圣经 彼得前书 3 章
1 2 3 4 5
3:1
نِ﮸ مࣱ ظُوَ﮺ کِ﮲ زْ﮸ دْ یَوْ﮺ شٌ﮺ فُ﮴ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ جَانْ﮺ فُ﮲ ܂ جَ﮺ یَانْ﮺ ، ژُوَ﮺ یُو﮸ بُ﮴ ثࣲ﮺ ڞࣱ﮴ دَوْ﮺ لِ﮸ دْ جَانْ﮺ فُ﮲ ، تَا﮲ مࣱ صُوِ﮲ ژًا﮴ بُ﮺ تٍ﮲ دَوْ﮺ ، یَە﮸ کْ﮸ یِ﮸ یࣲ﮲ کِ﮲ زْ﮸ دْ پࣲ﮸ ثٍ﮴ بُوِ﮺ قًا﮸ خُوَا﮺ قُوَ﮺ لَیْ﮴ ،
你们作妻子的要顺服自己的丈夫。这样,若有不信从道理的丈夫,他们虽然不听道,也可以因妻子的品行被感化过来,
3:2
جَ﮺ جٍ﮺ شِ﮺ یࣲ﮲ کًا﮺ ݣِیًا﮺ نِ﮸ مࣱ یُو﮸ جࣲ﮲ ݣِیَە﮴ دْ پࣲ﮸ ثٍ﮴ حَ﮴ ݣٍ﮺ وِ﮺ دْ ثࣲ﮲ ܂
这正是因看见你们有贞洁的品行和敬畏的心。
3:3
نِ﮸ مࣱ بُ﮴ یَوْ﮺ یِ﮸ وَیْ﮺ مِیًا﮺ دْ بِیًا﮺ تِوْ﮴ فَا ، دَیْ﮺ ݣࣲ﮲ شِ﮺ ، چُوًا﮲ مُوِ﮸ یِ﮲ وِ﮺ جُوَانْ﮲ شِ﮺ ،
你们不要以外面的辫头发、戴金饰、穿美衣为妆饰,
3:4
جِ﮲ یَوْ﮺ یِ﮸ لِ﮸ مِیًا﮺ ڞٌ﮴ جَ چَانْ﮴ ݣِیُو﮸ وٌ﮲ ژِوْ﮴ ، اً﮲ ݣٍ﮺ دْ ثࣲ﮲ وِ﮺ جُوَانْ﮲ شِ﮺ ، جَ﮺ زَیْ﮺ شࣲ﮴ مِیًا﮺ کِیًا﮴ شِ﮺ ݣِ﮴ بَوْ﮸ قُوِ﮺ دْ ܂
只要以里面存着长久温柔、安静的心为妆饰,这在 神面前是极宝贵的。
3:5
یࣲ﮲ وِ﮺ قُ﮸ شِ﮴ یَانْ﮸ لَیْ﮺ شࣲ﮴ دْ شٍ﮺ ݣِیَە﮴ فُ﮺ ژࣲ﮴ ، جٍ﮺ شِ﮺ یِ﮸ ڞِ﮸ وِ﮺ جُوَانْ﮲ شِ﮺ ، شٌ﮺ فُ﮴ زْ﮺ ݣِ﮸ دْ جَانْ﮺ فُ﮲ ،
因为古时仰赖 神的圣洁妇人,正是以此为妆饰,顺服自己的丈夫,
3:6
ݣِیُو﮺ ژُو﮴ سَا﮲ لَا﮲ تٍ﮲ ڞࣱ﮴ یَا﮺ بُوَ﮴ لَا﮲ خًا﮸ ، چٍ﮲ تَا﮲ وِ﮺ جُ﮸ ܂ نِ﮸ مࣱ ژُوَ﮺ ثٍ﮴ شًا﮺ ، بُ﮺ یࣲ﮲ کࣱ﮸ حَ﮺ عِ﮴ خَیْ﮺ پَا﮺ ، بِیًا﮺ شِ﮺ سَا﮲ لَا﮲ دْ نِیُوِ﮸ عِ﮴ لَ ܂
就如撒拉听从亚伯拉罕,称他为主。你们若行善,不因恐吓而害怕,便是撒拉的女儿了。
3:7
نِ﮸ مࣱ ظُوَ﮺ جَانْ﮺ فُ﮲ دْ یَە﮸ یَوْ﮺ اً﮺ کٍ﮴ لِ﮸ حَ﮴ کِ﮲ زْ﮸ طࣱ﮴ جُ﮺ ( " کٍ﮴ لِ﮸ " یُوًا﮴ وٌ﮴ ظُوَ﮺ " جِ﮲ شِ " ) ، یࣲ﮲ تَا﮲ بِ﮸ نِ﮸ ژُوًا﮸ ژُوَ﮺ ( " بِ﮸ نِ﮸ ژُوًا﮸ ژُوَ﮺ " یُوًا﮴ وٌ﮴ ظُوَ﮺ " ژُوًا﮸ ژُوَ﮺ دْ کِ﮺ مࣲ﮸ " ) ، یُوِ﮸ نِ﮸ یِ﮲ طࣱ﮴ چٍ﮴ شِوْ﮺ شٍ﮲ مٍ﮺ جِ﮲ ēn دْ ، صُوَ﮸ یِ﮸ یَوْ﮺ ݣٍ﮺ جࣱ﮺ تَا﮲ ، جَ﮺ یَانْ﮺ ، بِیًا﮺ ݣِیَوْ﮺ نِ﮸ مࣱ دْ دَوْ﮸ قَوْ﮺ مُوِ﮴ یُو﮸ زُ﮸ اَیْ﮺ ܂
你们作丈夫的也要按情理和妻子同住(“情理”原文作“知识”),因她比你软弱(“比你软弱”原文作“是软弱的器皿”),与你一同承受生命之恩的,所以要敬重她,这样,便叫你们的祷告没有阻碍。
3:8
ظࣱ﮸ عِ﮴ یًا﮴ جِ﮲ ، نِ﮸ مࣱ دِوْ﮲ یَوْ﮺ طࣱ﮴ ثࣲ﮲ ، بِ﮸ ڞِ﮸ تِ﮸ ثِیُوِ﮺ ، ثِیَانْ﮺ اَیْ﮺ ژُو﮴ دِ﮺ ثِیࣱ﮲ ، ڞٌ﮴ ڞِ﮴ لِیًا﮴ کِیًا﮲ بُوِ﮲ دْ ثࣲ﮲ ܂
总而言之,你们都要同心,彼此体恤,相爱如弟兄,存慈怜谦卑的心。
3:9
بُ﮺ یِ﮸ عَ﮺ بَوْ﮺ عَ﮺ ، یِ﮸ ژُو﮸ مَا﮺ خَیْ﮴ ژُو﮸ مَا﮺ ، دَوْ﮺ یَوْ﮺ جُ﮺ فُ﮴ ، یࣲ﮲ نِ﮸ مࣱ شِ﮺ وِ﮺ ڞِ﮸ مࣱ﮴ جَوْ﮲ ، خَوْ﮸ ݣِیَوْ﮺ نِ﮸ مࣱ چٍ﮴ شِوْ﮺ فُ﮴ کِ﮺ ܂
不以恶报恶、以辱骂还辱骂,倒要祝福,因你们是为此蒙召,好叫你们承受福气。
3:10
یࣲ﮲ وِ﮺ ݣٍ﮲ شَانْ﮺ شُوَ﮲ ﮾ " ژࣲ﮴ ژُوَ﮺ اَیْ﮺ شٍ﮲ مٍ﮺ ، یُوًا﮺ ثِیَانْ﮸ مُوِ﮸ فُ﮴ ، ثِیُوِ﮲ یَوْ﮺ ݣࣲ﮺ جِ﮸ شَ﮴ تِوْ﮴ بُ﮺ چُ﮲ عَ﮺ یًا﮴ ، ظُوِ﮸ چٌ﮴ بُ﮺ شُوَ﮲ قُوِ﮸ جَا﮺ دْ خُوَا﮺ ؛
因为经上说:“人若爱生命,愿享美福,须要禁止舌头、不出恶言,嘴唇不说诡诈的话;
3:11
یَە﮸ یَوْ﮺ لِ﮴ عَ﮺ ثٍ﮴ شًا﮺ ، ثِیٌ﮴ کِیُو﮴ حَ﮴ مُ﮺ ، یِ﮲ ثࣲ﮲ جُوِ﮲ قًا﮸ ܂
也要离恶行善,寻求和睦,一心追赶。
3:12
یࣲ﮲ وِ﮺ جُ﮸ دْ یًا﮸ کًا﮺ قُ﮺ یِ﮺ ژࣲ﮴ ، جُ﮸ دْ عِ﮸ تٍ﮲ تَا﮲ مࣱ دْ کِ﮴ دَوْ﮸ ؛ وِ﮴ یُو﮸ ثٍ﮴ عَ﮺ دْ ژࣲ﮴ ، جُ﮸ ثِیَانْ﮺ تَا﮲ مࣱ بِیًا﮺ لِیًا﮸ ܂ "
因为主的眼看顾义人,主的耳听他们的祈祷;惟有行恶的人,主向他们变脸。”
3:13
نِ﮸ مࣱ ژُوَ﮺ شِ﮺ ژَ﮺ ثࣲ﮲ ثٍ﮴ شًا﮺ ، یُو﮸ شُوِ﮴ خَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ نَ ؟
你们若是热心行善,有谁害你们呢?
3:14
نِ﮸ مࣱ ݣِیُو﮺ شِ﮺ وِ﮴ یِ﮺ شِوْ﮺ کُ﮸ ، یَە﮸ شِ﮺ یُو﮸ فُ﮴ دْ ܂ بُ﮴ یَوْ﮺ پَا﮺ ژࣲ﮴ دْ وِ﮲ حَ﮺ ، یَە﮸ بُ﮴ یَوْ﮺ ݣٍ﮲ خُوَانْ﮲ ( " دْ وِ﮲ حَ﮺ " خُوَ﮺ ظُوَ﮺ " صُوَ﮸ پَا﮺ دْ " ) ،
你们就是为义受苦,也是有福的。不要怕人的威吓,也不要惊慌(“的威吓”或作“所怕的”),
3:15
جِ﮲ یَوْ﮺ ثࣲ﮲ لِ﮸ ظٌ﮲ جُ﮸ ݣِ﮲ دُو﮲ وِ﮺ شٍ﮺ ܂ یُو﮸ ژࣲ﮴ وٌ﮺ نِ﮸ مࣱ ثࣲ﮲ جࣱ﮲ پًا﮺ وَانْ﮺ دْ یُوًا﮴ یُو﮴ ، ݣِیُو﮺ یَوْ﮺ چَانْ﮴ ظُوَ﮺ جٌ﮸ بُوِ﮺ ، یِ﮸ وٌ﮲ ژِوْ﮴ ، ݣٍ﮺ وِ﮺ دْ ثࣲ﮲ خُوِ﮴ دَا﮴ قْ﮺ ژࣲ﮴ ܂
只要心里尊主基督为圣。有人问你们心中盼望的缘由,就要常作准备,以温柔、敬畏的心回答各人。
3:16
ڞٌ﮴ جَ وُ﮴ کُوِ﮲ دْ لِیَانْ﮴ ثࣲ﮲ ، ݣِیَوْ﮺ نِ﮸ مࣱ زَیْ﮺ حَ﮴ شِ﮺ شَانْ﮺ بُوِ﮺ خُوِ﮸ بَانْ﮺ ، ݣِیُو﮺ زَیْ﮺ حَ﮴ شِ﮺ شَانْ﮺ کْ﮸ یِ﮸ ݣِیَوْ﮺ نَا﮺ وُ﮲ لَیْ﮺ نِ﮸ مࣱ زَیْ﮺ ݣِ﮲ دُو﮲ لِ﮸ یُو﮸ خَوْ﮸ پࣲ﮸ ثٍ﮴ دْ ژࣲ﮴ زْ﮺ ݣِیُوَ﮴ ثِیُو﮲ کُوِ﮺ ܂
存着无亏的良心,叫你们在何事上被毁谤,就在何事上可以叫那诬赖你们在基督里有好品行的人自觉羞愧。
3:17
شࣲ﮴ دْ جِ﮸ یِ﮺ ژُوَ﮺ شِ﮺ ݣِیَوْ﮺ نِ﮸ مࣱ یࣲ﮲ ثٍ﮴ شًا﮺ شِوْ﮺ کُ﮸ ، ظࣱ﮸ کِیَانْ﮴ ژُو﮴ یࣲ﮲ ثٍ﮴ عَ﮺ شِوْ﮺ کُ﮸ ؛
 神的旨意若是叫你们因行善受苦,总强如因行恶受苦。
3:18
یࣲ﮲ ݣِ﮲ دُو﮲ یَە﮸ ڞٍ﮴ یِ﮲ ڞِ﮺ وِ﮺ ظُوِ﮺ شِوْ﮺ کُ﮸ ( " شِوْ﮺ کُ﮸ " یُو﮸ قُ﮸ ݣِیُوًا﮺ ظُوَ﮺ " شِوْ﮺ سِْ﮸ " ) ، ݣِیُو﮺ شِ﮺ یِ﮺ دْ دَیْ﮺ تِ﮺ بُ﮴ یِ﮺ دْ ، وِ﮺ یَوْ﮺ یࣲ﮸ وَ﮸ مࣱ دَوْ﮺ شࣲ﮴ مِیًا﮺ کِیًا﮴ ܂ اً﮺ جَ ژِوْ﮺ تِ﮸ شُوَ﮲ ، تَا﮲ بُوِ﮺ جِ﮺ سِْ﮸ ؛ اً﮺ جَ لٍ﮴ ثٍ﮺ شُوَ﮲ ، تَا﮲ فُ﮺ خُوَ﮴ لَ ܂
因基督也曾一次为罪受苦(“受苦”有古卷作“受死”),就是义的代替不义的,为要引我们到 神面前。按着肉体说,他被治死;按着灵性说,他复活了。
3:19
تَا﮲ ݣِیَە﮺ جَ﮺ لٍ﮴ ڞٍ﮴ كِیُوِ﮺ چُوًا﮴ دَوْ﮺ قِ﮸ نَا﮺ ثِیَە﮲ زَیْ﮺ ݣِیًا﮲ یُوِ﮺ لِ﮸ دْ لٍ﮴ تٍ﮲ ،
他藉这灵曾去传道给那些在监狱里的灵听,
3:20
ݣِیُو﮺ شِ﮺ نَا﮺ ڞࣱ﮴ کِیًا﮴ زَیْ﮺ نُوَ﮴ یَا﮺ یُوِ﮺ بُوِ﮺ فَانْ﮲ جِوْ﮲ ، شࣲ﮴ ژࣱ﮴ ژࣲ﮸ دٍْ﮸ دَیْ﮺ دْ شِ﮴ خِوْ ، بُ﮴ ثࣲ﮺ ڞࣱ﮴ دْ ژࣲ﮴ ܂ دَانْ﮲ شِ﮴ ݣࣲ﮺ ژُو﮺ فَانْ﮲ جِوْ﮲ ، ݣِیَە﮺ جَ شُوِ﮸ دْ﮴ ݣِیُو﮺ دْ بُ﮺ دُوَ﮲ ، جِ﮸ یُو﮸ بَا﮲ قْ﮺ ژࣲ﮴ ܂
就是那从前在挪亚预备方舟、 神容忍等待的时候,不信从的人。当时进入方舟,藉着水得救的不多,只有八个人。
3:21
جَ﮺ شُوِ﮸ صُوَ﮸ بِیَوْ﮸ مٍ﮴ دْ ثِ﮸ لِ﮸ ، ثِیًا﮺ زَیْ﮺ ݣِیَە﮺ جَ یَە﮲ سُ﮲ ݣِ﮲ دُو﮲ فُ﮺ خُوَ﮴ یَە﮸ جٍ﮸ ݣِیُو﮺ نِ﮸ مࣱ ܂ جَ﮺ ثِ﮸ لِ﮸ بٌ﮸ بُ﮴ زَیْ﮺ خُ﮲ چُ﮴ دِیَوْ﮺ ژِوْ﮺ تِ﮸ دْ وُ﮲ خُوِ﮺ ، جِ﮲ کِیُو﮴ زَیْ﮺ شࣲ﮴ مِیًا﮺ کِیًا﮴ یُو﮸ وُ﮴ کُوِ﮲ دْ لِیَانْ﮴ ثࣲ﮲ ܂
这水所表明的洗礼,现在藉着耶稣基督复活也拯救你们。这洗礼本不在乎除掉肉体的污秽,只求在 神面前有无亏的良心。
3:22
یَە﮲ سُ﮲ یِ﮸ ݣٍ﮲ ݣࣲ﮺ ژُو﮺ تِیًا﮲ تَانْ﮴ ، زَیْ﮺ شࣲ﮴ دْ یُو﮺ بِیًا﮲ ، جࣱ﮺ تِیًا﮲ شِ﮸ حَ﮴ یُو﮸ كِیُوًا﮴ بٍ﮸ دْ ، بٍ﮺ یُو﮸ نٍْ﮴ لِ﮺ دْ ، دِوْ﮲ فُ﮴ ڞࣱ﮴ لَ تَا﮲ ܂
耶稣已经进入天堂,在 神的右边,众天使和有权柄的,并有能力的,都服从了他。