章 |
24:1 |
yà lún zǐ sūn de bān cì jì zài xià miàn : yà lún de ér zi shì ná dá 、 yà bǐ hù 、 yǐ lì yà sā 、 yǐ tā mǎ 。
亚伦子孙的班次记在下面:亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。 |
24:2 |
ná dá 、 yà bǐ hù sǐ zài tā men fù qīn zhī xiān , méi yǒu liú xià ér zi ; gù cǐ , yǐ lì yà sā 、 yǐ tā mǎ gòng jì sī de zhí fèn 。
拿答、亚比户死在他们父亲之先,没有留下儿子;故此,以利亚撒、以他玛供祭司的职分。 |
24:3 |
yǐ lì yà sā de zǐ sūn sā dū hé yǐ tā mǎ de zǐ sūn yà xī mǐ lè , tóng zhe dà wèi jiāng tā men de zú dì xiōng fēn chéng bān cì 。
以利亚撒的子孙撒督和以他玛的子孙亚希米勒,同着大卫将他们的族弟兄分成班次。 |
24:4 |
yǐ lì yà sā zǐ sūn zhōng wèi shǒu de bǐ yǐ tā mǎ zǐ sūn zhōng wèi shǒu de gèng duō 。 fēn bān rú xià : yǐ lì yà sā de zǐ sūn zhōng yǒu shí liù gè zú zhǎng ; yǐ tā mǎ de zǐ sūn zhōng , yǒu bā gè zú zhǎng ,
以利亚撒子孙中为首的比以他玛子孙中为首的更多。分班如下:以利亚撒的子孙中有十六个族长;以他玛的子孙中,有八个族长, |
24:5 |
dōu chè qiān fēn lì , bǐ cǐ yī yàng 。 zài shèng suǒ hé shén miàn qián zuò shǒu lǐng de yǒu yǐ lì yà sā de zǐ sūn , yě yǒu yǐ tā mǎ de zǐ sūn 。
都掣签分立,彼此一样。在圣所和 神面前作首领的有以利亚撒的子孙,也有以他玛的子孙。 |
24:6 |
zuò shū jì de lì wèi rén ná tǎn yè de ér zi shì mǎ yǎ zài wáng hé shǒu lǐng , yǔ jì sī sā dū 、 yà bǐ yà tā de ér zi yà xī mǐ lè , bìng jì sī lì wèi rén de zú zhǎng miàn qián , jì lù tā men de míng zì 。 zài yǐ lì yà sā de zǐ sūn zhōng qǔ yī zú ; zài yǐ tā mǎ de zǐ sūn zhōng qǔ yī zú 。
作书记的利未人拿坦业的儿子示玛雅在王和首领,与祭司撒督、亚比亚他的儿子亚希米勒,并祭司利未人的族长面前,记录他们的名字。在以利亚撒的子孙中取一族;在以他玛的子孙中取一族。 |
24:7 |
chè qiān de shí hou , dì yī chè chū lái de shì yē hé yǎ lì ; dì èr shì yē dà yǎ ;
掣签的时候,第一掣出来的是耶何雅立;第二是耶大雅; |
24:8 |
dì sān shì hā lín ; dì sì shì suō lín ;
第三是哈琳;第四是梭琳; |
24:9 |
dì wǔ shì mǎ jī yǎ ; dì liù shì mǐ yǎ mín ;
第五是玛基雅;第六是米雅民; |
24:10 |
dì qī shì hā gē sī ; dì bā shì yà bǐ yǎ ;
第七是哈歌斯;第八是亚比雅; |
24:11 |
dì jiǔ shì yē shū yà ; dì shí shì shì jiā ní ;
第九是耶书亚;第十是示迦尼; |
24:12 |
dì shí yī shì yǐ lì yà shí ; dì shí èr shì yǎ jīn ;
第十一是以利亚实;第十二是雅金; |
24:13 |
dì shí sān shì hú bā , dì shí sì shì yē shì bǐ yā ,
第十三是胡巴;第十四是耶是比押; |
24:14 |
dì shí wǔ shì bì jiā ; dì shí liù shì yīn mài ;
第十五是璧迦;第十六是音麦; |
24:15 |
dì shí qī shì xī xī ; dì shí bā shì hā pì xī ;
第十七是希悉;第十八是哈辟悉; |
24:16 |
dì shí jiǔ shì pí tā xī yǎ ; dì èr shí shì yǐ xī jié ;
第十九是毗他希雅;第二十是以西结; |
24:17 |
dì èr shí yī shì yǎ jīn ; dì èr shí èr shì jiā mò ;
第二十一是雅斤;第二十二是迦末; |
24:18 |
dì èr shí sān shì dì lái yǎ ; dì èr shí sì shì mǎ xī yà 。
第二十三是第来雅;第二十四是玛西亚。 |
24:19 |
zhè jiù shì tā men de bān cì , yào zhào yē hé huá yǐ sè liè de shén jiè tā men zǔ zōng yà lún suǒ fēn fù de tiáo lì , jìn rù yē hé huá de diàn bàn lǐ shì wù 。
这就是他们的班次,要照耶和华以色列的 神藉他们祖宗亚伦所吩咐的条例,进入耶和华的殿办理事务。 |
24:20 |
lì wèi qí yú de zǐ sūn rú xià : àn lán de zǐ sūn lǐ yǒu shū bā yè ; shū bā yè de zǐ sūn lǐ yǒu yē xī dǐ yà ;
利未其余的子孙如下:暗兰的子孙里有书巴业;书巴业的子孙里有耶希底亚; |
24:21 |
lì hā bǐ yǎ de zǐ sūn lǐ yǒu zhǎng zǐ yī shì yǎ ;
利哈比雅的子孙里有长子伊示雅; |
24:22 |
yǐ sī hā de zǐ sūn lǐ yǒu shì luó mó ; shì luó mó de zǐ sūn lǐ yǒu yǎ hā ;
以斯哈的子孙里有示罗摩;示罗摩的子孙里有雅哈; |
24:23 |
xī bó lún de zǐ sūn lǐ yǒu zhǎng zǐ yē lì yǎ 、 cì zǐ yà mǎ lì yà 、 sān zǐ yǎ hā xī 、 sì zǐ yē jiā miàn ;
希伯伦的子孙里有长子耶利雅、次子亚玛利亚、三子雅哈悉、四子耶加面; |
24:24 |
wū xuē de zǐ sūn lǐ yǒu mǐ jiā ; mǐ jiā de zǐ sūn lǐ yǒu shā mì 。
乌薛的子孙里有米迦;米迦的子孙里有沙密。 |
24:25 |
mǐ jiā de xiōng dì shì yī shì yǎ 。 yī shì yǎ de zǐ sūn lǐ yǒu sā jiā lì yǎ 。
米迦的兄弟是伊示雅。伊示雅的子孙里有撒迦利雅。 |
24:26 |
mǐ lā lì de ér zi shì mò lì 、 mǔ shì 、 yǎ xī yǎ ; yǎ xī yǎ de ér zi yǒu bǐ nuó 。
米拉利的儿子是抹利、母示、雅西雅;雅西雅的儿子有比挪。 |
24:27 |
mǐ lā lì de zǐ sūn lǐ yǒu yǎ xī yǎ de ér zi bǐ nuó 、 shuò hán 、 sā kè 、 yī bǐ lì 。
米拉利的子孙里有雅西雅的儿子比挪、朔含、撒刻、伊比利。 |
24:28 |
mò lì de ér zi shì yǐ lì yà sā ; yǐ lì yà sā méi yǒu ér zi 。
抹利的儿子是以利亚撒;以利亚撒没有儿子。 |
24:29 |
jī shì de zǐ sūn lǐ yǒu yē lā miè 。
基士的子孙里有耶拉篾。 |
24:30 |
mǔ shì de ér zi shì mò lì 、 yǐ dé 、 yē lì mó 。 àn zhe zōng zú zhè dōu shì lì wèi de zǐ sūn 。
母示的儿子是末力、以得、耶利摩。按着宗族这都是利未的子孙。 |
24:31 |
tā men zài dà wèi wáng hé sā dū , bìng yà xī mǐ lè yǔ jì sī lì wèi rén de zú zhǎng miàn qián chè qiān , zhèng rú tā men dì xiōng yà lún de zǐ sūn yī bān 。 gè zú de zhǎng zhě yǔ xiōng dì méi yǒu fēn bié 。
他们在大卫王和撒督,并亚希米勒与祭司利未人的族长面前掣签,正如他们弟兄亚伦的子孙一般。各族的长者与兄弟没有分别。 |