和合本拼音对照版 约伯记 7 章
7:1
“ rén zài shì shàng qǐ wú zhēng zhàn ma ? tā de rì zi bú xiàng gù gōng rén de rì zi ma ?
“人在世上岂无争战吗?他的日子不像雇工人的日子吗?
7:2
xiàng nú pú qiè mù hēi yǐng , xiàng gù gōng rén pàn wàng gōng jià ;
像奴仆切慕黑影,像雇工人盼望工价;
7:3
wǒ yě zhào yàng jīng guò kùn kǔ de rì yuè , yè jiān de pí fá wèi wǒ ér dìng 。
我也照样经过困苦的日月,夜间的疲乏为我而定。
7:4
wǒ tǎng wò de shí hou biàn shuō , wǒ hé shí qǐ lái , hēi yè jiù guò qù ne ? wǒ jìn shì fān lái fù qù , zhí dào tiān liàng 。
我躺卧的时候便说,我何时起来,黑夜就过去呢?我尽是反来复去,直到天亮。
7:5
wǒ de ròu tǐ yǐ chóng zǐ hé chén tǔ wéi yī , wǒ de pí fū cái shōu le kǒu yòu chóng xīn pò liè 。
我的肉体以虫子和尘土为衣,我的皮肤才收了口又重新破裂。
7:6
wǒ de rì zi bǐ suō gèng kuài , dōu xiāo hào zài wú zhǐ wàng zhī zhōng 。
我的日子比梭更快,都消耗在无指望之中。
7:7
“ qiú nǐ xiǎng niàn , wǒ de shēng mìng bú guò shì yī kǒu qì , wǒ de yǎn jīng bì bú zài jiàn fú lè 。
“求你想念,我的生命不过是一口气,我的眼睛必不再见福乐。
7:8
guān kàn wǒ de rén , tā de yǎn bì bú zài jiàn wǒ ; nǐ de yǎn mù yào kàn wǒ , wǒ què bú zài le 。
观看我的人,他的眼必不再见我;你的眼目要看我,我却不在了。
7:9
yún cǎi xiāo sàn ér guò ; zhào yàng , rén xià yīn jiān yě bú zài shàng lái 。
云彩消散而过;照样,人下阴间也不再上来。
7:10
tā bú zài huí zì jǐ de jiā , gù tǔ yě bú zài rèn shí tā 。
他不再回自己的家,故土也不再认识他。
7:11
“ wǒ bù jìn zhǐ wǒ kǒu ; wǒ líng chóu kǔ , yào fā chū yán yǔ ; wǒ xīn kǔ nǎo , yào tù lù āi qíng 。
“我不禁止我口;我灵愁苦,要发出言语;我心苦恼,要吐露哀情。
7:12
wǒ duì shén shuō : wǒ qǐ shì yáng hǎi , qǐ shì dà yú , nǐ jìng fáng shǒu wǒ ne ?
我对 神说:我岂是洋海,岂是大鱼,你竟防守我呢?
7:13
ruò shuō , wǒ de chuáng bì ān wèi wǒ , wǒ de tà bì jiě shì wǒ de kǔ qíng ;
若说,我的床必安慰我,我的榻必解释我的苦情;
7:14
nǐ jiù yòng mèng jīng hài wǒ , yòng yì xiàng kǒng hè wǒ 。
你就用梦惊骇我,用异象恐吓我。
7:15
shèn zhì wǒ nìng kěn yē sǐ , nìng kěn sǐ wáng , shèng sì liú wǒ zhè yī shēn de gǔ tou 。
甚至我宁肯噎死,宁肯死亡,胜似留我这一身的骨头。
7:16
wǒ yàn qì xìng mìng , bú yuàn yǒng huó 。 nǐ rèn píng wǒ ba ! yīn wǒ de rì zi dōu shì xū kōng 。
我厌弃性命,不愿永活。你任凭我吧!因我的日子都是虚空。
7:17
rén suàn shén me , nǐ jìng kàn tā wéi dà , jiāng tā fàng zài xīn shàng ,
人算什么,你竟看他为大,将他放在心上,
7:18
měi zǎo jiàn chá tā , shí kè shì yàn tā 。
每早鉴察他,时刻试验他。
7:19
nǐ dào hé shí cái zhuǎn yǎn bú kàn wǒ , cái rèn píng wǒ yàn xià tuò mò ne ?
你到何时才转眼不看我,才任凭我咽下唾沫呢?
7:20
jiàn chá rén de zhǔ a , wǒ ruò yǒu zuì , yú nǐ hé fáng ? wèi hé yǐ wǒ dāng nǐ de jiàn bǎ zǐ , shǐ wǒ yàn qì zì jǐ de xìng mìng ?
鉴察人的主啊,我若有罪,于你何妨?为何以我当你的箭靶子,使我厌弃自己的性命?
7:21
wèi hé bù shè miǎn wǒ de guò fàn , chú diào wǒ de zuì niè ? wǒ xiàn jīn yào tǎng wò zài chén tǔ zhōng , nǐ yào yīn qín de xún zhǎo wǒ , wǒ què bú zài le 。 ”
为何不赦免我的过犯,除掉我的罪孽?我现今要躺卧在尘土中,你要殷勤地寻找我,我却不在了。”