章 |
23:1 |
yǐ xià shì dà wèi mò liǎo de huà 。 yē xī de ér zi dà wèi dé jū gāo wèi , shì yǎ gè shén suǒ gāo de , zuò yǐ sè liè de měi gē zhě shuō :
以下是大卫末了的话。耶西的儿子大卫得居高位,是雅各 神所膏的,作以色列的美歌者说: |
23:2 |
“ yē hé huá de líng jiè zhe wǒ shuō , tā de huà zài wǒ kǒu zhōng 。
“耶和华的灵藉着我说,他的话在我口中。 |
23:3 |
yǐ sè liè de shén 、 yǐ sè liè de pán shí xiǎo yù wǒ shuō : nà yǐ gōng yì zhì lǐ rén mín de , jìng wèi shén zhí zhǎng quán bǐng ,
以色列的 神、以色列的磐石晓谕我说:那以公义治理人民的,敬畏 神执掌权柄, |
23:4 |
tā bì xiàng rì chū de chén guāng , rú wú yún de qīng chén , yǔ hòu de qíng guāng , shǐ dì fā shēng nèn cǎo 。
他必像日出的晨光,如无云的清晨,雨后的晴光,使地发生嫩草。 |
23:5 |
wǒ jiā zài shén miàn qián bìng fēi rú cǐ , shén què yǔ wǒ lì yǒng yuǎn de yuē 。 zhè yuē fán shì jiān wěn , guān hū wǒ de yī qiē jiù ēn , hé wǒ yī qiē suǒ xiǎng wàng de , tā qǐ bù wèi wǒ chéng jiù ma ?
我家在 神面前并非如此, 神却与我立永远的约。这约凡事坚稳,关乎我的一切救恩,和我一切所想望的,他岂不为我成就吗? |
23:6 |
dàn fěi lèi dōu bì xiàng jīng jí bèi diū qì , rén bù gǎn yòng shǒu ná tā ;
但匪类都必像荆棘被丢弃,人不敢用手拿它; |
23:7 |
ná tā de rén bì dài tiě qì hé qiāng gǎn , zhōng jiǔ tā bì bèi huǒ fén shāo 。 ”
拿它的人必带铁器和枪杆,终久它必被火焚烧。” |
23:8 |
dà wèi yǒng shì de míng zì , jì zài xià miàn : tā gé mén rén yuē shè bā shè , yòu chēng yī sī ní rén yà dǐ nuó , tā shì jūn zhǎng de tǒng lǐng , yī shí jī shā le bā bǎi rén 。
大卫勇士的名字,记在下面:他革扪人约设巴设,又称伊斯尼人亚底挪,他是军长的统领,一时击杀了八百人。 |
23:9 |
qí cì shì yà hé rén duǒ duō de ér zi yǐ lì yà sā 。 cóng qián fēi lì shì rén jù jí yào dǎ zhàng , yǐ sè liè rén yíng zhe shàng qù , yǒu gēn suí dà wèi de sān gè yǒng shì xiàng fēi lì shì rén mà zhèn , qí zhōng yǒu yǐ lì yà sā 。
其次是亚合人朵多的儿子以利亚撒。从前非利士人聚集要打仗,以色列人迎着上去,有跟随大卫的三个勇士向非利士人骂阵,其中有以利亚撒。 |
23:10 |
tā qǐ lái jī shā fēi lì shì rén , zhí dào shǒu bì pí fá , shǒu zhān zhù dāo bǎ 。 nà rì yē hé huá shǐ yǐ sè liè rén dà huò quán shèng , zhòng mín zài yǐ lì yà sā hòu tóu zhuān duó cái wù 。
他起来击杀非利士人,直到手臂疲乏,手粘住刀把。那日耶和华使以色列人大获全胜,众民在以利亚撒后头专夺财物。 |
23:11 |
qí cì shì hā lā rén yà jī de ér zi shā mǎ 。 yī rì fēi lì shì rén jù jí chéng qún , zài yī kuài zhǎng mǎn hóng dòu de tián lǐ , zhòng mín jiù zài fēi lì shì rén miàn qián táo pǎo 。
其次是哈拉人亚基的儿子沙玛。一日非利士人聚集成群,在一块长满红豆的田里,众民就在非利士人面前逃跑。 |
23:12 |
shā mǎ què zhàn zài nà tián jiān , jī shā fēi lì shì rén , jiù hù le nà tián 。 yē hé huá shǐ yǐ sè liè rén dà huò quán shèng 。
沙玛却站在那田间,击杀非利士人,救护了那田。耶和华使以色列人大获全胜。 |
23:13 |
shōu gē de shí hou , yǒu sān shí gè yǒng shì zhōng de sān gè rén , xià dào yà dù lán dòng jiàn dà wèi 。 fēi lì shì de jūn bīng zài lì fá yīn gǔ ān yíng 。
收割的时候,有三十个勇士中的三个人,下到亚杜兰洞见大卫。非利士的军兵在利乏音谷安营。 |
23:14 |
nà shí dà wèi zài shān zhài , fēi lì shì rén de fáng yíng zài bó lì héng 。
那时大卫在山寨,非利士人的防营在伯利恒。 |
23:15 |
dà wèi kě xiǎng , shuō : “ shèn yuàn yǒu rén jiāng bó lì héng chéng mén páng jǐng lǐ de shuǐ dǎ lái gěi wǒ hē 。 ”
大卫渴想,说:“甚愿有人将伯利恒城门旁井里的水打来给我喝。” |
23:16 |
zhè sān gè yǒng shì jiù chuǎng guò fēi lì shì rén de yíng pán , cóng bó lì héng chéng mén páng de jǐng lǐ dǎ shuǐ , ná lái fèng gěi dà wèi 。 tā què bù kěn hē , jiāng shuǐ diàn zài yē hé huá miàn qián ,
这三个勇士就闯过非利士人的营盘,从伯利恒城门旁的井里打水,拿来奉给大卫。他却不肯喝,将水奠在耶和华面前, |
23:17 |
shuō : “ yē hé huá a , zhè sān gè rén mào sǐ qù dǎ shuǐ , zhè shuǐ hǎo xiàng tā men de xiě yī bān , wǒ duàn bù gǎn hē 。 ” rú cǐ dà wèi bù kěn hē 。 zhè shì sān gè yǒng shì suǒ zuò de shì 。
说:“耶和华啊,这三个人冒死去打水,这水好像他们的血一般,我断不敢喝。”如此大卫不肯喝。这是三个勇士所作的事。 |
23:18 |
xǐ lǔ yǎ de ér zi yuē yā de xiōng dì yà bǐ shāi shì zhè sān gè yǒng shì de shǒu lǐng 。 tā jǔ qiāng shā le sān bǎi rén , jiù zài sān gè yǒng shì lǐ dé le míng 。
洗鲁雅的儿子约押的兄弟亚比筛是这三个勇士的首领。他举枪杀了三百人,就在三个勇士里得了名。 |
23:19 |
tā zài zhè sān gè yǒng shì lǐ shì zuì zūn guì de , suǒ yǐ zuò tā men de shǒu lǐng ; zhǐ shì bù jí qián sān gè yǒng shì 。
他在这三个勇士里是最尊贵的,所以作他们的首领;只是不及前三个勇士。 |
23:20 |
yǒu jiǎ xuē yǒng shì yē hé yē dà de ér zi bǐ ná yǎ xíng guò dà néng de shì : tā shā le mó yā rén yà lì yī lè de liǎng gè ér zi ; yòu zài xià xuě de shí hou xià kēng lǐ qù , shā le yī gè shī zǐ ;
有甲薛勇士耶何耶大的儿子比拿雅行过大能的事:他杀了摩押人亚利伊勒的两个儿子;又在下雪的时候下坑里去,杀了一个狮子; |
23:21 |
yòu shā le yī gè qiáng zhuàng de āi jí rén 。 āi jí rén shǒu lǐ ná zhe qiāng , bǐ ná yǎ zhī ná zhe gùn zǐ xià qù , cóng āi jí rén shǒu lǐ duó guò qiāng lái , yòng nà qiāng jiāng tā shā sǐ 。
又杀了一个强壮的埃及人。埃及人手里拿着枪,比拿雅只拿着棍子下去,从埃及人手里夺过枪来,用那枪将他杀死。 |
23:22 |
zhè shì yē hé yē dà de ér zi bǐ ná yǎ suǒ xíng de shì , jiù zài sān gè yǒng shì lǐ dé le míng 。
这是耶何耶大的儿子比拿雅所行的事,就在三个勇士里得了名。 |
23:23 |
tā bǐ nà sān shí gè yǒng shì dōu zūn guì , zhǐ shì bù jí qián sān gè yǒng shì 。 dà wèi lì tā zuò hù wèi zhǎng 。
他比那三十个勇士都尊贵,只是不及前三个勇士。大卫立他作护卫长。 |
23:24 |
sān shí gè yǒng shì lǐ yǒu yuē yā de xiōng dì yà sā hēi 、 bó lì héng rén duǒ duō de ér zi yī lè hā nán 、
三十个勇士里有约押的兄弟亚撒黑、伯利恒人朵多的儿子伊勒哈难、 |
23:25 |
hā lǜ rén shā mǎ 、 hā lǜ rén yǐ lì jiā 、
哈律人沙玛、哈律人以利加、 |
23:26 |
pà lè tí rén xī lì sī 、 tí gē yà rén yì jí de ér zi yǐ lā 、
帕勒提人希利斯、提哥亚人益吉的儿子以拉、 |
23:27 |
yà ná tū rén yà bǐ yǐ xiè 、 hù shā rén mǐ běn nǎi 、
亚拿突人亚比以谢、户沙人米本乃、 |
23:28 |
yà hé rén sā men 、 ní tuó fǎ rén mǎ hā lái 、
亚合人撒们、尼陀法人玛哈莱、 |
23:29 |
ní tuó fǎ rén bā ná de ér zi xī lì 、 biàn yǎ mǐn zú jī bǐ yà rén lì bài de ér zi yǐ tài 、
尼陀法人巴拿的儿子希立、便雅悯族基比亚人利拜的儿子以太、 |
23:30 |
bǐ lā dùn rén bǐ ná yǎ 、 jiā shí xī rén xī tài 、
比拉顿人比拿雅、迦实溪人希太、 |
23:31 |
bó yà lā bā rén yà bǐ yà běn 、 bā lǔ mǐ rén yā sī mǎ fú 、
伯亚拉巴人亚比亚本、巴鲁米人押斯玛弗、 |
23:32 |
shā běn rén yǐ lì yǎ hā bā 、 yǎ shàn ér zi zhōng de yuē ná dān 、
沙本人以利雅哈巴、雅善儿子中的约拿单、 |
23:33 |
hā lā rén shā mǎ 、 hā lā rén shā lā de ér zi yà xī àn 、
哈拉人沙玛、哈拉人沙拉的儿子亚希暗、 |
23:34 |
mǎ jiā rén yà hā bài de ér zi yǐ lì fǎ liè 、 jī luó rén yà xī duō fú de ér zi yǐ lián 、
玛迦人亚哈拜的儿子以利法列、基罗人亚希多弗的儿子以连、 |
23:35 |
jiā mì rén xī sī lái 、 yà bā rén pà lái 、
迦密人希斯莱、亚巴人帕莱、 |
23:36 |
suǒ bā rén ná dān de ér zi yǐ jiǎ 、 jiā dé rén bā ní 、
琐巴人拿单的儿子以甲、迦得人巴尼、 |
23:37 |
yà mén rén xǐ lè 、 bǐ lù rén ná hā lái 、 shì gěi xǐ lǔ yǎ de ér zi yuē yā ná bīng qì de 、
亚扪人洗勒、比录人拿哈莱、是给洗鲁雅的儿子约押拿兵器的、 |
23:38 |
yǐ tiē rén yǐ lā 、 yǐ tiē rén jiā lì 、
以帖人以拉、以帖人迦立、 |
23:39 |
hè rén wū lì yà , gòng yǒu sān shí qī rén 。
赫人乌利亚,共有三十七人。 |