和合本拼音对照版 撒母耳记下 24 章
24:1
yē hé huá yòu xiàng yǐ sè liè rén fā nù , jiù jī dòng dà wèi , shǐ tā fēn fù rén qù shǔ diǎn yǐ sè liè rén hé yóu dà rén 。
耶和华又向以色列人发怒,就激动大卫,使他吩咐人去数点以色列人和犹大人。
24:2
dà wèi jiù fēn fù gēn suí tā de yuán shuài yuē yā shuō : “ nǐ qù zǒu biàn yǐ sè liè zhòng zhī pài , cóng dàn zhí dào bié shì bā , shǔ diǎn bǎi xìng , wǒ hǎo zhī dào tā men de shù mù 。 ”
大卫就吩咐跟随他的元帅约押说:“你去走遍以色列众支派,从但直到别是巴,数点百姓,我好知道他们的数目。”
24:3
yuē yā duì wáng shuō : “ wú lùn bǎi xìng duō shǎo , yuàn yē hé huá nǐ de shén zài jiā zēng bǎi bèi , shǐ wǒ zhǔ wǒ wáng qīn yǎn dé jiàn 。 wǒ zhǔ wǒ wáng hé bì xǐ yuè xíng zhè shì ne ? ”
约押对王说:“无论百姓多少,愿耶和华你的 神再加增百倍,使我主我王亲眼得见。我主我王何必喜悦行这事呢?”
24:4
dàn wáng de mìng lìng shèng guò yuē yā hé zhòng jūn zhǎng 。 yuē yā hé zhòng jūn zhǎng jiù cóng wáng miàn qián chū qù , shǔ diǎn yǐ sè liè de bǎi xìng 。
但王的命令胜过约押和众军长。约押和众军长就从王面前出去,数点以色列的百姓。
24:5
tā men guò le yuē dàn hé , zài jiā dé gǔ zhōng chéng de yòu biān yà luó ěr ān yíng , yǔ yǎ xiè xiāng duì 。
他们过了约旦河,在迦得谷中城的右边亚罗珥安营,与雅谢相对。
24:6
yòu dào le jī liè hé tā tíng hé shì dì 。 yòu dào le dàn yǎ ān , rào dào xī dùn ,
又到了基列和他停合示地。又到了但雅安,绕到西顿,
24:7
lái dào tuī luó de bǎo zhàng , bìng xī wèi rén hé jiā nán rén de gè chéng 。 yòu dào yóu dà nán fāng de bié shì bā 。
来到推罗的保障,并希未人和迦南人的各城。又到犹大南方的别是巴。
24:8
tā men zǒu biàn quán dì , guò le jiǔ gè yuè líng èr shí tiān , jiù huí dào yē lù sā lěng 。
他们走遍全地,过了九个月零二十天,就回到耶路撒冷。
24:9
yuē yā jiāng bǎi xìng de zǒng shù zòu gào yú wáng : yǐ sè liè ná dāo de yǒng shì yǒu bā shí wàn ; yóu dà yǒu wǔ shí wàn 。
约押将百姓的总数奏告于王:以色列拿刀的勇士有八十万;犹大有五十万。
24:10
dà wèi shǔ diǎn bǎi xìng yǐ hòu , jiù xīn zhōng zì zé , dǎo gào yē hé huá shuō : “ wǒ xíng zhè shì dà yǒu zuì le 。 yē hé huá a , qiú nǐ chú diào pú rén de zuì niè , yīn wǒ suǒ xíng de shèn shì yú mèi 。 ”
大卫数点百姓以后,就心中自责,祷告耶和华说:“我行这事大有罪了。耶和华啊,求你除掉仆人的罪孽,因我所行的甚是愚昧。”
24:11
dà wèi zǎo chén qǐ lái , yē hé huá de huà lín dào xiān zhī jiā dé , jiù shì dà wèi de xiān jiàn , shuō :
大卫早晨起来,耶和华的话临到先知迦得,就是大卫的先见,说:
24:12
“ nǐ qù gào sù dà wèi shuō , yē hé huá rú cǐ shuō : ‘ wǒ yǒu sān yàng zāi , suí nǐ xuǎn zé yī yàng , wǒ hǎo jiàng yǔ nǐ 。 ’ ”
“你去告诉大卫说,耶和华如此说:‘我有三样灾,随你选择一样,我好降与你。’”
24:13
yú shì jiā dé lái jiàn dà wèi , duì tā shuō : “ nǐ yuàn yì guó zhōng yǒu qī nián de jī huāng ne ? shì zài nǐ dí rén miàn qián táo pǎo , bèi zhuī gǎn sān gè yuè ne ? shì zài nǐ guó zhōng yǒu sān rì de wēn yì ne ? xiàn zài nǐ yào chuāi mó sī xiǎng , wǒ hǎo huí fù nà chāi wǒ lái de 。 ”
于是迦得来见大卫,对他说:“你愿意国中有七年的饥荒呢?是在你敌人面前逃跑,被追赶三个月呢?是在你国中有三日的瘟疫呢?现在你要揣摩思想,我好回复那差我来的。”
24:14
dà wèi duì jiā dé shuō : “ wǒ shèn wéi nán 。 wǒ yuàn luò zài yē hé huá de shǒu lǐ , yīn wèi tā yǒu fēng shèng de lián mǐn , wǒ bú yuàn luò zài rén de shǒu lǐ 。 ”
大卫对迦得说:“我甚为难。我愿落在耶和华的手里,因为他有丰盛的怜悯,我不愿落在人的手里。”
24:15
yú shì yē hé huá jiàng wēn yì yǔ yǐ sè liè rén , zì zǎo chén dào suǒ dìng de shí hou , cóng dàn zhí dào bié shì bā , mín jiān sǐ le qī wàn rén 。
于是耶和华降瘟疫与以色列人,自早晨到所定的时候,从但直到别是巴,民间死了七万人。
24:16
tiān shǐ xiàng yē lù sā lěng shēn shǒu yào miè chéng de shí hou , yē hé huá hòu huǐ , jiù bú jiàng zhè zāi le , fēn fù miè mín de tiān shǐ shuō : “ gòu le , zhù shǒu ba ! ” nà shí yē hé huá de shǐ zhě zài yē bù sī rén yà láo ná de hé chǎng nà lǐ 。
天使向耶路撒冷伸手要灭城的时候,耶和华后悔,就不降这灾了,吩咐灭民的天使说:“够了,住手吧!”那时耶和华的使者在耶布斯人亚劳拿的禾场那里。
24:17
dà wèi kàn jiàn miè mín de tiān shǐ , jiù dǎo gào yē hé huá shuō : “ wǒ fàn le zuì , xíng le è ; dàn zhè qún yáng zuò le shén me ne ? yuàn nǐ de shǒu gōng jī wǒ hé wǒ de fù jiā 。 ”
大卫看见灭民的天使,就祷告耶和华说:“我犯了罪,行了恶;但这群羊作了什么呢?愿你的手攻击我和我的父家。”
24:18
dāng rì jiā dé lái jiàn dà wèi , duì tā shuō : “ nǐ shàng qù , zài yē bù sī rén yà láo ná de hé chǎng shàng , wèi yē hé huá zhù yī zuò tán 。 ”
当日迦得来见大卫,对他说:“你上去,在耶布斯人亚劳拿的禾场上,为耶和华筑一座坛。”
24:19
dà wèi jiù zhào zhe jiā dé fèng yē hé huá míng suǒ shuō de huà , shàng qù le 。
大卫就照着迦得奉耶和华名所说的话,上去了。
24:20
yà láo ná guān kàn , jiàn wáng hé tā chén pú qián lái , jiù yíng jiē chū qù , liǎn fú yú dì , xiàng wáng xià bài ,
亚劳拿观看,见王和他臣仆前来,就迎接出去,脸伏于地,向王下拜,
24:21
shuō : “ wǒ zhǔ wǒ wáng wèi hé lái dào pú rén zhè lǐ ne ? ” dà wèi shuō : “ wǒ yào mǎi nǐ zhè hé chǎng , wèi yē hé huá zhù yī zuò tán , shǐ mín jiān de wēn yì zhǐ zhù 。 ”
说:“我主我王为何来到仆人这里呢?”大卫说:“我要买你这禾场,为耶和华筑一座坛,使民间的瘟疫止住。”
24:22
yà láo ná duì dà wèi shuō : “ wǒ zhǔ wǒ wáng , nǐ xǐ yuè yòng shén me , jiù ná qù xiàn jì 。 kàn na , zhè lǐ yǒu niú , kě yǐ zuò fán jì ; yǒu dǎ liáng de qì jù hé tào niú de è , kě yǐ dāng chái shāo 。
亚劳拿对大卫说:“我主我王,你喜悦用什么,就拿去献祭。看哪,这里有牛,可以作燔祭;有打粮的器具和套牛的轭,可以当柴烧。
24:23
wáng a , zhè yī qiē wǒ yà láo ná dōu fèng gěi nǐ 。 ” yòu duì wáng shuō : “ yuàn yē hé huá nǐ de shén yuè nà nǐ 。 ”
王啊,这一切我亚劳拿都奉给你。”又对王说:“愿耶和华你的 神悦纳你。”
24:24
wáng duì yà láo ná shuō : “ bù rán , wǒ bì yào àn zhe jià zhí xiàng nǐ mǎi , wǒ bù kěn yòng bái dé zhī wù zuò fán jì , xiàn gěi yē hé huá wǒ de shén 。 ” dà wèi jiù yòng wǔ shí shě kè lè yín zǐ , mǎi le nà hé chǎng yǔ niú 。
王对亚劳拿说:“不然,我必要按着价值向你买,我不肯用白得之物作燔祭,献给耶和华我的 神。”大卫就用五十舍客勒银子,买了那禾场与牛。
24:25
dà wèi zài nà lǐ wèi yē hé huá zhù le yī zuò tán , xiàn fán jì hé píng ān jì 。 rú cǐ , yē hé huá chuí tīng guó mín suǒ qiú de , wēn yì zài yǐ sè liè rén zhōng jiù zhǐ zhù le 。
大卫在那里为耶和华筑了一座坛,献燔祭和平安祭。如此耶和华垂听国民所求的,瘟疫在以色列人中就止住了。