章 |
22:1 |
měi míng shèng guò dà cái ; ēn chǒng qiáng rú jīn yín 。
美名胜过大财;恩宠强如金银。 |
22:2 |
fù hù qióng rén zài shì xiāng yù , dōu wèi yē hé huá suǒ zào 。
富户穷人在世相遇,都为耶和华所造。 |
22:3 |
tōng dá rén jiàn huò cáng duǒ ; yú méng rén qián wǎng shòu hài 。
通达人见祸藏躲;愚蒙人前往受害。 |
22:4 |
jìng wèi yē hé huá xīn cún qiān bēi , jiù dé fù yǒu 、 zūn róng 、 shēng mìng wèi shǎng cì 。
敬畏耶和华心存谦卑,就得富有、尊荣、生命为赏赐。 |
22:5 |
guāi pì rén de lù shàng , yǒu jīng jí hé wǎng luó , bǎo shǒu zì jǐ shēng mìng de , bì yào yuǎn lí 。
乖僻人的路上,有荆棘和网罗,保守自己生命的,必要远离。 |
22:6 |
jiào yǎng hái tóng , shǐ tā zǒu dāng xíng de dào , jiù shì dào lǎo tā yě bù piān lí 。
教养孩童,使他走当行的道,就是到老他也不偏离。 |
22:7 |
fù hù guǎn xiá qióng rén , qiàn zhài de shì zhài zhǔ de pú rén 。
富户管辖穷人,欠债的是债主的仆人。 |
22:8 |
sā zuì niè de , bì shōu zāi huò , tā chěng nù de zhàng , yě bì fèi diào 。
撒罪孽的,必收灾祸,他逞怒的杖,也必废掉。 |
22:9 |
yǎn mù cí shàn de , jiù bì méng fú , yīn tā jiāng shí wù fēn gěi qióng rén 。
眼目慈善的,就必蒙福,因他将食物分给穷人。 |
22:10 |
gǎn chū xiè màn rén , zhēng duān jiù xiāo chú , fēn zhēng hé xiū rǔ yě bì zhǐ xī 。
赶出亵慢人,争端就消除,纷争和羞辱也必止息。 |
22:11 |
xǐ ài qīng xīn de rén , yīn tā zuǐ shàng de ēn yán , wáng bì yǔ tā wèi yǒu 。
喜爱清心的人,因他嘴上的恩言,王必与他为友。 |
22:12 |
yē hé huá de yǎn mù juàn gù cōng míng rén , què qīng bài jiān zhà rén de yán yǔ 。
耶和华的眼目眷顾聪明人,却倾败奸诈人的言语。 |
22:13 |
lǎn duò rén shuō , wài tóu yǒu shī zǐ , wǒ zài jiē shàng jiù bì bèi shā 。
懒惰人说,外头有狮子,我在街上就必被杀。 |
22:14 |
yín fù de kǒu wèi shēn kēng , yē hé huá suǒ zēng wù de , bì xiàn zài qí zhōng 。
淫妇的口为深坑,耶和华所憎恶的,必陷在其中。 |
22:15 |
yú méng mí zhù hái tóng de xīn , yòng guǎn jiào de zhàng kě yǐ yuǎn yuǎn gǎn chú 。
愚蒙迷住孩童的心,用管教的杖可以远远赶除。 |
22:16 |
qī yā pín qióng wèi yào lì jǐ de , bìng sòng lǐ yǔ fù hù de , dōu bì quē fá 。
欺压贫穷为要利己的,并送礼与富户的,都必缺乏。 |
22:17 |
nǐ xū cè ěr tīng shòu zhì huì rén de yán yǔ , liú xīn lǐng huì wǒ de zhī shi ;
你须侧耳听受智慧人的言语,留心领会我的知识; |
22:18 |
nǐ ruò xīn zhōng cún jì , zuǐ shàng yǎo dìng , zhè biàn wéi měi 。
你若心中存记,嘴上咬定,这便为美。 |
22:19 |
wǒ jīn rì yǐ cǐ tè tè zhǐ jiào nǐ , wèi yào shǐ nǐ yǐ kào yē hé huá 。
我今日以此特特指教你,为要使你倚靠耶和华。 |
22:20 |
móu luè hé zhī shi de měi shì , wǒ qǐ méi yǒu xiě gěi nǐ ma ?
谋略和知识的美事,我岂没有写给你吗? |
22:21 |
yào shǐ nǐ zhī dào zhēn yán de shí lǐ , nǐ hǎo jiāng zhēn yán huí fù nà dǎ fā nǐ lái de rén 。
要使你知道真言的实理,你好将真言回复那打发你来的人。 |
22:22 |
pín qióng rén , nǐ bù kě yīn tā pín qióng jiù qiǎng duó tā de wù , yě bù kě zài chéng mén kǒu qī yā kùn kǔ rén 。
贫穷人,你不可因他贫穷就抢夺他的物,也不可在城门口欺压困苦人。 |
22:23 |
yīn yē hé huá bì wèi tā biàn qū , qiǎng duó tā de , yē hé huá bì duó qǔ nà rén de mìng 。
因耶和华必为他辨屈,抢夺他的,耶和华必夺取那人的命。 |
22:24 |
hào shēng qì de rén , bù kě yǔ tā jié jiāo ; bào nù de rén , bù kě yǔ tā lái wǎng ,
好生气的人,不可与他结交;暴怒的人,不可与他来往, |
22:25 |
kǒng pà nǐ xiào fǎ tā de xíng wéi , zì jǐ jiù xiàn zài wǎng luó lǐ 。
恐怕你效法他的行为,自己就陷在网罗里。 |
22:26 |
bú yào yǔ rén jī zhǎng , bú yào wèi qiàn zhài de zuò bǎo 。
不要与人击掌,不要为欠债的作保。 |
22:27 |
nǐ ruò méi yǒu shén me cháng huán , hé bì shǐ rén duó qù nǐ shuì wò de chuáng ne ?
你若没有什么偿还,何必使人夺去你睡卧的床呢? |
22:28 |
nǐ xiān zǔ suǒ lì de dì jiè , nǐ bù kě nuó yí 。
你先祖所立的地界,你不可挪移。 |
22:29 |
nǐ kàn jiàn bàn shì yīn qín de rén ma ? tā bì zhàn zài jūn wáng miàn qián , bì bú zhàn zài xià jiàn rén miàn qián 。
你看见办事殷勤的人吗?他必站在君王面前,必不站在下贱人面前。 |