和合本拼音对照版 历代志上 22 章
22:1
dà wèi fēn fù jù jí zhù yǐ sè liè dì de wài bāng rén , cóng qí zhōng pài shí jiàng záo shí tóu , yào jiàn zào shén de diàn 。
大卫吩咐聚集住以色列地的外邦人,从其中派石匠凿石头,要建造 神的殿。
22:2
dà wèi yù bèi xǔ duō tiě , zuò mén shàng de dīng zǐ hé gōu zǐ ; yòu yù bèi xǔ duō tóng , duō dé wú fǎ kě chēng ;
大卫预备许多铁,作门上的钉子和钩子;又预备许多铜,多得无法可称;
22:3
yòu yù bèi wú shù de xiāng bǎi mù , yīn wèi xī dùn rén hé tuī luó rén gěi dà wèi yùn le xǔ duō xiāng bǎi mù lái 。
又预备无数的香柏木,因为西顿人和推罗人给大卫运了许多香柏木来。
22:4
dà wèi shuō : “ wǒ ér zi suǒ luó mén hái nián yòu jiāo nèn , yào wèi yē hé huá jiàn zào de diàn yǔ , bì xū gāo dà huī huáng , shǐ míng yù róng yào chuán biàn wàn guó , suǒ yǐ wǒ yào wèi diàn yù bèi cái liào 。 ” yú shì , dà wèi zài wèi sǐ zhī xiān , yù bèi de cái liào shèn duō 。
大卫说:“我儿子所罗门还年幼娇嫩,要为耶和华建造的殿宇,必须高大辉煌,使名誉荣耀传遍万国,所以我要为殿预备材料。”于是,大卫在未死之先,预备的材料甚多。
22:5
dà wèi zhào le tā ér zi suǒ luó mén lái , zhǔ fù tā gěi yē hé huá yǐ sè liè de shén jiàn zào diàn yǔ 。
大卫召了他儿子所罗门来,嘱咐他给耶和华以色列的 神建造殿宇。
22:6
duì suǒ luó mén shuō : “ wǒ ér a , wǒ xīn lǐ běn xiǎng wèi yē hé huá wǒ shén de míng jiàn zào diàn yǔ ;
对所罗门说:“我儿啊,我心里本想为耶和华我 神的名建造殿宇;
22:7
zhǐ shì yē hé huá de huà lín dào wǒ shuō : ‘ nǐ liú le duō rén de xiě , dǎ le duō cì dà zhàng , nǐ bù kě wèi wǒ de míng jiàn zào diàn yǔ , yīn wèi nǐ zài wǒ yǎn qián shǐ duō rén de xiě liú zài dì shàng 。
只是耶和华的话临到我说:‘你流了多人的血,打了多次大仗,你不可为我的名建造殿宇,因为你在我眼前使多人的血流在地上。
22:8
nǐ yào shēng yī gè ér zi , tā bì zuò tài píng de rén ; wǒ bì shǐ tā ān jìng , bú bèi sì wéi de chóu dí rǎo luàn 。 tā de míng yào jiào suǒ luó mén ( jí ” tài píng “ zhī yì ) 。 tā zài wèi de rì zi , wǒ bì shǐ yǐ sè liè rén píng ān kāng tài 。
你要生一个儿子,他必作太平的人;我必使他安静,不被四围的仇敌扰乱。他的名要叫所罗门(即“太平”之意)。他在位的日子,我必使以色列人平安康泰。
22:9
tā bì wèi wǒ de míng jiàn zào diàn yǔ 。 tā yào zuò wǒ de zǐ , wǒ yào zuò tā de fù 。 tā zuò yǐ sè liè wáng , wǒ bì jiān dìng tā de guó wèi , zhí dào yǒng yuǎn 。 ’
他必为我的名建造殿宇。他要作我的子,我要作他的父。他作以色列王,我必坚定他的国位,直到永远。’
22:10
wǒ ér a , xiàn jīn yuàn yē hé huá yǔ nǐ tóng zài , shǐ nǐ hēng tōng , zhào tā zhǐ zhe nǐ shuō de huà , jiàn zào yē hé huá nǐ shén de diàn 。
我儿啊,现今愿耶和华与你同在,使你亨通,照他指着你说的话,建造耶和华你 神的殿。
22:11
dàn yuàn yē hé huá cì nǐ cōng míng zhì huì , hǎo zhì lǐ yǐ sè liè guó , zūn xíng yē hé huá nǐ shén de lǜ fǎ 。
但愿耶和华赐你聪明智慧,好治理以色列国,遵行耶和华你 神的律法。
22:12
nǐ ruò jǐn shǒu zūn xíng yē hé huá jiè mó xī fēn fù yǐ sè liè de lǜ lì diǎn zhāng , jiù dé hēng tōng 。 nǐ dāng gāng qiáng zhuàng dǎn , bú yào jù pà , yě bú yào jīng huáng 。
你若谨守遵行耶和华藉摩西吩咐以色列的律例典章,就得亨通。你当刚强壮胆,不要惧怕,也不要惊惶。
22:13
wǒ zài kùn nàn zhī zhōng wèi yē hé huá de diàn yù bèi le jīn zi shí wàn tā lián dé 、 yín zǐ yī bǎi wàn tā lián dé , tóng hé tiě duō dé wú fǎ kě chēng 。 wǒ yě yù bèi le mù tóu 、 shí tóu , nǐ hái kě yǐ zēng tiān 。
我在困难之中为耶和华的殿预备了金子十万他连得、银子一百万他连得,铜和铁多得无法可称。我也预备了木头、石头,你还可以增添。
22:14
nǐ yǒu xǔ duō jiàng rén , jiù shì shí jiàng 、 mù jiàng , hé yī qiē néng zuò gè yàng gōng de qiǎo jiàng ,
你有许多匠人,就是石匠、木匠,和一切能作各样工的巧匠,
22:15
bìng yǒu wú shù de jīn 、 yín 、 tóng 、 tiě 。 nǐ dāng qǐ lái bàn shì , yuàn yē hé huá yǔ nǐ tóng zài 。 ”
并有无数的金、银、铜、铁。你当起来办事,愿耶和华与你同在。”
22:16
dà wèi yòu fēn fù yǐ sè liè de zhòng shǒu lǐng bāng zhù tā ér zi suǒ luó mén , shuō :
大卫又吩咐以色列的众首领帮助他儿子所罗门,说:
22:17
“ yē hé huá nǐ men de shén bú shì yǔ nǐ men tóng zài ma ? bú shì jiào nǐ men sì wéi dōu píng ān ma ? yīn tā yǐ jiāng zhè dì de jū mín jiāo zài wǒ shǒu zhōng , zhè dì jiù zài yē hé huá yǔ tā bǎi xìng miàn qián zhì fú le 。
“耶和华你们的 神不是与你们同在吗?不是叫你们四围都平安吗?因他已将这地的居民交在我手中,这地就在耶和华与他百姓面前制伏了。
22:18
xiàn zài nǐ men yīng dāng lì dìng xīn yì , xún qiú yē hé huá nǐ men de shén , yě dāng qǐ lái jiàn zào yē hé huá shén de shèng suǒ , hǎo jiāng yē hé huá de yuē guì hé gòng fèng shén de shèng qì mǐn , dōu bān jìn wèi yē hé huá míng jiàn zào de diàn lǐ 。 ”
现在你们应当立定心意,寻求耶和华你们的 神,也当起来建造耶和华 神的圣所,好将耶和华的约柜和供奉 神的圣器皿,都搬进为耶和华名建造的殿里。”