和合本拼音对照版 撒迦利亚书 9 章
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
9:1
yē hé huá de mò shì yìng yàn zài hā dé lā dì dà mǎ shì gé ( shì rén hé yǐ sè liè gè zhī pài de yǎn mù dōu yǎng wàng yē hé huá ) ,
耶和华的默示应验在哈得拉地大马士革(世人和以色列各支派的眼目都仰望耶和华),
9:2
hé kào jìn de hā mǎ , bìng tuī luó 、 xī dùn ; yīn wèi zhè èr chéng de rén dà yǒu zhì huì 。
和靠近的哈马,并推罗、西顿;因为这二城的人大有智慧。
9:3
tuī luó wèi zì jǐ xiū zhù bǎo zhàng , jī xù yín zǐ rú chén , duī qǐ jīng jīn rú jiē shàng de ní tǔ 。
推罗为自己修筑保障,积蓄银子如尘沙,堆起精金如街上的泥土。
9:4
zhǔ bì gǎn chū tā , dǎ bài tā hǎi shàng de quán lì ; tā bì bèi huǒ shāo miè 。
主必赶出他,打败他海上的权力;他必被火烧灭。
9:5
yà shí jī lún kàn jiàn bì jù pà , jiā sà kàn jiàn shèn tòng kǔ , yǐ gé lún yīn shī le pàn wàng méng xiū , jiā sà bì bú zài yǒu jūn wáng , yà shí jī lún yě bú zài yǒu jū mín 。
亚实基伦看见必惧怕,迦萨看见甚痛苦,以革伦因失了盼望蒙羞,迦萨必不再有君王,亚实基伦也不再有居民。
9:6
sī shēng zǐ ( huò zuò “ wài zú rén ” ) bì zhù zài yà shí tū , wǒ bì chú miè fēi lì shì rén de jiāo ào 。
私生子(或作“外族人”)必住在亚实突,我必除灭非利士人的骄傲。
9:7
wǒ bì chú qù tā kǒu zhōng dài xiě zhī ròu hé yá chǐ nèi kě zēng zhī wù 。 tā bì zuò wéi yú shèng de rén guī yǔ wǒ men de shén ; bì zài yóu dà xiàng zú zhǎng , yǐ gé lún rén bì rú yē bù sī rén 。
我必除去他口中带血之肉和牙齿内可憎之物。他必作为余剩的人归与我们的 神;必在犹大像族长,以革伦人必如耶布斯人。
9:8
wǒ bì zài wǒ jiā de sì wéi ān yíng , shǐ dí jūn bù dé rèn yì wǎng lái , bào nuè de rén yě bú zài jīng guò , yīn wèi wǒ qīn yǎn kàn gù wǒ de jiā 。
我必在我家的四围安营,使敌军不得任意往来,暴虐的人也不再经过,因为我亲眼看顾我的家。
9:9
xī ān de mín nǎ , yīng dāng dà dà xǐ lè ! yē lù sā lěng de mín nǎ , yīng dāng huān hū ! kàn na , nǐ de wáng lái dào nǐ zhè lǐ , tā shì gōng yì de , bìng qiě shī xíng zhěng jiù , qiān qiān hé hé dì qí zhe lǘ , jiù shì qí zhe lǘ de jū zǐ 。
锡安的民哪,应当大大喜乐!耶路撒冷的民哪,应当欢呼!看哪,你的王来到你这里,他是公义的,并且施行拯救,谦谦和和地骑着驴,就是骑着驴的驹子。
9:10
wǒ bì chú miè yǐ fǎ lián de zhàn chē hé yē lù sā lěng de zhàn mǎ , zhēng zhàn de gōng yě bì chú miè 。 tā bì xiàng liè guó jiǎng hé píng , tā quán bǐng bì cóng zhè hǎi guǎn dào nà hǎi , cóng dà hé guǎn dào dì jí 。
我必除灭以法莲的战车和耶路撒冷的战马,争战的弓也必除灭。他必向列国讲和平,他的权柄必从这海管到那海,从大河管到地极。
9:11
xī ān nǎ , wǒ yīn yǔ nǐ lì yuē de xiě , jiāng nǐ zhōng jiān bèi lǔ ér qiú de rén , cóng wú shuǐ de kēng zhōng shì fàng chū lái 。
锡安哪,我因与你立约的血,将你中间被掳而囚的人,从无水的坑中释放出来。
9:12
nǐ men bèi qiú ér yǒu zhǐ wàng de rén , dōu yào zhuǎn huí bǎo zhàng 。 wǒ jīn rì shuō míng , wǒ bì jiā bèi cì fú gěi nǐ men 。
你们被囚而有指望的人,都要转回保障。我今日说明,我必加倍赐福给你们。
9:13
wǒ ná yóu dà zuò shàng xián de gōng , wǒ ná yǐ fǎ lián wèi zhāng gōng de jiàn 。 xī ān nǎ , wǒ yào jī fā nǐ de zhòng zǐ , gōng jī xī là ( yuán wén zuò “ yǎ wán ” ) de zhòng zǐ , shǐ nǐ rú yǒng shì de dāo 。
我拿犹大作上弦的弓,我拿以法莲为张弓的箭。锡安哪,我要激发你的众子,攻击希腊(原文作“雅完”)的众子,使你如勇士的刀。
9:14
yē hé huá bì xiǎn xiàn zài tā men yǐ shàng , tā de jiàn bì shè chū xiàng shǎn diàn 。 zhǔ yē hé huá bì chuī jiǎo , chéng nán fāng de xuàn fēng ér xíng 。
耶和华必显现在他们以上,他的箭必射出像闪电。主耶和华必吹角,乘南方的旋风而行。
9:15
wàn jūn zhī yē hé huá bì bǎo hù tā men 。 tā men bì tūn miè chóu dí , jiàn tà dàn shí ; tā men bì hē xiě nà hǎn , yóu rú yǐn jiǔ ; tā men bì xiàng chéng mǎn xiě de wǎn , yòu xiàng tán de sì jiǎo mǎn le xiě 。
万军之耶和华必保护他们。他们必吞灭仇敌,践踏弹石;他们必喝血呐喊,犹如饮酒;他们必像盛满血的碗,又像坛的四角满了血。
9:16
dāng nà rì , yē hé huá tā men de shén bì kàn tā de mín , rú qún yáng zhěng jiù tā men ; yīn wèi tā men bì xiàng guān miǎn shàng de bǎo shí , gāo jǔ zài tā de dì yǐ shàng ( “ gāo jǔ yún yún ” huò zuò zài “ tā de dì shàng fā guāng huī ” ) 。
当那日,耶和华他们的 神必看他的民,如群羊拯救他们;因为他们必像冠冕上的宝石,高举在他的地以上(“高举云云”或作“在他的地上发光辉”)。
9:17
tā de ēn cí hé děng dà ! tā de róng měi hé qí shèng ! wǔ gǔ jiàn zhuàng shǎo nán , xīn jiǔ péi yǎng chǔ nǚ 。
他的恩慈何等大!他的荣美何其盛!五谷健壮少男,新酒培养处女。