章 |
41:1 |
“ nǐ néng yòng yú gōu diào shàng è yú ma ? néng yòng shéng zǐ yā xià tā de shé tóu ma ?
“你能用鱼钩钓上鳄鱼吗?能用绳子压下它的舌头吗? |
41:2 |
nǐ néng yòng shéng suǒ chuān tā de bí zǐ ma ? néng yòng gōu chuān tā de sāi gǔ ma ?
你能用绳索穿它的鼻子吗?能用钩穿它的腮骨吗? |
41:3 |
tā qǐ xiàng nǐ lián lián kěn qiú , shuō róu hé de huà ma ?
它岂向你连连恳求,说柔和的话吗? |
41:4 |
qǐ kěn yǔ nǐ lì yuē , shǐ nǐ ná tā yǒng yuǎn zuò nú pú ma ?
岂肯与你立约,使你拿它永远作奴仆吗? |
41:5 |
nǐ qǐ kě ná tā dāng què niǎo wán shuǎ ma ? qǐ kě wéi nǐ de yòu nǚ jiāng tā shuān zhù ma ?
你岂可拿它当雀鸟玩耍吗?岂可为你的幼女将它拴住吗? |
41:6 |
dā huǒ de yú fū , qǐ kě ná tā dāng huò wù ma ? néng bǎ tā fēn gěi shāng rén ma ?
搭伙的渔夫,岂可拿它当货物吗?能把它分给商人吗? |
41:7 |
nǐ néng yòng dào gōu qiāng zhā mǎn tā de pí , néng yòng yú chā chā mǎn tā de tóu ma ?
你能用倒钩枪扎满它的皮,能用鱼叉叉满它的头吗? |
41:8 |
nǐ àn shǒu zài tā shēn shàng , xiǎng yǔ tā zhēng zhàn , jiù bú zài zhè yàng xíng ba !
你按手在它身上,想与它争战,就不再这样行吧! |
41:9 |
rén zhǐ wàng zhuō ná tā shì tú rán de ; yī jiàn tā , qǐ bù sàng dǎn ma ?
人指望捉拿它是徒然的;一见它,岂不丧胆吗? |
41:10 |
méi yǒu nà me xiōng měng de rén gǎn rě tā 。 zhè yàng , shuí néng zài wǒ miàn qián zhàn lì dé zhù ne ?
没有那么凶猛的人敢惹它。这样,谁能在我面前站立得住呢? |
41:11 |
shuí xiān gěi wǒ shén me , shǐ wǒ cháng huán ne ? tiān xià wàn wù dōu shì wǒ de 。
谁先给我什么,使我偿还呢?天下万物都是我的。 |
41:12 |
“ lùn dào è yú de zhī tǐ hé qí dà lì , bìng měi hǎo de gǔ gé , wǒ bù néng jiān mò bù yán 。
“论到鳄鱼的肢体和其大力,并美好的骨骼,我不能缄默不言。 |
41:13 |
shuí néng bāo tā de wài yī ? shuí néng jìn tā shàng xià yá gǔ zhī jiān ne ?
谁能剥它的外衣?谁能进它上下牙骨之间呢? |
41:14 |
shuí néng kāi tā de sāi jiá ? tā yá chǐ sì wéi shì kě wèi de 。
谁能开它的腮颊?它牙齿四围是可畏的。 |
41:15 |
tā yǐ jiān gù de lín jiǎ wéi kě kuā , jǐn jǐn hé bì , fēng dé yán mì 。
它以坚固的鳞甲为可夸,紧紧合闭,封得严密。 |
41:16 |
zhè lín jiǎ yī yī xiāng lián , shèn zhì qì bù dé tòu rù qí jiān ,
这鳞甲一一相连,甚至气不得透入其间, |
41:17 |
dōu shì hù xiāng lián luò , jiāo jié bù néng fēn lí 。
都是互相联络,胶结不能分离。 |
41:18 |
tā dǎ pēn tì , jiù fā chū guāng lái ; tā yǎn jīng hǎo xiàng zǎo chén de guāng xiàn ( “ guāng xiàn ” yuán wén zuò “ yǎn pí ” ) 。
它打喷嚏,就发出光来;它眼睛好像早晨的光线(“光线”原文作“眼皮”)。 |
41:19 |
cóng tā kǒu zhōng fā chū shāo zháo de huǒ bǎ , yǔ fēi bèng de huǒ xīng ;
从它口中发出烧着的火把,与飞迸的火星; |
41:20 |
cóng tā bí kǒng mào chū yān lái , rú shāo kāi de guō hé diǎn zhe de lú wěi 。
从它鼻孔冒出烟来,如烧开的锅和点着的芦苇。 |
41:21 |
tā de qì diǎn zhe méi tàn , yǒu huǒ yàn cóng tā kǒu zhōng fā chū 。
它的气点着煤炭,有火焰从它口中发出。 |
41:22 |
tā jǐng xiàng zhōng cún zhe jìn lì , zài tā miàn qián de dōu kǒng hè bèng tiào 。
它颈项中存着劲力,在它面前的都恐吓蹦跳。 |
41:23 |
tā de ròu kuài hù xiāng lián luò , jǐn tiē qí shēn , bù néng yáo dòng 。
它的肉块互相联络,紧贴其身,不能摇动。 |
41:24 |
tā de xīn jié shí rú shí tóu , rú xià mó shí nà yàng jié shí 。
它的心结实如石头,如下磨石那样结实。 |
41:25 |
tā yī qǐ lái , yǒng shì dōu jīng kǒng , xīn lǐ huāng luàn , biàn dōu hūn mí 。
它一起来,勇士都惊恐,心里慌乱,便都昏迷。 |
41:26 |
rén ruò yòng dāo , yòng qiāng , yòng biāo qiāng , yòng jiān qiāng zhā tā , dōu shì wú yòng 。
人若用刀,用枪,用标枪,用尖枪扎它,都是无用。 |
41:27 |
tā yǐ tiě wèi gān cǎo , yǐ tóng wèi làn mù 。
它以铁为干草,以铜为烂木。 |
41:28 |
jiàn bù néng kǒng hè tā shǐ tā táo bì , dàn shí zài tā kàn wèi suì jiē 。
箭不能恐吓它使它逃避,弹石在它看为碎秸, |
41:29 |
gùn bàng suàn wéi hé jiē ; tā chī xiào duǎn qiāng sōu de xiǎng shēng 。
棍棒算为禾秸;它嗤笑短枪飕的响声。 |
41:30 |
tā dù fù xià rú jiān wǎ piàn , tā rú dìng pá jīng guò yū ní 。
它肚腹下如尖瓦片,它如钉耙经过淤泥。 |
41:31 |
tā shǐ shēn yuān kāi gǔn rú guō , shǐ yáng hǎi rú guō zhōng de gāo yóu 。
它使深渊开滚如锅,使洋海如锅中的膏油。 |
41:32 |
tā xíng de lù suí hòu fā guāng , lìng rén xiǎng shēn yuān rú tóng bái fā 。
它行的路随后发光,令人想深渊如同白发。 |
41:33 |
zài dì shàng méi yǒu xiàng tā zào de nà yàng wú suǒ jù pà 。
在地上没有像它造的那样无所惧怕。 |
41:34 |
fán gāo dà de , tā wú bù miǎo shì , tā zài jiāo ào de shuǐ zú shàng zuò wáng 。 ”
凡高大的,它无不藐视,它在骄傲的水族上作王。” |