﮸ دَانْ﮲ ݣِ﮺ نِیًا﮺ بُ﮴ وَانْ﮺ ، نِ﮸ زَیْ﮺ کُوَانْ﮺ یَە﮸ زࣲ﮸ یَانْ﮺ ژَ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ شࣲ﮴ فَا﮲ نُ﮺ ܂ زْ﮺ ڞࣱ﮴ نِ﮸ چُ﮲ لَ اَیْ﮲ ݣِ﮴ دِ﮺ دْ نَا﮺ ژِ﮺ ، جِ﮴ دَوْ﮺ نِ﮸ مࣱ لَیْ﮴ دَوْ﮺ جَ﮺ دِ﮺ فَانْ﮲ ، نِ﮸ مࣱ شِ﮴ چَانْ﮴ بُوِ﮺ نِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ܂
你当记念不忘,你在旷野怎样惹耶和华你 神发怒。自从你出了埃及地的那日,直到你们来到这地方,你们时常悖逆耶和华。
9:8
نِ﮸ مࣱ زَیْ﮺ حَ﮴ لِیَە﮺ شًا﮲ یُو﮺ ژَ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ فَا﮲ نُ﮺ ، تَا﮲ نَوْ﮸ نُ﮺ نِ﮸ مࣱ ، یَوْ﮺ مِیَە﮺ ݣِیُوَ﮴ نِ﮸ مࣱ ܂
你们在何烈山又惹耶和华发怒,他恼怒你们,要灭绝你们。
9:9
وَ﮸ شَانْ﮺ لَ شًا﮲ ، یَوْ﮺ لٍ﮸ شِوْ﮺ لِیَانْ﮸ کُوَیْ﮺ شِ﮴ بًا﮸ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ یُوِ﮸ نِ﮸ مࣱ لِ﮺ یُوَ﮲ دْ بًا﮸ ܂ نَا﮺ شِ﮴ وَ﮸ زَیْ﮺ شًا﮲ شَانْ﮺ جُ﮺ لَ سِْ﮺ شِ﮴ جِوْ﮺ یَە﮺ ، مُوِ﮴ یُو﮸ چِ﮲ فًا﮺ ، یَە﮸ مُوِ﮴ یُو﮸ حَ﮲ شُوِ﮸ ܂
我上了山,要领受两块石版,就是耶和华与你们立约的版。那时我在山上住了四十昼夜,没有吃饭,也没有喝水。
9:10
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ بَا﮸ نَا﮺ لِیَانْ﮸ کُوَیْ﮺ شِ﮴ بًا﮸ ݣِیَوْ﮲ قِ﮸ وَ﮸ ، شِ﮺ شࣲ﮴ یࣱ﮺ جِ﮸ تِوْ﮴ ثِیَە﮸ دْ ܂ بًا﮸ شَانْ﮺ صُوَ﮸ ثِیَە﮸ دْ ، شِ﮺ جَوْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ زَیْ﮺ دَا﮺ خُوِ﮺ دْ ژِ﮺ زْ ، زَیْ﮺ شًا﮲ شَانْ﮺ ڞࣱ﮴ خُوَ﮸ جࣱ﮲ دُوِ﮺ نِ﮸ مࣱ صُوَ﮸ شُوَ﮲ دْ یِ﮲ كِیَە﮲ خُوَا﮺ ܂
耶和华把那两块石版交给我,是 神用指头写的。版上所写的,是照耶和华在大会的日子,在山上从火中对你们所说的一切话。
9:11
قُوَ﮺ لَ سِْ﮺ شِ﮴ جِوْ﮺ یَە﮺ ، یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ بَا﮸ نَا﮺ لِیَانْ﮸ کُوَیْ﮺ شِ﮴ بًا﮸ ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ یُوَ﮲ بًا﮸ ، ݣِیَوْ﮲ قِ﮸ وَ﮸ ،
过了四十昼夜,耶和华把那两块石版,就是约版,交给我,
9:12
دُوِ﮺ وَ﮸ شُوَ﮲ ﮾ null نِ﮸ کِ﮸ لَیْ﮴ ، قًا﮸ کُوَیْ﮺ ثِیَا﮺ كِیُوِ﮺ ! یࣲ﮲ وِ﮺ نِ﮸ ڞࣱ﮴ اَیْ﮲ ݣِ﮴ لٍ﮸ چُ﮲ لَیْ﮴ دْ بَیْ﮸ ثٍ﮺ یِ﮸ ݣٍ﮲ بَیْ﮺ خُوَیْ﮺ لَ زْ﮺ ݣِ﮸ ، تَا﮲ مࣱ کُوَیْ﮺ کُ اَیْ﮺ دْ پِیًا﮲ لِ﮴ لَ وَ﮸ صُوَ﮸ فٌ﮲ فُ﮺ دْ دَوْ﮺ ، وِ﮺ زْ﮺ ݣِ﮸ جُ﮺ چٍ﮴ لَ عِوْ﮸ ثِیَانْ﮺ ܂ null
对我说:‘你起来,赶快下去!因为你从埃及领出来的百姓已经败坏了自己,他们快快地偏离了我所吩咐的道,为自己铸成了偶像。’
9:13
" یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ یُو﮺ دُوِ﮺ وَ﮸ شُوَ﮲ ﮾ null وَ﮸ کًا﮺ جَ﮺ بَیْ﮸ ثٍ﮺ شِ﮺ یٍ﮺ جَ ݣٍ﮸ ثِیَانْ﮺ دْ بَیْ﮸ ثٍ﮺ ܂
“耶和华又对我说:‘我看这百姓是硬着颈项的百姓。
9:14
نِ﮸ كِیَە﮸ یُو﮴ جَ وَ﮸ ، وَ﮸ یَوْ﮺ مِیَە﮺ ݣِیُوَ﮴ تَا﮲ مࣱ ، ݣِیَانْ﮲ تَا﮲ مࣱ دْ مٍ﮴ ڞࣱ﮴ تِیًا﮲ ثِیَا﮺ تُ﮴ مُوَ﮸ ، شِ﮸ نِ﮸ دْ خِوْ﮺ یِ﮺ بِ﮸ تَا﮲ مࣱ چٍ﮴ وِ﮴ قٍ﮺ دَا﮺ قٍ﮺ کِیَانْ﮴ دْ قُوَ﮴ ܂ null
你且由着我,我要灭绝他们,将他们的名从天下涂抹,使你的后裔比他们成为更大更强的国。’
9:15
یُوِ﮴ شِ﮺ وَ﮸ جُوًا﮸ شࣲ﮲ ثِیَا﮺ شًا﮲ ، شًا﮲ بُوِ﮺ خُوَ﮸ شَوْ﮲ جَوْ﮴ ، لِیَانْ﮸ کُوَیْ﮺ یُوَ﮲ بًا﮸ زَیْ﮺ وَ﮸ لِیَانْ﮸ شِوْ﮸ جِ﮲ جࣱ﮲ ܂
于是我转身下山,山被火烧着,两块约版在我两手之中。
9:16
وَ﮸ یِ﮲ کًا﮺ ݣِیًا﮺ نِ﮸ مࣱ دْ﮴ ظُوِ﮺ لَ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ مࣱ دْ شࣲ﮴ ، جُ﮺ چٍ﮴ لَ نِیُو﮴ دُو﮴ ، کُوَیْ﮺ کُ اَیْ﮺ دْ پِیًا﮲ لِ﮴ لَ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ صُوَ﮸ فٌ﮲ فُ﮺ نِ﮸ مࣱ دْ دَوْ﮺ ،
我一看见你们得罪了耶和华你们的 神,铸成了牛犊,快快地偏离了耶和华所吩咐你们的道,
9:17
وَ﮸ ݣِیُو﮺ بَا﮸ نَا﮺ لِیَانْ﮸ کُوَیْ﮺ بًا﮸ ڞࣱ﮴ وَ﮸ شِوْ﮸ جࣱ﮲ ژٍ﮲ ثِیَا﮺ كِیُوِ﮺ ، زَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ یًا﮸ کِیًا﮴ شُوَیْ﮲ صُوِ﮺ لَ ܂
我就把那两块版从我手中扔下去,在你们眼前摔碎了。
9:18
یࣲ﮲ نِ﮸ مࣱ صُوَ﮸ فًا﮺ دْ یِ﮲ كِیَە﮲ ظُوِ﮺ ، ثٍ﮴ لَ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ یًا﮸ جࣱ﮲ کًا﮺ وِ﮺ عَ﮺ دْ شِ﮺ ، ژَ﮸ تَا﮲ فَا﮲ نُ﮺ ، وَ﮸ ݣِیُو﮺ ثِیَانْ﮺ ڞࣱ﮴ کِیًا﮴ فُ﮸ فُ﮴ زَیْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ مِیًا﮺ کِیًا﮴ سِْ﮺ شِ﮴ جِوْ﮺ یَە﮺ ، مُوِ﮴ یُو﮸ چِ﮲ فًا﮺ ، یَە﮸ مُوِ﮴ یُو﮸ حَ﮲ شُوِ﮸ ܂
因你们所犯的一切罪,行了耶和华眼中看为恶的事,惹他发怒,我就像从前俯伏在耶和华面前四十昼夜,没有吃饭,也没有喝水。
9:19
وَ﮸ یࣲ﮲ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ثِیَانْ﮺ نِ﮸ مࣱ دَا﮺ فَا﮲ لِیَە﮺ نُ﮺ ، یَوْ﮺ مِیَە﮺ ݣِیُوَ﮴ نِ﮸ مࣱ ، ݣِیُو﮺ شࣲ﮺ خَیْ﮺ پَا﮺ ، دًا﮺ نَا﮺ ڞِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ یُو﮺ یٍ﮲ یٌ﮸ لَ وَ﮸ ܂
我因耶和华向你们大发烈怒,要灭绝你们,就甚害怕,但那次耶和华又应允了我。
9:20
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ یَە﮸ ثِیَانْ﮺ یَا﮺ لٌ﮴ شࣲ﮺ شِ﮺ فَا﮲ نُ﮺ ، یَوْ﮺ مِیَە﮺ ݣِیُوَ﮴ تَا﮲ ، نَا﮺ شِ﮴ وَ﮸ یُو﮺ وِ﮺ یَا﮺ لٌ﮴ کِ﮴ دَوْ﮸ ܂
耶和华也向亚伦甚是发怒,要灭绝他,那时我又为亚伦祈祷。
9:21
وَ﮸ بَا﮸ نَا﮺ ݣِیَوْ﮺ نِ﮸ مࣱ فًا﮺ ظُوِ﮺ صُوَ﮸ جُ﮺ دْ نِیُو﮴ دُو﮴ یࣱ﮺ خُوَ﮸ فٌ﮴ شَوْ﮲ ، یُو﮺ دَوْ﮸ صُوِ﮺ مُوَ﮴ دْ﮴ حࣲ﮸ ثِ﮺ ، یِ﮸ جِ﮺ ثِ﮺ ژُو﮴ خُوِ﮲ چࣲ﮴ ، وَ﮸ ݣِیُو﮺ بَا﮸ جَ﮺ خُوِ﮲ چࣲ﮴ سَا﮸ زَیْ﮺ ڞࣱ﮴ شًا﮲ شَانْ﮺ لِیُو﮴ ثِیَا﮺ لَیْ﮴ دْ ثِ﮲ شُوِ﮸ جࣱ﮲ ܂
我把那叫你们犯罪所铸的牛犊用火焚烧,又捣碎磨得很细,以致细如灰尘,我就把这灰尘撒在从山上流下来的溪水中。
9:22
" نِ﮸ مࣱ زَیْ﮺ تَا﮲ بُوِ﮺ لَا﮲ ، مَا﮸ سَا﮲ ، ݣِ﮲ بُوَ﮴ لُوَ﮴ خَا﮲ تَا﮲ وَا﮸ یُو﮺ ژَ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ فَا﮲ نُ﮺ ܂
“你们在他备拉、玛撒、基博罗哈他瓦又惹耶和华发怒。
9:23
یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ دَا﮸ فَا﮲ نِ﮸ مࣱ لِ﮴ کَیْ﮲ ݣِیَا﮲ دِ﮲ سِْ﮲ بَا﮲ نِ﮴ یَا﮺ ، شُوَ﮲ ﮾ null نِ﮸ مࣱ شَانْ﮺ كِیُوِ﮺ ، دْ﮴ وَ﮸ صُوَ﮸ ڞِ﮺ قِ﮸ نِ﮸ مࣱ دْ دِ﮺ ܂ null نَا﮺ شِ﮴ نِ﮸ مࣱ وِ﮴ بُوِ﮺ لَ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ نِ﮸ مࣱ شࣲ﮴ دْ مٍ﮺ لٍ﮺ ، بُ﮴ ثࣲ﮺ فُ﮴ تَا﮲ ، بُ﮺ تٍ﮲ ڞࣱ﮴ تَا﮲ دْ خُوَا﮺ ܂
耶和华打发你们离开加低斯巴尼亚,说:‘你们上去,得我所赐给你们的地。’那时你们违背了耶和华你们 神的命令,不信服他,不听从他的话。
9:24
زْ﮺ ڞࣱ﮴ وَ﮸ ژࣲ﮺ شِ﮴ نِ﮸ مࣱ یِ﮸ لَیْ﮴ ، نِ﮸ مࣱ چَانْ﮴ ch اَنْ﮴ بُوِ﮺ نِ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ ܂
自从我认识你们以来,你们常常悖逆耶和华。
9:25
" وَ﮸ یࣲ﮲ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ یَوْ﮺ مِیَە﮺ ݣِیُوَ﮴ نِ﮸ مࣱ ، ݣِیُو﮺ زَیْ﮺ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ مِیًا﮺ کِیًا﮴ جَوْ﮺ ݣِیُو﮺ فُ﮸ فُ﮴ سِْ﮺ شِ﮴ جِوْ﮺ یَە﮺ ܂
“我因耶和华说要灭绝你们,就在耶和华面前照旧俯伏四十昼夜。
9:26
وَ﮸ کِ﮴ دَوْ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ شُوَ﮲ ﮾ null جُ﮸ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ a ، کِیُو﮴ نِ﮸ بُ﮴ یَوْ﮺ مِیَە﮺ ݣِیُوَ﮴ نِ﮸ دْ بَیْ﮸ ثٍ﮺ ܂ تَا﮲ مࣱ شِ﮺ نِ﮸ دْ چًا﮸ یَە﮺ ، شِ﮺ نِ﮸ یࣱ﮺ دَا﮺ لِ﮺ ݣِیُو﮺ شُ﮴ دْ ، یࣱ﮺ دَا﮺ نٍْ﮴ ڞࣱ﮴ اَیْ﮲ ݣِ﮴ لٍ﮸ چُ﮲ لَیْ﮴ دْ ܂
我祈祷耶和华说:‘主耶和华啊,求你不要灭绝你的百姓。他们是你的产业,是你用大力救赎的,用大能从埃及领出来的。
9:27
کِیُو﮴ نِ﮸ ݣِ﮺ نِیًا﮺ نِ﮸ دْ پُ﮴ ژࣲ﮴ یَا﮺ بُوَ﮴ لَا﮲ خًا﮸ ، یِ﮸ سَا﮲ ، یَا﮸ قْ﮺ ، بُ﮴ یَوْ﮺ ثِیَانْ﮸ نِیًا﮺ جَ﮺ بَیْ﮸ ثٍ﮺ دْ وًا﮴ قٍ﮸ ، ثِیَە﮴ عَ﮺ ، ظُوِ﮺ قُوَ﮺ ،
求你记念你的仆人亚伯拉罕、以撒、雅各,不要想念这百姓的顽梗、邪恶、罪过,
9:28
مِیًا﮸ دْ﮴ نِ﮸ لٍ﮸ وَ﮸ مࣱ چُ﮲ لَیْ﮴ دْ نَا﮺ دِ﮺ جِ﮲ ژࣲ﮴ شُوَ﮲ ﮾ یَە﮲ حَ﮴ خُوَا﮴ یࣲ﮲ وِ﮺ بُ﮺ نٍْ﮴ ݣِیَانْ﮲ جَ﮺ بَیْ﮸ ثٍ﮺ لٍ﮸ ݣࣲ﮺ تَا﮲ صُوَ﮸ یٍ﮲ ثِیُوِ﮸ جِ﮲ دِ﮺ ، یُو﮺ یࣲ﮲ حࣲ﮺ تَا﮲ مࣱ ، صُوَ﮸ یِ﮸ لٍ﮸ تَا﮲ مࣱ چُ﮲ كِیُوِ﮺ ، یَوْ﮺ زَیْ﮺ کُوَانْ﮺ یَە﮸ شَا﮲ تَا﮲ مࣱ ܂
免得你领我们出来的那地之人说:耶和华因为不能将这百姓领进他所应许之地,又因恨他们,所以领他们出去,要在旷野杀他们。
9:29
کِ﮴ شِ﮴ تَا﮲ مࣱ شِ﮺ نِ﮸ دْ بَیْ﮸ ثٍ﮺ ، نِ﮸ دْ چًا﮸ یَە﮺ ، شِ﮺ نِ﮸ یࣱ﮺ دَا﮺ نٍْ﮴ حَ﮴ شࣲ﮲ چُ﮲ لَیْ﮴ دْ بَانْ﮸ بِ﮺ لٍ﮸ چُ﮲ لَیْ﮴ دْ ܂ null "
其实他们是你的百姓、你的产业,是你用大能和伸出来的膀臂领出来的。’”